Глава 14
С улицы Дом был невидим: его закрывала сплошная стена деревьев. Люси подошла к входу высотой примерно в 50 футов. В воротах ее обдал поток тепла. Она остановилась.
Это ощущение было первым шагом к наслаждениям, предлагаемым Домом иллюзий. Здесь под непрерывным контролем манипулировали нервной системой клиентов.
Люси пошла вперед, преодолев нерешительность. Она останавливалась дважды. Один раз ей показалось, что чьи–то мягкие пальцы ласково коснулись ее лица. В другой раз ощущение беспричинной радости разлилось по всему ее телу. Она была счастлива, как невеста в день свадьбы.
Люси вошла в комнату, полную зеркал, и стала ждать, когда откроется дверь. Но этого не произошло, и она попыталась найти вход сама — нажала на одно зеркало, на другое…
И только седьмое подалось. Девушка очутилась в узком коридорчике. Ей стало немного не по себе в этом замкнутом пространстве, где можно было двигаться лишь вперед или назад.
Однако основательно испугаться она не успела: коридор кончился. Толкнув дверь, Люси оказалась в маленькой, прекрасно обставленной комнате. За столом сидела женщина лет сорока с классически красивым лицом, которое портили лишь маленькие острые глазки и тонкие губы, вытянутые в прямую линию.
— Садитесь, пожалуйста. Правила предписывают нам проводить беседу с каждым неофитом, — сказала женщина.
Люси села.
— Все, что вы сообщите мне, останется в тайне. Словом, — она сделала неудачную попытку улыбнуться, прикоснувшись наманикюренным пальцем ко лбу, — все останется здесь. Я никогда не забываю того, что услышала хотя бы раз.
Люси встречала подобных людей, но то, что в Доме иллюзий не делают записей именно по этой причине, показалось ей странным.
— Конечно, наше учреждение не бесплатное. Каков ваш счет?
— 5000 кредитов.
— Где вы работаете?
Люси назвала известную столичную фирму, где формально числилась, как и все члены Организации, контролирующей немало предприятий.
— Сколько вы получаете?
— Сто кредитов в месяц.
— И сколько уходит на еду?
— О, примерно 40–60.
Женщина тут же прикинула:
— Транспорт — 10, одежда — 25, прочее — 10. Итак, остаток — максимум 1500 в год. Если желаете бывать здесь раз в неделю, вам придется уплатить 60 кредитов. Впрочем, мы сделаем вам скидку — 35 кредитов, пожалуйста.
Люси молча отсчитала деньги, пораженная безжалостностью расчетов. Конечно, на самом деле доход у нее был намного больше — только на такси она тратила 1000 кредитов в год. Одежда стоила отнюдь не двадцать пять кредитов в месяц… Словом, Дом иллюзий заставил бы ее солидно экономить на всем. Ведь наверняка она бы не удовлетворилась одним посещением в неделю.
Женщина положила деньги в ящик и встала.
— Благодарю вас, дорогая. Надеюсь, мы расстанемся друзьями. Вам в эту дверь.
Миновав коридор, Люси оказалась в роскошной спальне. Но что–то в ней показалось ей подозрительным, и она вошла не сразу. «Это Дом иллюзий, — сказала она себе. — Здесь мало что реально». Вспомнив наставление Хедрука, как определить галлюцинацию, она искоса взглянула по сторонам и увидела, что все линии раздваиваются. Комната была куда больше, чем казалась на первый взгляд. Реальна была лишь женщина посредине. Люси, улыбнувшись, прошла сквозь твердую на вид стену и очутилась в зале с зеркальными стенами. Женщина устремилась к ней.
— Извините, мисс. Мы не предполагали, что вам известно о наших чудесах. Где вы научились различать иллюзии: от друзей или вы уже посещали другие дома?..
«Важный вопрос. И на него нужно отвечать».
— Мне рассказывал мой знакомый, — сказала она.
