Глава 25
Фиалка проснулась в прекрасном расположении духа и сразу же пошла купаться. Гараня еще спал, II потому девушка разделась догола, чтобы заодно выстирать и одежду. Увлекшись своим занятием, она не услышала, как немного заторможенный после сна Гараня спустился на пляж, чтобы умыться и приготовить завтрак.
Солнце только-только показалось из-за скал, окружающих бухту, и обнаженная девушка на аквамариновом фоне воды казалась статуэткой, отлитой из Чистого золота; когда ее заметил Гараня, она, закрыв глаза и подняв голову вверх, как раз обсыхала, стоя у кромки прибоя.
От неожиданности и смущения он застыл в нелепой позе, изобразив ногами циркуль. Гараня боялся шелохнуться и по причине вполне естественной стыдливости, и потому, что ему уже давно не приходилось наблюдать такое совершенное женское тело без одежды. Так простояли они в полной неподвижности не менее пяти минут.
Наконец Фиалка, радостно мурлыча какой-то веселый напев, тряхнула мокрыми волосами, обернулась – и встретилась взглядом с Гараней. Ему тут же захотелось немедленно убежать подальше, чтобы не сгореть со стыда прямо на глазах девушки. Получается, что он подглядывал за Фиалкой, как мальчишка!
Но бежать было некуда, и Гараня, виновато опустив взгляд, буркнул:
– Ты это… того…
– «С добрым утром, с добрым утром и хорошим днем!» – задорно пропела Фиалка слова в свое время известной и любимой многими песни.
Она даже не подумала закрыться, стояла перед Гараней во всей своей обнаженной красе и весело
улыбалась.
– С добрым… – опять пробурчал Гараня и бочком, бочком, обходя Фиалку по дуге, направился к воде.
– Федь, ты что, –боишься меня?
– Ага, – ответил немного воспрянувший духом Гараня: – Разве тебе неизвестно, что женщины очень хитрые и коварные существа?
– Ну да, – смеясь, ответила Фиалка. – Как только поймает мужика на крючок, так сразу и тянет под венец.
– Вот мы с тобой и договорились.
– О чем? – лукаво спросила Фиалка.
– С крючками у нас напряженка, что и пишем положении очень прискорбно, – рыбы в бухтевдоволь, а ловить ее нечем. Что касается венца, то и здесь положение не лучше. Боюсь, до ближайшей церкви нам не добраться и до скончания века.
– Не будь таким пессимистом, Федя, – весело сказала Фиалка, натягивая на себя мокрую одежду. – Кстати, насчет рыболовных крючков… – Она взяла свою курточку и, пошарив в карманах, достала оттуда пластмассовую коробочку со швейным набором. – При раздаче «слоников» я взяла – уж не знаю зачем – иголки и нитки. Нельзя ли из иголок смастерить рыболовные крючки?
– Так чего же ты молчала об этом до сих пор?! – воскликнул Гараня. – Вот голова садовая. Конечно можно. Да еще какие козырные. После завтрака сделаю. Будет тебе чем заняться, чтобы не скучала.
– А мне с тобой совсем не скучно, – ответила Фиалка.
Позавтракали испеченной на вертеле рыбой – вчерашним уловом Гарани. Они съели только одну, а чтобы две оставшиеся свежие рыбины не испортились за ночь, он завернул их в водоросли и закопал возле воды – там, где был влажный песок.
Затем Гараня занялся изготовлением рыболовных крючков. Фиалка, примостившись рядом, с интересом наблюдала за его ловкими руками, которые, как она уже твердо уверилась, способны были творить чудеса.
Гараня взял тонкую палочку длиной около десяти сантиметров с сучком на одном конце, а в другой конец воткнул иголку под углом сорок пять градусов. В ушко иглы он вставил нитку и обмотал ее вокруг деревянного стержня.
– Вот тебе крючок; правда, для большой рыбы. А нитка предназначена для фиксации очень ценной для нас иголки – чтобы случаем не потерялась. Сучок нужен для надежного крепления лески. Дело остается за малым – где найти эту леску… или тонкую прочную бечевку. – Он немного подумал и тяжело вздохнул. – Это проблема… Можно, конечно, добыть волокно из кокосового ореха, но это долгий и нудный процесс – сырье нужно вымачивать в воде, сушить, затем плести… А нам леска нужна уже сейчас. Остаются лыко – но его нужно найти, чтобы и крепость была надлежащей, и толщина, – и лианы.
– Их тут полно, – бодро молвила Фиалка.
– Так-то оно так… Но выдержат ли они крупную рыбину? Ладно, думай не думай, а иного выхода я не вижу. Сделаю еще несколько крючков, и пойдем за лианами. А заодно произведем рекогносцировку местности. Мы ведь до сих пор не знаем, чем богат этот остров. Ну, бананы, кокосовые орехи… и все. Может, еще наткнемся на что-нибудь съестное…
Тонкие прочные лианы нашлись быстро. Собственно говоря, далеко за ними ходить не пришлось – изгнанники отыскали их в полусотне метров от обрыва. Заготовив нужное количество длинных плетей, Гараня сказал:
– Пусть лианы полежат здесь. Заберем их на обратном пути. А нам нужно пройти к водопаду. Правда, это опасно – вдруг встретим наших «друзей»…
Его уже потемневшее от тропического загара лицо исказила гримаса ненависти. Впервые в жизни у Гара-ни, который всегда отличался примиренческим характером, появился враг, и он совершенно неожиданно для себя возненавидел Малеванного всеми фибрами своей души.
