Книга: Таинственный мир
Назад: В ледяном городе
Дальше: Улица охотников

Межпланетная тюрьма

Накрытый куполом город сиял сквозь непогоду, как волшебный шар из света и тепла. «Комета» мчалась сквозь бушующий снег, но не прямо к городу, а к маленькой обсерватории, находящейся поблизости. Обратный полет длился всего лишь несколько минут, но Капитану Фьючеру они показались часами. Сильное беспокойство о Мозге не позволяло думать ни о чем другом.
Когда он, Грэг и Ото выбежали через шлюз, Капитан Фьючер еще раз повернулся к Тарбу.
— Вам лучше вернуться в город, — сказал он удивленному плутонианину. — Вы и так оказали нам огромную помощь.
Непрерывно хлестал снег, почти полностью уничтожив видимость. Ветер сбивал с ног, но Капитан Фьючер пробился ко входу в обсерваторию. Внутри гигантского купола было светло как днем. Кэртис увидел спешащую навстречу побледневшую Джоан Рэнделл, за ней следовали Эзра Гарни и Кансу Кейн.
— Доктор Зарро был здесь лично со своим Легионом и похитил Саймона? — быстро спросил Капитан Фьючер.
— Да, это был доктор Зарро! — вырвалось у Кансу Кейна. — Газ лишил меня подвижности, но сознания я не потерял... Лежал там наверху, на площадке телескопа, и был не в состоянии двигаться, зато слышал все, что происходило рядом со мной. — И маленький астроном рассказал, как доктор Зарро мучил Мозг, отключая подачу раствора. — Но Мозг ничего не выдал, — закончил Кансу, — и поэтому доктор Зарро и его легионеры забрали Мозг с собой. Родж и Каллак тоже были здесь.
— Ты говоришь, доктор Зарро мучил Саймона? — переспросил Кэртис, чувствуя, как в нем поднимается такая ярость, какую он до сих пор редко испытывал. Для Кэртиса Мозг был не рассудительным и холодным нечеловеком, каким его видели другие, а старым товарищем, наставником и опекуном. — Насчет мотивов доктора Зарро больше никаких сомнений, — сказал Кэртис. — Он боится, что я могу сорвать его домогательства власти, поэтому приказал крейсеру своего Легиона выследить мой космоглиссер и уничтожить его, а сам с остальными легионерами прибыл сюда, чтобы похитить Саймона, когда тот занимался наблюдениями.
Вдруг на лице Капитана Фьючера проступило недоумение.
— Но почему доктор Зарро приложил столько стараний, чтобы помешать Мозгу исследовать черную звезду? Может, он боится, что Мозг мог бы?.. — он умолк, но удивительная мысль, только что пришедшая в голову, отложилась где-то в уголке его памяти.
— Не понимаю, почему доктор Зарро не взял в плен меня, когда мог сделать это? — смущенно сказал Кансу Кейн.
— Больше незачем было, — ответил Капитан Фьючер. — Сперва Легион взял вас, как и других ученых, чтобы создать впечатление, будто вы сбежали из Системы, спасаясь от приближающейся катастрофы. Но вы после исчезновения снова появились здесь, на Плутоне. Сотрудники и обслуживающий персонал обсерватории, а также и все другие люди поняли, что вы не сбежали. Устраивать новое похищение, чтобы создать видимость вашего бегства, было слишком поздно. План провалился, и при нынешнем развитии событий вы для него не особенно опасны.
Капитан Фьючер тщательно осмотрел обсерваторию. От его внимательных глаз ничто не ускользало, но он не смог обнаружить ничего, пока не поднялся на площадку большого телескопа. Здесь на полу платформы он увидел белое пятно неправильной формы — некое просыпавшееся вещество. Осмотр показал, что это мягкая белая нитратная земля.
— Есть ли в окрестностях Тартара почва, содержащая нитраты? — спросил он у Гарни.
— Я этого не знаю.
— Тогда я вернусь на «Комету», чтобы сделать анализы, — сказал Кэртис. — Вам лучше пойти со мной… Здесь мы, без сомнения, больше не найдем ничего.
В небольшой лаборатории «Кометы» Кэртис начал лихорадочные анализы белого нитрата. Он разделил его на множество проб и подверг их таинственным химическим воздействиям, потом изучил их под большим электронным микроскопом.
Все остальные молча не отводили глаз от Капитана Фьючера. Они знали, что наблюдают за работой величайшего ученого Солнечной Системы, но ни один из них не понимал, в чем же она заключается.
