Книга: У смерти твои глаза
Назад: ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Путь к дому, трасса, изученная вдоль и поперек. Включил автопилот, вышел на палубу, облокотился на поручни и напряженно всмотрелся в черную беспокойную воду. На душе было пасмурно, как в холодный промозглый день, когда выбрался на улицу в одной футболке. А ледяные капли сливаются в морозный поток, что обдает тебя и пригибает к земле. Я любовался волнами, а они обволакивали сознание, вызывая воспоминания. Мысли-картинки. И только об Ангелине. Мне не хватало ее, хотя я старался углубиться полностью в проблему, требовавшую немедленного решения. И это снимало напряжение, заполняло пустоту, как раковая опухоль расползавшуюся по моей душе, отравляя существование. Я знал, что должен добраться до человека, совершившего убийство, и до заказчика этого преступления. У меня был кровавый долг, требовавший немедленного воздаяния. Закон Иисуса о двух щеках почему-то не подходил мне, как, впрочем, и всему цивилизованному миру. Мир жил и принимал закон Моисея «око за око, зуб за зуб». Он призывал к жизни и учил борьбе. В то время как закон о двух щеках учил всепрощению. Но всепрощения в моей душе не было. Ни грамма. Только злость. Выжженная черная степь, где ни одной зеленой травинки не осталось, как после лютого нашествия ворога. Я видел в траурных волнах отражение своей души. Иногда в зеркальном мерцании воды мне мерещилась Ангелина. Хотелось закрыть глаза и спрятаться от ее укоризненного взгляда, но я не делал этого. Старался всмотреться глубже в ее глаза, где мечтал прочитать какую-нибудь подсказку, направление для своих поисков, но лик ее тут же дробился, рассыпался на множество мелких иконок и плавно исчезал, убаюкивая и мерцая.
Я сбросил дремоту, раздраженно покачал головой и обнаружил, что уже нахожусь в Большой Неве. Слева осталась стрелка Васильевского острова, которую безуспешно штурмовали гневные волны, и… Я заметил их случайно. Маленький юркий катер марки «гелиос» цвета весеннего неба. Он медленно шел в кильватер ко мне, точно прогулочный тихоход. Заметив его, я понял, что уже видел это суденышко. Оно стояло на причале у Новой Голландии, когда я отчалил. Несколько раз, когда я выныривал из воспоминаний, этот катерок мелькал на периферии моего взгляда. Хвост. Кто-то следил за мной. Но вот кто? Убийцы Ангелины?
Ярость затопила мой мозг.
Вместо того чтобы проигнорировать присутствие чужака позади себя, я бросился в каюту, снял автопилот, вцепился в штурвал и резко вошел в вираж, разворачиваясь. Я мечтал уничтожить преследователей, растереть их, протаранить, пустить на дно, накормить ими рыбу. Но, заметив, что обнаружены, наблюдатели поспешно ретировались, отвернув в сторону Адмиралтейства. Увидев, как они исчезают в одной из арок Адмиралтейского РАЯ, я успокоился. Ярость испарилась.
Я глубоко вздохнул, точно от тяжкой болезни освободился, и вернулся на прежний маршрут. Приступ ярости высвободил энергию моей души из оков горя. Я чувствовал себя злым, но готовым к бою.
Я ворвался в особняк на канале Беринга, как торнадо на маленький заснеженный островок, где из сугробов торчат две печные трубы, и тут же был скручен Химерой. Она напрыгнула откуда-то сверху, повалила на пол, попыталась скрутить и надеть что-то металлическое на руки. Я отплевывался, пытаясь закричать, и барахтался как утопающий на ломком весеннем льду. В конце концов мне удалось подать голос — тонкий, опасно злой:
— Отпусти! Свои! Хватка ослабла.
— Это я, Даг. Что облапила, как медведь-шатун.
Давление сверху исчезло. Меня ухватили под мышки и помогли подняться. Я зловеще посмотрел на Химеру, нагло, нисколько не смущаясь, взиравшую на меня сверху вниз. Из приемного кабинета выскочил помятый, задерганный Гонза. Увидев меня, он неожиданно расхохотался.
— Что смешного? — озлобленно спросил я.
