Книга: Корни гор, кн. 2: Битва чудовищ
Назад: 1
Дальше: 19

2

Значения слов, помеченных звездочкой «*», см. в Пояснительном словаре в конце книги.

3

В древности существовал обычай в голодные годы уносить в лес детей, которых не было возможности прокормить.

4

Мальчиков сажали на коня в три года, и этим ритуально отмечалась первая ступень их взросления.

5

«Старшая Эдда». Пер. С. Свириденко.

6

Имя Спэрра означает «с выпученными глазами».

7

«Старшая Эдда». Пер. А. Корсуна.

8

Богиня Фрейя ездит верхом на вепре.

9

«Старшая Эдда». Пер. С. Свириденко.

10

Змеи и рыбы браги вороньей – мечи (брага воронов – кровь, змея или рыба крови – клинок); ранный дракон – меч.

11

«Старшая Эдда». Пер. А. Корсуна.

12

«Старшая Эдда». Пер. А. Корсуна.

13

Бог Тюр лишился правой руки, откушенной чудовищным Фенриром Волком.

14

Намек на древнего героя Сигурда, возлюбленной которого была валькирия Брюнхильд, а женой – Гудрун дочь Гьюки.

15

То есть в конце марта.

16

Дух-двойник (фюльгья) может принимать разные облики, в том числе и облик самого человека; появление духа-двойника предвещает человеку скорую смерть.

17

Поговорка, означающая, что оружие бойца поражало насмерть.

18

«Старшая Эдда». Пер. С. Свириденко. Имеется в виду строчка «Один бросил копье против вражеской рати; То было во дни первой в мире войны…» как намек на обычай, по которому предводитель начинает битву броском копья в сторону вражеского строя.
Назад: 1
Дальше: 19