Это вроде бы удовлетворило женщину. Она подвела Люси к новой зеркальной двери.
— Пожалуйста, переоденьтесь. А потом пройдите в левую дверь.
В комнате на вешалке висело прекрасное белое платье. На полу стояла пара сандалий. И ничего больше. Люси медленно разделась. Лишь теперь она ощутила всю сложность задачи: если Кейл не узнает ее сразу, Дом сделает с ней все, что угодно.
Прикосновение к платью наполнило ее ощущением блаженства. Это была какая–то специальная ткань, действующая на нервные окончания в коже. Наверняка один ярд стоил больше сотни кредитов.
Люси долго наслаждалась этим ощущением, но внезапно оно пропало. «Вероятно, дело не только в платье», — подумала она.
Люси замедлила шаги у выхода, но затем решительно открыла дверь и очутилась на пороге длинного зала с разноцветной подвеской. У одной стены за столиком сидели мужчины, а, напротив, за такими же столиками, — женщины. Противоположный конец зала занимал бар. Люси уже не беспокоилась, иллюзия это или нет: она попала в конкурсную комнату. Здесь она сможет увидеть Кейла, пусть не сейчас, пусть на след>ющий день.
Слегка кокетничая, она прошла вдоль столиков, презрительно оглядев сидящих за ними женщин. Потом перенесла внимание на мужчин. Внезапно ей показалось, что здесь две комнаты, а не одна, и мужчин от женщин отделяет высокий барьер. Впрочем, это тоже могло оказаться иллюзией или даже просто совмещением в пространстве двух изображений.
Люси обвела взглядом другую половину комнаты, не задерживая ни на ком внимания из предосторожности, и подошла к свободному столику.
Возбуждение покинуло ее. Осталась лишь жалость к изможденному, страдающему Кларку, которого она увидела в этом притоне. Вряд ли он заметил ее. Она решила попытаться привлечь его внимание.
Но не прошло и минуты, как в комнате появился маленький стройный человечек и поднял руку.
— Барьер опущен, дамы и господа. Можете знакомиться, — пропел он сладким голосом.
Большинство женщин осталось сидеть, но некоторые встали и прошли на другую половину зала. Люси увидела, что Кейл идет к ней, и осталась на месте. Он сел в кресло напротив и произнес:
— Вы мне нравитесь, мисс.
Она кивнула в знак того, что принимает его комплимент, но не ответила, не желая выдать себя. К ним подошел служитель.
— Вы не против, мисс? — поинтересовался он. Люси снова кивнула.
— Тогда вам туда, — указал служитель.
Она встала, подумав: «Чем скорее мы останемся одни, тем скорее попадем на корабль».
Внезапно в зал ворвалась женщина, допрашивавшая Люси, и что–то прошептала распорядителю. Загремел колокол. Люси обернулась: почувствовав, что теряет равновесие, и погрузилась во тьму.
…В пять минут двенадцатого приемник Хедрука зазвонил. На экране появилась Люси.
— Не знаю, что случилось, — сказала она, — все вроде шло нормально. Кейл узнал меня, и мы были уже на пути в комнату, когда я потеряла сознание, а очнулась уже дома.
— Одну секунду, — сказал Хедрук. Он связался с военным кораблем. Командир лишь покачал головой.
— Я сам хотел звонить вам. Прошел полицейский рейд. Они погрузили женщин в планы, а шестерых — в машину, и развезли по домам.
— А мужчин?
— В том–то и дело. Мужчин они увезли в неизвестном направлении.
— Понятно, — сказал Хедрук.
Проблема Кейла Кларка вновь осложнилась. Оставалось лишь предоставить событиям идти своим чередом.
— Отлично. — сказал он. — Возвращайтесь.
Вызвав снова Люси, он сообщил ей новости.
— Это выводит его из игры. Мы бессильны что–либо сделать, — закончил Хедрук.
— Что же делать мне? — спросила она.
— Ждите. Ждите.