Книга: Звездный король. Фантастические романы
Назад: Глава I
Дальше: Глава III

Глава II

1
Гэйвин Вэйлок ругал себя последними словами. Из–за этого красивого личика он потерял бдительность, о которой не забывал все семь долгих лет.
Джакинт могла только предполагать, что происходит в голове Вэй–лока. Маска скрывала его лицо, но руки судорожно сжимали листок во время чтения и складывал его он дрожащими пальцами.
— Твое самолюбие ранено? — спросила Джакинт.
Глаза Вэйлока сверкнули из прорезей маски. Но когда он заговорил, голос его был спокойным.
— Легко. Давай посидим немного в Памфилии.
Они перешли улицу и вошли в кафе, прячущееся в зарослях жасмина. Ощущение легкости у обоих исчезло. Каждый был погружен в свои мысли. Они уселись возле балюстрады в полуметре от прохожих. Служитель принес им бокалы с вином, и некоторое время оба сидели молча.
Джакинт тайком поглядывала на медную маску, живо представляя умное сардоническое лицо под ней. И в ее мозгу всплывал другой образ — образ жреца в Торенге. Он приходил к ней из прошлого прежней Джакинт и внушал ужас.
Джакинт содрогнулась. Вэйлок быстро посмотрел на нее.
— Замок Истины подействовал на тебя угнетающе? — спросила Джакинт.
— Я немного озадачен. — Вэйлок достал листок. — Послушай. — Он прочел запись, которая вызвала такую реакцию в его душе.
Джакинт выслушала без особого интереса.
— Ну и что?
Вэйлок откинулся на спинку кресла.
— Странно, что твоя память возвращает тебя в те времена, когда ты была маленьким ребенком.
— Я? — воскликнула девушка.
— Ты одна в Замке знала мой номер. Я незаметно от тебя перевернул бирку другой стороной.
Джакинт ответила звенящим голосом:
— Хорошо. Это написала я.
— Тогда ты обманула меня, — сказал Вэйлок. — Ты не можешь быть Гларком, ведь тогда ты не могла бы помнить меня. И ты не Бруд. Но девушка твоего возраста, достигшая фила Ведж, уникальное явление. Значит, ты Амарант. Твоя исключительная красота подтверждает мою мысль. Такое совершенство не может быть создано природой, значит, твои гены подверглись модификации. Как тебя зовут?
— Джакинт Мартин.
— Я был прав в моих предположениях. Ты частично права в своих. У меня действительно лицо Варлока. Я его реликт.
2
После того как человек вступает в Общество Амарантов, он подлежит перевоплощению, ему даруется вечная молодость. Из его тела экстрагируется пять клеток. После необходимой перестройки генной структуры клетки помещают в раствор нутреинов, гормонов и специальных стимуляторов, благодаря чему клетки быстро проходят цикл развития: эмбрион, новорожденный, ребенок, молодой человек. В результате получают пять идеализированных копий прототипа. А когда в них вкладывают память прототипа, они становятся полными копиями.
Пока проходит цикл развития суррогатов, Амаранты уязвимы, как обычные люди, и они тщательно оберегают себя, не желая погибнуть по глупой случайности. Но после перевоплощения Амарант полностью независим от превратностей жизни. Даже если Амарант гибнет в катастрофе, в жизнь вступает его следующая копия.
Однако бывали случаи, когда Амаранты гибли до полного развития суррогата. Такие суррогаты, внешне копии Амарантов, но без вложенной в них памяти, назывались реликтами. Они выходили в мир и жили обычной жизнью, отличаясь от остальных только своим бессмертием. Если суррогат хотел, то мог регистрироваться, как Бруд, и бороться за повышение фила, так как, несмотря на бессмертие, срок их жизни был ограничен рамками закона. Если они оставались Гларками, то могли жить бесконечно, но постоянно опасаясь, что их обнаружат и тогда они автоматически станут Брудами со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Гэвин Вэйлок оказался именно таким человеком — реликтом без памяти о прошлом и без опыта жизни своего прототипа. Джакинт Мартин, напротив, была суррогатом, получившим все от своего прототипа.
3
— Реликт… — задумчиво произнесла Джакинт. — Реликт Грэйвена… Семь лет назад… Для реликта с семилетним стажем ты хорошо развит.
— Я очень способный, — отпарировал Вэйлок. Джакинт отхлебнула из бокала.
— Грэйвен Варлок высоко поднялся в свое время. Чем он занимался?
— Журналистика. Он основал газету «Кларжес Дирекшен».
— Припоминаю. Его соперником был Абель Мандевиль со своим «Кларионом».