Наконец он выпрямился. Анализы были закончены. Серые глаза Кэртиса сияли, когда он повернулся к остальным.
— Я думаю, — воскликнул он, — это нитрат не с Плутона, а с одной из его лун!
— Почему вы так решили? — удивленно спросил Кансу.
— Эта почва содержит бактерии, образующие нитраты, то есть связывающие азот, — ответил Кэртис. — На Плутоне для таких бактерий слишком холодно. Но на лунах, где значительно теплее, существование таких бактерий весьма вероятно. Поэтому нитратная почва может быть с одной из этих лун.
Кэртис повернулся к седовласому маршалу планетной полиции.
— Эзра, вы можете доставить сюда из Тартара Рандалла Лейна и Виктора Крима?.. И еще этого планетографа, Коула Роумера?
— Разумеется… не долее чем через две минуты, — ответил старый маршал.
— Итак, вы думаете, что штаб-квартира доктора Зарро находится где-то на луне? — возбужденно воскликнула Джоан Рэнделл. — И что он забрал с собой Мозг?
— Теперь я знаю, что штаб-квартира доктора Зарро находится на одной из этих лун, — подтвердил Кэртис. — Единственный вопрос. — На которой?
Эзра Гарни вскоре вернулся, но привел с собой одного Коула Роумера, ученого-планетографа.
— А где Крим и Лейн? — спросил Кэртис.
— Лейн недавно вернулся на Цербер, — ответил седовласый маршал, — а что касается Виктора Крима, то ни один из моих людей не смог его найти. Мы не знаем, вернулся ли он на Харон или находится где-нибудь еще.
Коул Роумер, очевидно, не знал, почему его привели сюда, и с любопытством рассматривал знаменитый корабль.
Капитан Фьючер показал ему кусочек нитрата.
— Вы видели такую землю где-нибудь на Цербере или на Хароне? — спросил он у Коула.
Роумер рассмотрел нитрат, и на его умном лице отразились сомнения.
— Мне кажется, — медленно ответил он, — такая почва есть на Цербере, поблизости от межпланетной тюрьмы, но я, разумеется, могу и ошибиться… Я не очень часто бываю на Цербере, потому что директор Лейн не любит посетителей.
— Почему же Рандалл Лейн против посетителей? — поинтересовался Кэртис.
— Я не знаю, но это так.
— Верно, Капитан Фьючер, — подтвердил Эзра Гарни. — Лейн ворчит даже тогда, когда прибывает наша планетная комиссия. Конечно, он ничего не говорит о полиции, но все время недоволен правительством лун.
— Вы случайно не знаете, в Тартаре ли еще Виктор Крим? — спросил Кэртис у Роумера.
— Думаю, что да, — неуверенно ответил планетограф, — но точно не знаю. Весьма возможно, что он на квартире какого-нибудь охотника.
Пока Капитан Фьючер выслушивал это, его мозг напряженно работал, анализируя ситуацию, и наконец пришел к определенному выводу.
Было вполне вероятно, что доктор Зарро был землянином. У него где-то здесь имелась база, с которой он передавал свои мрачные предупреждения и отдавал приказы Легиону.
Конечно, доктор Зарро выглядел не так, как все нормальные люди, но Кэртис был убежден: худое лицо с высоким, выпуклым лбом и горящими глазами — всего лишь маскировка вроде той, что и у покрытых белым мехом магов, которые приобретали внешность людей. А если доктор Зарро действительно землянин, то, несомненно, один из тех, кто связан с одной из лун, потому что покрытые белым мехом маги, по словам старого Кири, происходили с одной из лун. А там, где жила эта таинственная, оставшаяся скрытой раса, должна находиться также и штаб-квартира преступников. Поскольку Стикс можно сбросить со счетов, так как он покрыт водой, то это должны быть Цербер или Харон. Итак, доктор Зарро — землянин, как-то связанный с Хароном или Цербером. И все указывало на тюремный мир…
— Я полечу на «Комете» на Цербер, — сказал Кэртис. — У меня есть несколько вопросов, которые я хочу задать Рандаллу Лейну. Грэг и Ото будут сопровождать меня, а вас, Джоан, я хочу попросить остаться здесь и вместе с Эзрой Гарни попытаться найти Виктора Крима, если он еще в Тартаре.
