Глава 55
– Рад тебя видеть, – сказал Ричард, когда Эмма вошла в палату.
– А я рада это слышать, – с улыбкой ответила она, садясь на стул рядом с кроватью.
Выглядел парень лучше, чем прошлым вечером, пусть и не намного, и заторможенность оставалась.
– Полиция больше с тобой не связывалась? – спросил он и на мгновение закрыл глаза, словно от острой боли.
– Нет. Боюсь, никаких новостей.
– Похоже на то. – Ричард поморщился.
– Тебе нехорошо? – Эмма поднялась. – Я позову медсестру.
– Врач сказал, что иногда я буду испытывать приступы боли. Так мое тело сообщает мне, что функционирует.
– Так это хорошие новости!
– Хорошие новости нам на руку, – грустно отметил Ричард. – Эм, я не понимаю, как ты справляешься с тем, что на тебя навалилось.
– У меня нет выбора.
Ричард закашлялся.
– Ты уверен, что не надо звать медсестру? – спросила Эмма. Страдания Ричарда доставляли ей физическую боль.
Молодой человек кивнул.
– Я начинаю вспоминать, – сообщил он, справившись с кашлем. – Насчет того вечера.
– Правда? – Эмма отчаянно пыталась унять разгорающуюся жарким пламенем надежду.
– Пока смутно. Но в квартире был еще один человек.
– Стюарт?
На лице Ричарда отразилось недоумение.
– Извини, – она поняла свою ошибку. – Ты же не знаешь, кто такой Стюарт. Мой бывший бойфренд. Полиция подозревает, что он похитил Дэна и напал на тебя.
– Полиция рассказала мне о нем.
– Что еще ты помнишь о том вечере?
– Я вижу его во снах. Словно какой-то кошмар. Образы, голоса… Я уверен, что была драка. Но не знаю, что все это значит.
– Ничего страшного. – Эмма попыталась его успокоить, видя отразившуюся на лице душевную боль. – Ты наверняка вспомнишь больше, со временем.
– Но времени у нас как раз нет.
С этим она спорить не могла.
– Этим утром, – продолжил Ричард, – проснувшись, я увидел мужчину. Он смотрел на меня через стеклянную панель из коридора. Я моргнул, и он исчез.
– Это часть сна?
– Думаю, да. Думаю, это всего лишь мое воображение. Но мужчина казался таким реальным…
– Может, кто-то из сотрудников больницы?
– Нет. – Ричард покачал головой. – Это был он… Я действительно испугался.
– И как он выглядел?
– Немолодой, наверное, среднего возраста. Трудно сказать. Думаю, темноволосый. Не знаю, Эм. Извини.
– Все хорошо, – заверила его Эмма, задавшись вопросом, можно ли доверять сегодняшним воспоминаниям Ричарда. Мужчина средних лет – это точно не Стюарт.
– Ты думаешь, Дэн жив? – На глазах Ричарда навернулись слезы. – Не знаю, что я сделаю, если с ним случится что-то плохое. Он мне не просто брат, он мой лучший друг. Я действительно люблю его, Эм. Я так хотел стать свидетелем на его свадьбе…
– Я знаю, – ответила Эмма, наклонилась и обняла Ричарда, сама с трудом сдерживая слезы. – Нам остается только молиться и надеяться на лучшее.
* * *
Эдуард дождался, пока Миранда покинет дом. Он наблюдал, как она уходит, стоя у окна, и только потом направился в свой кабинет. И пусть в доме никого не было, закрыл за собой дверь – и только потом достал пистолет из ящика стола.
Положил на него ладонь, долго смотрел на оружие.
Когда внезапно зазвонил телефон, в панике едва не уронил пистолет на пол. Положил пистолет обратно в ящик, трясущейся рукой снял трубку.
– Привет, папа, – поздоровался с ним Уилл. Голос звучал серьезно. – Ты слышал новости?
– Нет, – Холден задвинул ящик. – Я ничего не слышал.
– Стюарт мертв, – объявил Уилл.
Эдуард с трудом удержался, чтобы не сказать: «Хорошо», но ограничился удовлетворенной улыбкой.
– Может, это и к лучшему.
– Они все еще не нашли Дэна, – продолжил Уилл, проигнорировав слова отца. Ранее он рассказал отцу о том, что нашел в компьютере Стюарта. – Даже не знают, жив ли он.
– Понятно. Будем надеяться, что все закончится хорошо.
– Пока все очень плохо, – и раздались гудки отбоя.
Эдуард смотрел на трубку, размышляя о том, что Стюарт мог сказать Дэну об обстоятельствах, предшествующих его похищению. Если полиция найдет Дэна живым, едва ли это будет хорошей новостью.
* * *
Где-то на середине дневного спектакля Лиззи обратила внимание на этого зрителя. Он сидел в кресле у прохода, в середине партера.
Она не могла его разглядеть: зал кутался в сумрак, и она в первую очередь сосредоточивалась на роли, но редкие взгляды, брошенные на него, подсказывали: кого-то он ей напоминал.
И странное дело, когда бы она ни смотрела на него, он сверлил ее взглядом, не обращая внимания на других. Это нервировало ее, и увидев, как он поднялся и направился к выходу, Лиззи ощутила безмерное облегчение, надеясь, что этот мужчина больше в зал не вернется.
Он не вернулся, но она все равно нервничала, придя в гримерную после спектакля. И злилась из-за того, что не могла вспомнить, кого же напоминал ей этот зритель.
По пути домой она постоянно оглядывалась, опасаясь, что он преследует ее, пыталась высмотреть в толпе, но так и не увидела. И уже подходила к дому, когда внезапно вспомнила, кого он ей напоминал.
«Не мог это быть он, правда?»
Лиззи решила, что ей надо кое-что проверить. А потом позвонить Эмме и поделиться новостями.