— И его врагом. Они однажды встретились на Порфировой башне. Слова, оскорбления. Абель ударил Грэйвена. Тот ответил, и Абель упал с высоты тысячи футов на Картерхауз–сквер. — Горькие нотки появились в голосе Вэйлока. — Его объявили монстром, присудили к всеобщему презрению и выдали убийцам, когда его суррогаты еще только развивались. — Глаза его сверкнули. — Среди Амарантов такого не бывает. Смерть для них исключена. Если она и случится, то ненадолго. Через несколько недель новый суррогат продолжит его жизнь. И вот с Грэйвеном случилось такое… Его отдали убийцам, хотя он только что стал Амарантом.
— Ему бы следовало быть осторожнее до перевоплощения, — сухо заметила Джакинт.
— Но он был нетерпелив, импульсивен, он не мог долго находиться в изоляции. И он не учел мстительности и вероломства своих врагов.
Джакинт заговорила строгим тоном:
— Существуют законы государства. То, что они иногда беспомощны, не умаляет их значения. Каждый, кто совершает чудовищный акт убийства, подлежит забвению.
Вэйлок ответил не сразу. Он поудобнее устроился в кресле, поиграл бокалом и пытливо на нее взглянул.
— Что ты теперь собираешься делать?
Джакинт допила вино.
— Мне не хотелось бы узнать то, что я узнала. А теперь я не могу скрывать монстра…
Вэйлок перебил ее.
— Монстра нет! Грэйвен уже семь лет как предан забвению!
Джакинт кивнула:
— Да, конечно!
Круглое лицо в обрамлении черных перьев появилось над балюстрадой.
— О, это же Гэвин! Старый, добрый Гэвин!
Бэзил Тинкоп ввалился на террасу и осторожно опустился в кресло возле их столика. Его птичий костюм был в полном беспорядке. Черные перья печально свешивались на лицо.
Вэйлок встал.
— Прости нас, Бэзил. Мы как раз собирались уходить.
— Не так скоро! Неужели я обречен видеть тебя только перед входом в Дом Жизни? — Бэзил заказал еще выпивку. — Гэвин, — обратился он к Джакинт, — мой старый друг.
— Да? Сколько же лет ты знаешь его? Вэйлок медленно опустился в кресло.
— Семь лет назад мы выловили Гэвина из воды. Это был корабль «Ампродекс» с капитаном Хеснером Уэлси. Он потом чокнулся. Ты помнишь, Гэвин?
— Прекрасно помню, — напряженно ответил Гэвин. Он повернулся к Джакинт: — Идем…
Она взяла его за руку.
— Твой друг Бэзил заинтересовал меня. Значит, вы вытащили Гэвина Вэйлока из воды?
— Он уснул в воздушном шаре, и тот занес его в море.
— И это случилось семь лет назад? — Джакинт искоса посмотрела на Вэйлока.
— Что–то вроде этого. Гэвин может сказать точно. У него прекрасная память.
— Гэвин мало говорит о себе.
Бэзил важно кивнул.
— Посмотри на него: сидит, как статуя, под своей маской.
Они оба посмотрели на Вэйлока. В глазах Гэвина стоял туман, как после анестезии. Усилием воли он заставил себя допить бокал. Алкоголь прояснил его мозги.
Бэзил тяжело поднялся.
— Простите меня. Небольшое дело. Умоляю, не уходите. — Он, пошатываясь, побрел по террасе.
Вэйлок и Джакинт смотрели друг на друга через стол.
Джакинт мягко заговорила:
— Семь лет назад Грэйвин Варлок был передан убийцам. Семь лет назад Гэвина Вэйлока выловили из воды… Но дело не в этом. Ведь монстр уничтожен…
Вэйлок промолчал.
Вернулся Бэзил и плюхнулся в кресло:
— Я уговариваю Гэвина бросить свое дурацкое занятие. У меня есть некоторое влияние. Я мог бы дать ему неплохой старт.
— Простите, — сказал Вэйлок. Он поднялся и направился в туалет.
Но по дороге он зашел в телефонную будку, дрожащими пальцами нажал кнопки набора. Вспыхнул экран. На нем появился черный круг.
— Кто вызывает? — спросил низкий голос.
Вэйлок показал лицо.
— А, Гэвин Вэйлок!
— Мне нужно говорить с Карлеоном.
— Он занят в музее.
— Соедините меня с Карлеоном!
Щелчок.
На экране появилось круглое лицо. Черные, как агаты, глаза смотрели на Вэйлока с любопытством. Вэйлок изложил свою просьбу. Карлеон задумался.
— Я сейчас занят выставкой…
— Это подождет, — резко сказал Вэйлок. Лицо на экране не изменило выражения.
— Хорошо. Две тысячи флоринов.
— Хватит и тысячи.
— Ты же богатый человек, Вэйлок.
— Хорошо. Две тысячи. Но побыстрее.
— Задержки не будет.
4
Вэйлок вернулся к столу. Бэзил что–то горячо говорил Джакинт:
— Ты не понимаешь! Каждая индивидуальность — это круг. Как к нему может прикоснуться другой разум? Только к одной точке! К одной точке на окружности. Хотя на ней много точек, число их определяется количеством способностей человека, то есть оно равно числу точек, из которых разум способен воздействовать на внешний мир.
