Книга: Оружейники. Оружейные магазины Ишера. Путешествие «Космической гончей». Империя атома
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Выключив приемник, Люси Ралл торопливо прошла через холл, задержавшись лишь перед зеркалом — поправить волосы.
То, что она увидела, очень ей не понравилось. От ее красоты не осталось и следа. Изможденное лицо, круги под глазами…
Она вышла из игорного дома на Авеню Счастья, по–прежнему расцвеченную огнями реклам. Однако толпа с наступлением дня рассеивалась. Люси замедлила шаги — она еще не решила, как быть. Вряд ли она в состоянии сделать что–либо для Кейла. Но и бросить его не могла. Так она бродила по улице почти два часа, пытаясь проанализировать свои чувства. Почему она так привя–залась к Кейлу? Она всегда считала, чго выйдет замуж только за члена Организации. Это было само собой разумеющимся. И в школе, и в колледже все прочие — обычные люди — были для нее аутсайдерами. Почему же она думает о Кейле?
Хорошо, пусть она даже найдет Дом иллюзий, в который он заключен. Разве она может войти туда? Сама мысль об этом была кощунственной. Она внезапно испугалась, что ее исключат из Организации только за это.
Она мысленно перелистала страницы устава, заученного давным–давно. И некоторые статьи предстали теперь совсем в ином свете.
…Члены Организации могут вступать в брак по своему усмотрению… Организация не накладывает никаких ограничений на проведение ее членами своего свободного времени…
…Никто не будет вредить себе в глазах ПП–машины… как говорилось выше… периодические проверки ПП–машиной являются основанием членства организации…
…Если статус члена Организации опустился ниже определенного уровня, то он автоматически исключается из нее, и в его памяти стираются все сведения, связанные с деятельностью Организации…
…Нижеследующие пороки и развлечения считаются неприемлемыми для члена Организации… для женщин особо опасен Дом иллюзий…
Кажется, сноска к этой статье гласила, что опасность заключается не в иллюзии как таковой, а в подчинении человека хозяевам Дома, превращении его в безвольную куклу.
Люси соединилась с Информационным Центром и получила адреса 2108 Домов иллюзий Империи, потом направилась к Пенни Паласу. Она наконец решилась.
Внутри игорного дома все выглядело как обычно. Игра снова вошла в привычное русло, почти ничто не напоминало о случившемся. Люси побрела по огромному залу, делая вид, что интересуется игрой, и, словно случайно, оказалась около кабинета администратора.
Включив жестуктор, она вошла внутрь, не поднимая тревоги. Имперские защитные устройства не могли помешать ей. Ее охраняло электронное устройство, сообщавшее о приближении к кабинету любого человека.
Люси подошла к информационной машине и набрала слово «иллюзия». Безрезультатно. Тогда она попробовала, реагирует ли машина на слово «дом». Экран остался чистым. Значит, в машине не было адреса дома. Скорее всего, этот Мартин — она прочла имя администратора в бумагах — помнит его наизусть.
Люси решила идти до конца. Она просмотрела все бумаги на столе, обыскала стол и, ничего не найдя, села в кресло и стала ждать. Вскоре прибор–сторож подал сигнал тревоги. Она провела им по дверям: сигнал, исходивший из двери, через которую вошла и она. Кто–то шел в кабинет.
Дверь отворилась и на пороге появился толстяк с лоснящейся физиономией. Он что–то бормотал про себя и не сразу заметил Люси. Некоторое время он молча рассматривал ее своими водянистыми глазами, особое внимание уделив бластеру в ее руках.
— А вы недурны, ей–богу, — наконец вымолвил он. Люси промолчала.
— Чем могу служить? — продолжал толстяк.
— Где мой муж?
Эта фраза лучше всего объяснила ее появление.
В самом деле, почему бы ей не быть миссис Кейл Кларк?
— Муж? — удивился толстяк.
— Он выигрывал, а я ждала его внизу, но вдруг меня вынесла толпа и двери закрылись. Когда я снова вошла, его уже не было. Где он? — Люси все больше входила в образ разгневанной и жаждущей месте жены. И Мартин поверил.
— А, вот оно что, — он усмехнулся, — весьма, весьма сожалею, леди, но мне пришлось вызвать скорую помощь. А откуда они, я понятия не имею.
— Вы отлично знаете, что это за место. Не так ли? Он задумался, как бы припоминая что–то:
— Дом иллюзий.
Признание было ценным, но он мог и солгать.
— Я видела тут недалеко детектор лжи Ламбета. Принесите–ка его сюда.
Он подчинился.
— Видите, я не сопротивляюсь.
Люси не ответила. Включив конус Ламбета, она навела его на толстяка.
— Как вас зовут?
— Хари Мартин. Это была правда.
— Бросьте вы эти шутки. Я и так все вам скажу. Учтите только, что Дома иллюзий умеют прятать клиентов, когда к ним стучится полиция.
Его нервозность насторожила Люси.
— Что вы там задумали? Думаете поменяться со мной местами? Только попробуйте — и я вас прикончу.
— Этот бластер из оружейного магазина, — вслух размышлял администратор.
— Конечно. — подтвердила Люси, — так что стойте спокойно.
Мартин вздохнул:
— Ладно. Название фирмы — Лавери. Грузовые перевозки.
И это была правда. Люси направилась к выходу.
— Надеюсь, вы понимаете, что легко отделались. Толстяк кивнул, поджав губы от бессильной злобы.
Люси открыла дверь и выскользнула наружу. Через полминуты она была на улице.
Антон Лавери, рослый блондин, при виде Люси автоматически поднялся в кресле и глупо уставился на нее. Он не запирался.
— Да не знаю я, где он сейчас. Мое дело доставить груз на место. Водитель сам выбирает дом, а записей мы не ведем.
— Где водитель? — спросила Люси.
Оказалось, что уже сменился и выйдет на работу лишь через два дня.
— Это все работа профсоюзов, — объяснил Лавери. — Им бы только поменьше работы, да побольше денег и удовольствий.
— Где он живет?
Лавери не знал.
— Может быть, в профсоюзе знают. Они не дают нам адресов.
Однако даже названия профсоюза он не помнил. Люси растерялась. Три дня в Доме иллюзий — выдержит ли Кейл?
— Черт возьми! — в ярости воскликнула она. — Как только появится водитель, немедленно сообщите мне. Я позвоню вам и попробуйте мне не ответить!
Перепуганный Лавери клялся, что непременно все сделает.
Люси вышла на улицу. Был пятый час.
Она вернулась домой, разделась и скользнула под одеяло, успев подумать: «Три дня… как медленно потянется время…»
И заснула, как уставший ребенок.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13