— А для меня не найдется никакого дела? — полюбопытствовал маленький Кансу Кейн. — Мозг — величайший ученый. Я должен что-нибудь сделать, чтобы спасти его.
— Вы можете сделать кое-что для меня, Кансу, нечто очень важное, — сказал Кэртис маленькому венерианскому астроному. — Я хочу, чтобы вы выяснили, не изменили ли своего положения некоторые неподвижные звезды в окрестностях черной звезды со времени появления этого мертвого солнца.
Кансу удивленно уставился на него.
— Разумеется, я могу установить это здесь, в обсерватории, хотя не могу понять, чем и как помогу вам.
— Это только одна из моих идей, — коротко сказал Капитан Фьючер.
Четыре человека вышли из «Кометы» в снежную круговерть; Кансу исчез в направлении обсерватории, а Джоан, Эзра Гарни и Коул Роумер направились к городу под куполом.
Когда ракетные двигатели «Кометы» выплюнули белый огонь, Капитан Фьючер встал за пульт управления, и маленький каплевидный корабль скользнул сквозь снежный шторм. Грэг держал на руках лунного пса Эека, который прижался к нему, радуясь, что снова обрел своего металлического хозяина.
Через несколько секунд корабль вырвался из шторма и помчался над едва различимой ночной стороной Плутона. На черном небе, усеянном звездами, сиял большой белый диск Цербера, а Харон и Стикс еще только восходили.
Корабль мчался в пустоте прямо к Церберу.
— Итак, шеф, ты думаешь, что доктор Зарро — это или Рандалл Лейн, или Виктор Крим? — возбужденно спросил Ото. — Это может быть только Лейн, потому что след в обсерватории действительно указывает на Цербер.
Фотоэлектрические грозно пылающие глаза Грэга не отрывались от все более увеличивавшейся луны.
— Если это Лейн мучил и похитил Саймона, он будет иметь дело со мной, — поклялся металлический человек.
— Но только после того, как я покончу с ним, Грэг, — произнес Ото.
— Ты? Ведь именно по твоей вине Саймону пришлось худо! — прогремел робот. — Ты из тех, кто словно магнит притягивает к себе несчастья! К примеру, шеф полетел с тобой на Марс и там попал в плен, мы оставили вас с Мозгом на Плутоне — и его похитили. Я только и делаю, что исправляю причиненный тобой вред, у меня почти ни на что больше не остается времени.
— Сам ты бочонок с несчастьями! — крикнул в ответ андроид. — Одно то, что при работе постоянно докучает гремящая бездуховная машина, уже достаточно скверно, но когда эта машина осмеливается еще и указывать мне…
— А ну вы, оба, прекратите! — приказал Капитан Фьючер. — Саймон в смертельной опасности, всей Системе грозит катастрофа, а вы все время грызетесь!
— Ты абсолютно прав, шеф, — громко сказал Ото. — Нет никакого смысла спорить с этой кучей металлолома.
Грэг хотел было резко ответить, но его внимание отвлек Эек. Маленький серый лунный пес вгрызся своими удивительными зубами в полированный рычаг управления, очевидно, пришедшийся ему по вкусу, и принялся поедать его кусок за куском.
— Если ты немедленно не уберешь отсюда этого монстра, от «Кометы» ничего не останется, — насмешливо произнес Ото.
— Эек, вероятно, сильно проголодался. — Ты же, пока, меня не было, конечно, морил его голодом, — ответил Грэг.
— Я дал ему кусок меди, как раз такой, чтобы он не подавился им, но это маленькое чудовище никогда само не знает, сколько ему нужно.
Грэг послал Эеку неслышный телепатический приказ, и лунный пес, оставив рычаг, тут же свернулся на металлическом плече робота.
А между тем Цербер становился все более четко видимым на фоне усеянной звездами черной бездны космоса. Пресловутая тюремная луна, находящаяся примерно в тридцати двух тысячах километров от планеты, сияла над ними выпуклым шафрановым диском.
Вводя маленький каплеобразный корабль в тонкую холодную атмосферу большой луны, Капитан Фьючер задумчиво уставился на нее. Он и раньше бывал тут, доставляя множество пассажиров, которые были… межпланетными преступниками. Сначала он отвозил их в Суд Системы, а после суда отправлял на эту луну для наказания и отсидки.
Оставляя за собой длинный шлейф газов, корабль Кэртиса скользнул вниз и совершил посадку на каменистой равнине, примерно в километре от тюрьмы. Он, Грэг и Ото вышли наружу, на ледяной ветер.