— О, — проговорила Джакинт, искоса поглядывая на Бэзила. — По моему, ты все упрощаешь.
— Ха, ха! Ты не хочешь понять всю глубину моего метода. У каждого есть любимые точки приложения сил, в которых он действует успешнее всего. Я пытаюсь найти эти точки и заставить пациента направить свои силы именно на них. Однако сейчас я пошел дальше. У меня возникла новая идея. Если она сработает, то я смогу воздействовать на сам источник, который не позволяет человеку использовать свои силы на максимуме возможностей. Это будет громадный шаг вперед и выдающееся достижение. — Он замолчал, а потом добавил: — Прости, но весь этот разговор здесь не к месту.
— Напротив, — ответила Джакинт. Она повернулась к Вэйлоку: — А ты как считаешь, Гэвин?
— Мы уходим?
Она улыбнулась, покачала головой, и Гэвин понял, что так и Должно быть.
— Я остаюсь тут, Гэвин. Но ты устал и хочешь спать. Иди отдыхай. — Ее улыбка перешла в смех. — Бэзил Тинкоп позаботится обо мне. Иди…
Она всмотрелась в проходящую толпу:
— Альберт! Денис!
Двое мужчин в роскошных костюмах остановились, посмотрели на балюстраду.
— Джакинт! Приятный сюрприз!
Они поднялись на террасу. Вэйлок нахмурился, сжал пальцы.
Джакинт представила вновь пришедших:
— Альберт Пондиферри, Денис Лестранж, Бэзил Тинкоп, а это… Гэвин Вэйлок.
Светловолосый стройный Денис Лестранж поражал своей элегантностью. Его спутник Альберт Пондиферри был смуглый, крепкий, со сверкающими черными глазами. Он ответил на приветствие со сдержанной корректностью.
Бросив хитрый взгляд на Гэвина, Джакинт сказала:
— Друзья, только в Карневале можно встретить поистине интересных людей.
— Да? — Они посмотрели с любопытством на Бэзила и Гэвина.
— Бэзил работает психиатром в Балиасском Паллиатории.
— Вероятно, у нас найдется много общих знакомых, — заметил Денис.
— А Гэвин Вэйлок… вам никогда не догадаться.
Вэйлок стиснул зубы.
— Я не буду и пытаться, — сказал Альберт.
— О, я попытаюсь, — Денис с любопытством рассматривал Вэй–лока. — По телосложению — профессиональный акробат.
— Нет, — сказала Джакинт. — Давай дальше.
— Ну помоги, сделай хоть намек. Какой у него фил?
— Если я это скажу, то не будет и тайны, — ответила Джакинт.
Вэйлок едва сдерживал себя. Эта женщина была невыносима.
— Бессмысленное развлечение, — заметил Альберт. — Сомневаюсь, что Вэйлоку нравится эта игра.
— Я уверена, что совсем не нравится. Но игра имеет смысл. Однако, если вы…
В воздухе что–то прошелестело. Прошелестело так тихо, что услышал это только Гэвин. Джакинт вздрогнула, поднесла руку к плечу. Но укол был настолько мгновенен, что она ничего не поняла. Это могло быть локальное раздражение нерва.
Бэзил Тинкоп положил руки на стол, обвел всех взглядом.
— Должен сказать, что у меня разыгрался чудовищный аппетит. Кто разделит со мной омара?
Все отказались. Немного подумав, Бэзил поднялся.
— Я пройдусь по набережной и где–нибудь поем. А вообще–то пора идти домой. Это вы, счастливые Амаранты, можете не думать о завтрашнем дне.
Альберт и Денис церемонно пожелали ему спокойной ночи. Джакинт покачнулась в кресле. Она изумленно моргала, раскрыв рот, как будто ей не хватало воздуха.
Вэйлок встал.
— Я с тобой, Бэзил. Пора и мне домой.
Джакинт наклонила голову и с трудом дышала. Альберт и Денис удивленно смотрели на нее.
— Что–нибудь случилось? — спросил Вэйлок.
Джакинт не ответила.
— Она слишком перевозбудилась, — заметил Альберт.
— Ничего страшного, — лениво ответил Денис. — Пусть расслабится.
Джакинт медленно опустила голову на руки. Ее пепельные волосы рассыпались по столу.
— Вы уверены, что ничего страшного? — спросил Вэйлок.
— Мы позаботимся о ней, можешь не беспокоиться, — ответил Альберт.
Вэйлок пожал плечами.
— Идем, Бэзил.
Выйдя из кафе, он обернулся. Джакинт не двигалась. Она лежала неподвижно. Альберт и Денис смотрели на нее, ничего не понимая. Вэйлок глубоко вздохнул.
— Идем, Бэзил. Это не наше дело.
Назад: Глава I
Дальше: Глава III