— Попался, Даг. Зачем дверь ключами открывал? Нет чтобы позвонить. Вот девочки и среагировали, — сквозь смех проговорил Кубинец.
— Молодцы, — сурово, не скрывая своего раздражения, сказал я. — Я еще в собственный дом звонить должен. Может, проще запись ввести, И пароль на вход. А тех, кто не знает, сразу к стенке.
Химера исчезла. Стояла за моей спиной, и вот ее уже нет. Я даже не почувствовал движение воздуха, так незаметно она исчезла.
— Ладно, Даг. — Гонза примирительно вытянул вперед руки. — Девочка правильно сработала.
Я глухо прорычал замысловатое ругательство, отстранил со своего пути Кубинца и прошел в приемную. Облегченно развалился в кресле, закинул ноги на стол, достал из-под стола бутылку темного пива собственного изготовления, скинул пробку и с большим удовольствием сделал два полных глотка.
— Между прочим, девочки сегодня на славу потрудились, — сообщил Кубинец, улегшись на диван. — Они нашли, как убийцы проникли в дом.
— У-у-у, — проурчал я.
— С соседней крыши перебрались. А с нашей в дом вел ход, причем неслабо замаскированный. И не найдешь ведь, если не знать и не искать. Химера случайно наткнулась. Фальшивая труба, представляешь?! При нажатии на запрятанные кнопки труба медленно сдвигалась в сторону, открывая спуск. Там лестница. Все цивильно. Никакой гари и копоти. По этому ходу убийцы вошли, похозяйничали и ушли, никем не замеченные.
— Значит, у убийц и их конкурентов был архитектурный план дома, — весьма здраво рассудил я. — А домик-то наш какого года постройки?
— Старенький. Века девятнадцатого.
— Значит, план дома найти трудновато.
— Логично мыслишь, — согласился Кубинец.
— А ведь это зацепка. Вряд ли нашим домом интересовалось больше десяти человек. Можно проверить каждого. Остается только заполучить информацию. А где у нас можно ознакомиться с архитектурными чертежами?
— В градостроительном управлении. В архиве, — подсказал Гонза.
— Все. Я поехал. — Я уже собрался выпрыгнуть из-за стола, но Кубинец меня остановил:
— Подожди. Тебе разве не интересно, что в морге обнаружили?
— Почему. Все интересно. Я просто забыл, — признался я.
— Балаганов опознал Романова.
— В этом я не сомневался.
— Исаича задушили. Отчетливые следы от удавки на шее, но полиция уже сделала свои выводы.
Я вопросительно посмотрел на Кубинца. Мои глаза выражали фразу «не тяни».
— Самоубийство, — ошарашил меня новостью Гонза.
Я сглотнул слюну удивления и переспросил:
— То есть как?
— Очень просто. Самоубийство. И все. Никаких иных версий. Следствие уже закончено.
— А следы на шее?
— Остались от неудачной попытки повеситься.
Большего бреда я никогда в жизни не слышал. Конечно, дело Романова могло свободно обратиться в висяк, нераскрытое преступление, но чтобы столь нагло сбрасывать ситуацию с кона!
— Наша полиция свихнулась, — вынес я вердикт.
— Похоже на то, — согласился Гонза.
— Кстати, на месте обнаружения тела побывала практически вся верхушка города, — сообщил я.
Я подробно рассказал об итогах своей поездки, перелил всю информацию, которую удалось заполучить от скучающего полицейского и полусумасшедшего старика, поведал о новом убийстве и назойливом хвосте, следовавшем за мной до акватории Невы.
Кубинец выслушал внимательно. Ни разу не перебил. В конце высказал гипотезу:
— Тут все неспроста.
— И я о том же. Значит, я поехал в градостроительное управление. Покопаюсь в архиве. Если кто что, то буду через пару часиков. Ты, кстати, не забыл, что сегодня приедет Прокуроров?
— Признаться, из головы совсем вылетело.
— Подготовь площадку. Закажи ужин, — распорядился я. — Ты Балаганова проинформировал о дополнительных расходах в связи с наймом Химеры и Сфинкса?
— Ага. Ему это не по вкусу пришлось.
— Ничего. Скушает. Хочешь результат, тряси мошной, — мечтательно произнес я первый догмат своей философии.
Назад: ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