— Ты останешься здесь, Грэг, и будешь охранять корабль, — тихо приказал роботу Кэртис.
— Но Ото... — начал было Грэг свою отговорку.
Кэртис оборвал его:
— Я, вероятно, отошлю Ото назад, к тебе, с одним поручением, но мне не хочется оставлять «Комету» без присмотра даже на секунду.
Кэртис и Ото направились к массивной черной крепости-тюрьме. Все трое, прежде чем выйти наружу, настроили свои гравитационные адаптеры.
Пока шли, глаза Кэртиса обшаривали равнину, по которой они двигались, а когда приблизились к огромным воротам тюрьмы, он наконец нашел то, что искал… В одном месте здесь выступала мягкая белая почва. Он поднял кусочек. Крошащийся нитрат.
— Точно такой же нитрат, как и на пятне, которое доктор Зарро оставил в обсерватории возле Тартара, — пробормотал он и осмотрелся.
Единственным живым существом, которое он заметил, была маленькая юркая лунная ящерка, господствующая форма жизни на небольшом бедном жизнью Цербере.
— Ото, я хочу, чтобы ты поймал одну ящерицу, вернулся с ней на «Комету» и подождал меня, — приказал ему Капитан Фьючер.
— Во имя всех дьяволов Вселенной, разве ты не возьмешь меня с собой, а оставишь здесь охотиться на этих ящериц? — удивленно воскликнул Ото. — Я, кажется, не совсем понимаю…
— Это еще придет, — весело ответил Кэртис, — и ты увидишь, что этих бестий не так-то просто поймать.
Он оставил андроида выполнять приказ, а сам большими шагами направился к огромным створкам ворот межпланетной тюрьмы.
Приблизившись, он пересек невидимое силовое поле, поднявшее тревогу у ворот. В долю секунды от направленных на него прожекторов стало светло как днем.
— Стойте на месте! — приказал один из охранников. — Кто вы и что здесь потеряли? Посетители сюда не допускаются.
Высокая тренированная фигура Кэртиса и его выразительное лицо были залиты светом; он спокойно поднял левую руку.
— Я Капитан Фьючер. Мне хотелось бы поговорить с директором Рандаллом Лейном, — ответил он коротко.
— Капитан Фьючер? — воскликнул невидимый охранник изменившимся голосом и уставился на кольцо на пальце Кэртиса, где девять драгоценных камней-планет медленно вращались вокруг бриллианта-«Солнца».
Это кольцо и это имя открывали любую дверь в Солнечной Системе. Таков был порядок. Однако охранник колебался.
— Я сообщу директору о вашем приходе, — сказал он.
— Вы останетесь на месте, — резко возразил Кэртис. — Открывайте ворота!
Внушительная внешность этого рыжеволосого человека и его высокий авторитет сломили сопротивление охранника.
Огромные створки ворот, приводимые в движение атомными двигателями, медленно распахнулись и, пропустив Капитана Фьючера, тотчас же сомкнулись за ним.
— Проводите меня в кабинет директора, — коротко приказал он.
Рандалл Лейн, увидев входящего Кэртиса, нервно заерзал в кресле.
— Капитан Фьючер! — воскликнул он удивленно, хотя был явно смущен. — Что вам здесь нужно? По инструкции всех посетителей..
— Забудьте об инструкциях, — перебил Кэртис. — Я здесь потому, что выслеживаю доктора Зарро.
— Доктора Зарро? — повторил Лейн с видимым удивлением. — Не хотите ли сказать, что его база находится на Цербере?
— Это пока точно не установлено, — ответил Кэртис, — но имеются некоторые признаки того, что она может быть здесь.
Он ни на секунду не спускал глаз с Рандалла Лейна. Нервозность этого земного политика, который путем каких-то интриг занял пост директора тюрьмы, указывала на то, что внезапное появление Кэртиса вовсе не доставило Лейну радости. Почему же Лейн так его боится?
— У меня есть основания предположить, — продолжил Кэртис, — что покрытые белым мехом существа, маги, одного из которых я показал вам на Тартаре, живут или на этом спутнике, или на Хароне.
— Тогда они могут быть только на Хароне! — воскликнул Рандалл Лейн. — На Цербере нет ничего, кроме этой тюрьмы.
— Почему вы в этом так уверены? — спросил Кэртис. — Совсем недавно вы говорили мне, будто не имеете никакого представления о том, что происходит в других частях спутника.
