Книга: А собаку я возьму себе
Назад: Благодарности
На главную: Предисловие

Сноски

1

Вполголоса (ит.).

2

Цитата из стихотворения «В поезде» испанского поэта Антонио Мачадо (1875–1939).

3

Испанский аналог имени Иоанн – Хуан.

4

Кличка овчарки – персонажа серии американских фильмов.

5

Фраза, ошибочно приписываемая перу Сервантеса; синоним непреодолимого препятствия.

6

Прозвище Элеутерио Санчеса Родригеса (р. 1942), преступника, прославившегося своими побегами из мест заключения, впоследствии писателя и юриста.

7

«Возвращенная собака» (каталан., англ.).

8

«Прекрасная собака» (каталан.).

9

Послушай, дорогой, эти господа из полиции. Они хотят тебе задать несколько вопросов (фр.).

10

Что случилось, дорогой? (фр.)

11

По этой причине (лат.).

12

Здесь: старых традиций (фр.).

13

Блюдо из коротких толстых макарон, фаршированных мясом, рыбой или овощами.

14

На месте (лат.).

15

Строка из песни популярной испанской рок-группы «Hombres G».

16

Подземка (англ.).
Назад: Благодарности
На главную: Предисловие