Книга: Глаз в небе. Мастер всея Галактики. Кукла по имени «Жизнь»
Назад: 5
Дальше: 9

6

Тетраграмматон (греч.) — букв.: «слово из четырех букв». Употреблялось для обозначения имени «Яхве» (в древнееврейской транскрипции JHVH).

7

Перевод Сергея Троицкого.

8

И.Ф. Гете. «Фауст». Перевод Бориса Пастернака. В перевод сознательно вкраплена ошибка, которую допускает в английском оригинале персонаж автора. На самом деле у Пастернака не «рассядутся», а «раскинутся». (Примеч. перев.)
Назад: 5
Дальше: 9