Книга: Двойной расчет
Назад: 18
Дальше: 20

19

Их четверо. Четыре молодые женщины с любопытством рассматривают друг друга. Одна пара сидит перед квадратом зеркала. Другая пара — по ту сторону — в точности копирует их.
Анжела и Люси не могут оторваться от собственного отражения, рассматривая друг друга, сравнивают все, что похоже, находят отличия. Люси убирает волосы, пытаясь соорудить у себя на голове что-то, напоминающее прическу Анжелы.
— Короткие волосы — это довольно мило, — негромко говорит она, с удовольствием разглядывая себя. — Я тоже думала, не подстричься ли мне, но никак не могла собраться с духом. Мне казалось, что это не очень женственно.
— Теперь твое мнение изменилось?
— Тебе очень идет. Я бы, наверное, не решилась на такую стрижку, но она так хорошо подчеркивает форму твоей головы.
Анжела с интересом смотрит в зеркало.
— Действительно, красивая голова, — фыркает она, подхватывая шутку.
— Мне нравятся наши плечи. Я считаю, они очень изящные.
— У нас длинные руки…
— Тонкие пальцы.
Сестры смеются, и их смех так похож, что это вызывает новый взрыв хохота. Люси вздыхает.
— Так глупо… Я действительно хотела сделать стрижку. Я колебалась, боялась, что потом пожалею, но мне хотелось этого все сильнее. Жаль, что я не встретила тебя раньше. Теперь уже слишком поздно.
— Почему поздно?
— Тебе не кажется, что это будет… как бы… чересчур?
— Ты думаешь, мы будем слишком похожи?
Люси кивает, ее глаза возбужденно блестят. Анжела снова смотрит на их отражение. Кажется, будто одно зеркало отражается в другом. Она пожимает плечами.
— Ну и что? В конце концов мы же близнецы.
— Только представь себе Ива! — восклицает Люси, словно она на самом деле собралась совершить отчаянный поступок, переступить грань дозволенного.
— Если ты сделаешь стрижку?
Люси кивает.
— Но ведь это касается тебя, а не его, — возмущается Анжела.
— Не все так просто, — возражает Люси, отворачиваясь от зеркала.
Анжела следит за ней взглядом и снова поворачивается к зеркалу.
— Как бы ты хотела подстричься? — спрашивает она, приводя волосы в порядок. На голове у нее «художественный хаос», над которым долго трудился мастер в салоне красоты.
Люси снова подходит к зеркалу.
— Еще короче, чем ты. Я хочу стрижку, как у Одри Хепберн в «Сабрине».
Анжела задумывается:
— А что, это может быть очень мило.
Сестры умолкают и мечтательно смотрят в зеркало. Их взгляды встречаются, и они улыбаются друг другу.
— Можно ведь просто попробовать… — осторожно говорит Анжела.
Люси все еще сомневается.
— Ты думаешь, Ив действительно будет против?
— Не знаю.
— Так в чем проблема?
Люси неопределенно машет рукой, Анжела продолжает настаивать.
— Что ему может не понравиться? То, что у тебя будут короткие волосы, или то, что нас будет невозможно различить?
— И то и другое, конечно.
— Спроси его, и ты будешь знать наверняка.
— Неудачное решение!
— Почему?
— Потому что, если он откажет, я уже ничего не смогу сделать.
— Но почему же он должен отказать?
— Нет, безусловно, он не сможет мне запретить. Он же не дурак. Конечно, Ив предоставит выбор мне самой. Но, с другой стороны, я все-таки должна ему нравиться. Прежде всего ему.
— Прежде всего ты должна нравиться самой себе.
— Я нравлюсь себе, когда нравлюсь ему.
— Ну, раз так, тогда конечно… Тогда и говорить не о чем.
Люси молчит. Подойдя к сестре, она пытается соорудить из ее волос прическу, о которой думает, и с восторгом смотрит на то, что получилось.
— Ладно, неважно. Все равно это красиво. Посмотри, я имела в виду что-то в этом роде, даже еще короче.
Анжела смотрит в зеркало, улыбается.
— Ты права, совсем не плохо. Ну, мне-то уж никто не помешает так постричься. Осталось найти хорошего мастера.
— У меня хороший парикмахер. Если хочешь, я запишу тебя.
Анжела настойчиво смотрит на сестру и улыбается:
— Нас.
Люси некоторое время ничего не отвечает, глядя прямо перед собой. Потом улыбается в ответ:
— Хорошо, я запишу нас.
Назад: 18
Дальше: 20