Книга: Щит побережья. Книга 2: Блуждающий огонь
Назад: Пояснительный словарь
Дальше: 7

Примечания

1

Названия стран, племен и прочие понятия, относящиеся к сериалу, см. в Указателе имен и названий в конце книги.

2

Всего у жеребца Слейпнира восемь ног.

3

Намек на стих из Старшей Эдды: «Счастливы те,/ кто в жизни славны/ разумом добрым». Переревод А. Корсуна.

4

Передник, как и головное покрывало, был частью костюма замужней женщины.

5

Это тяжкое оскорбление, поскольку приписывает мужчине занятие женской работой.

6

Видар копий, Тор секиры, Улль кольчуги – обозначение мужчины-воина; ливень пива вранов – битва (пиво вранов – кровь); гром копий – битва; Фрейя колец – женщина; клен брани – мужчина.
Назад: Пояснительный словарь
Дальше: 7