Он же «дятел», «барабан», «стукач» (прим. переводчика).
27
Паб (бар) — это сокращение от английского public house, общинный/общественный дом (прим. переводчика).
28
Приставка эсквайр после имени или в обращении указывает, что у дворянина других титулов нет. Ваймс герцог, поэтому в данном случае термин «эсквайр» употребляется как равнозначный термину «джентльмен» (прим. переводчика).