— Это верно, но охрана тюрьмы осмотрела большую часть поверхности, — быстро ответил Лейн. — Некоторые из охранников здесь уже несколько лет, и им никогда еще не попадались на глаза существа вроде того, что вы мне показали.
— Я хотел бы поговорить с вашими людьми, — спокойно произнес Кэртис, — но сперва вот какое дело. Родж и Каллак, заключенные вашей тюрьмы, стали вожаками Легиона доктора Зарро. Как смогли они сбежать отсюда?
— Я же уже сказал вам, мы этого не знаем. Их исчезновение обнаружили только утром.
Глаза Кэртиса сузились до щелок.
— Я хотел бы просмотреть дела обоих, — сказал он.
Рандалл Лейн с неохотой подошел к огромному шкафу, где находилось несколько тысяч маленьких плоских ящичков. На передней стенке каждого из них светилась цифра.
Кэртис знал эту систему. Цифры соответствовали светящимся номерам, которые заключенные носили на своей одежде. Между номерами на одежде и делами в ящичках была непрерывная радиосвязь в течение всего времени отбывания заключенным наказания. Лейн достал из шкафа два дела, цифры на которых погасли.
— Вот дела Роджа и Каллака. Но вы увидите, у нас почти нет информации об их побеге, — сказал он.
Кэртис быстро пролистал дела и вскоре обнаружил, что Лейн был прав. Подняв взгляд, он обратил внимание, что цифры на некоторых других ящичках тоже были темными.
— Принадлежат ли эти погасшие цифры заключенным, которые тоже бежали? — спросил он.
— Да, — ответил Рандалл с большой неохотой. — Как только они покидали зону силового поля, окружающего тюрьму, радиосвязь между цифрами на одежде и делами в ящичках прерывалась и раздавался сигнал тревоги.
— Каким же образом они смогли ускользнуть? — поинтересовался Кэртис. — До сих пор все были уверены, что отсюда невозможно сбежать, не говоря уже о том, что это могло произойти и не однажды.
— Просто загадка! — ответил Лейн. — Это необъяснимая тайна.
— А правительство обо всех этих случаях бегства уведомлено?
Лейн нервно повернулся.
— Нет. Мы ничего не сообщали, — ответил почти в отчаянии Лейн, — иначе я потерял бы место. Поэтому и умолчал обо всем этом, надеясь, что смогу снова поймать беглецов. Вы же не донесете на меня, Капитан Фьючер? — попросил он.
— Я обязательно сделаю это, — заверил Кэртис Ньютон. — Вы или по недосмотру, или намеренно выпустили в Систему множество опасных преступников. Вы не годитесь для такого поста.
Кэртис чувствовал растущее недоверие к этому политическому карьеристу, допустившему тяжкий проступок по службе.
— Вызовите нескольких охранников, — резко приказал он. — Я задам им несколько вопросов.
— Сначала я должен созвать их, — с несчастным видом ответил Лейн. — Это потребует всего пару минут.
Директор вышел из кабинета, а Капитан Фьючер склонился над шкафом, рассматривая другие дела. И чем дольше он их исследовал, тем больше убеждался в промахах Лейна. Уже одно число беглых заключенных должно было указать на то, что у них был сообщник. Иначе это никак нельзя было объяснить.
Неожиданно Кэртиса отвлек громкий крик, и он подскочил к окну. Из главного тюремного здания, дико крича, выбежал охранник.
— Восстание! — ревел он. — Заключенные взбунтовались!
Поток освободившихся от кандалов заключенных, хлынувший из главного здания, наступал ему на пятки. Они ревели и размахивали атомными излучателями, которые, очевидно, отобрали у побежденных охранников. Несколько охранников на вышках открыли огонь, но были сражены атомными зарядами преступников.
— К зданию администрации! — крикнул предводитель бунтовщиков, неуклюжий жирный землянин. — Там прячется Капитан Фьючер!
— Хватайте Капитана Фьючера! — раздались дикие крики в толпе преступников, и они рванулись к административному зданию.
Кэртис тотчас все понял. Здесь содержались межпланетные преступники, которых в эту тюрьму засадил он, ненавидящие его больше, чем кто-либо на свете. Теперь они кишели вокруг административного здания — марсиане, сатурниане, земляне и сотни других — отрезав все пути. Из каждой глотки рвалось одно и то же:
— Смерть Капитану Фьючеру!
Назад: В ледяном городе
Дальше: Улица охотников