– Что мы там забыли? – с недоумением спросила Фиалка.
– Узнаешь, – коротко ответил Гараня. – Будь настороже, держи копье наготове и смотри во все глаза…
Возле водопада царила благостная тишина, которой не мешали ни птичий говор, ни далекая перекличка обезьян, ни порывы ветра, треплющего верхушки деревьев, ни шум падающей в каменную чашу воды. Тишина как бы восседала на невидимом троне под шатром, а все звуки находились за пределами шатра, подвешенного к небу на солнечных нитях.
Завороженные радужным сиянием водяной пыли и окружающей водопад безмятежностью, изгнанники на какое-то время застыли в полной неподвижности, забыв провсе свои страхи и опасения. На мгно-нение они полностью слились с дикой природой, ощутив себя ее неотделимой частицей…
Первым опомнился Гараня. Он тряхнул головой, прогоняя, как ему показалось, наваждение, и начал копаться в пепле, оставшемся от костра неизвестно какой давности.
– Что это? – спросила Фиалка, увидев, как Гараня начал вытаскивать из пепла покрытые копотью и сильно перекрученные металлические полосы.
Ответ Гарани был лаконичен:
– Жесть.
– Зачем нам эти ржавые железки?
– Узнаешь. А теперь – ходу! Здесь долго быть нельзя.
– Почему?
– Я чувствую какую-то опасность… мне кажется, она рядом, но что это такое, понять не могу. Возможно, где-то неподалеку – какой-то хищный зверь… Все, хватит болтать! Уходим. Подними свое копье выше головы и крепко держи его обеими руками.
Фиалка без лишних слов сделала то, что приказал Гараня. Но было видно, что она не поняла его мысли. Тогда он объяснил:
– Леопард имеет скверную привычку нападать сверху. Заберется на дерево и ждет, пока добыча не приблизится…
Девушка побледнела и судорожно сжала в ладонях бамбуковый шест. Она пошла впереди, а Гараня прикрывал тыл, вращая головой во все стороны, словно он сидел в кабине истребителя во время воздушного боя.
Гараня и Фиалка не могли видеть леопарда, притаившегося на толстой горизонтальной ветке дерева, которое росло как раз возле тропы, по которой они шли, – зверя скрывала густая листва.
Проводив людей хищным взглядом, леопард широко раскрыл пасть и недовольно зашипел. При этом его когти процарапали в коре несколько глубоких бороздок.
Маленькая обезьянка, сидевшая на самой верхушке дерева, на которое забрался ее самый страшный враг, в смертельном испуге закрыла глаза передними лапками и мелко-мелко задрожала…
Изгнанники возвращались в свою бухту другим путем. На этом настоял Гараня.
Фиалка, напуганная его рассказом о коварстве и кровожадности леопардов, хотела спрятаться в пещере как можно быстрее. Но Гараня был непреклонен. Он философски сказал:
– Чему быть, того не миновать. От беды нигде не спрячешься. Мы должны знать остров как свои пять пальцев.
– Остров большой, – робко заметила девушка. – Я так думаю, – поспешила добавить она.
– Тем более. Кто знает, какие тайны он хранит.
– На кой ляд тебе нужны тайны? – сердито спросила Фиалка. – Нам бы два месяца продержаться, а там хоть трава не расти на этом острове.
– Молодо-зелено, – буркнул в ответ Гараня. – Лишние знания никогда не бывают обременительными. Все, диспут закончен! Сворачивай налево. Видишь, там не так густо растут деревья. Туда и пойдем.
Фиалка нехотя подчинилась. По дороге Гараня срубил острым камнем, который служил ему и ножом и топором, толстую гибкую лозину. Ему пришлось здорово попотеть – его «инструмент» все время попадал не туда, куда нужно, – чаще всего по пальцам или по коленкам.
Но все его ссадины и царапины были вознаграждены уже через полчаса. Сначала они наткнулись на дерево с желтыми плодами (такое же, как и то, что нашли Малеванный с Люсиком), в котором обрадованный Гараня признал папайю, а затем он увидел нечто такое, что привело его в полный восторг.
– Хлебное дерево! – вскричал Гараня. – Алена, это полный кайф!
Перед ними была рощица деревьев с темно-зелеными листьями, среди которых виднелись крупные плоды.
– На булки они не похожи… – с сомнением сказала Фиалка.
– Что ты понимаешь в колбасных обрезках! Когда запечем эту «булку» на углях, вот тогда и скажешь, на что она похожа. Вкуснятина… особенно с голодухи. Хорошая прибавка к нашему рыбному рациону. Полезно и питательно.
– Откуда ты все знаешь?
– Как-нибудь устроим вечер воспоминаний – расскажу, – весело ответил Гараня. – А пока приступим к сбору урожая…
Они едва донесли плоды и лианы к берегу – ноша и впрямь была нелегкой. Раздевшись на ходу, потный и уставший Гараня плюхнулся в воду и лежал на ее поверхности, глядя в небо и наслаждаясь прохладой до тех пор, пока его не позвала Фиалка. Она испекла несколько плодов хлебного дерева и приглашала Гараню отобедать.
Плоды и впрямь оказались очень вкусными. Они лишь отдаленно напоминали по вкусу настоящий хлеб, по это мало волновало изгнанников. Убеждение в том, что теперь у них не будет больших проблем с пропитанием, еще больше окрепло, пробудив надежду.
Вот только ни Гараня, ни Фиалка не могли понять, какую именно: надежду на то, что они не помрут до срока с голодухи, или главную надежду – что босс выполнит свои обещания. Как бы то ни было, но плоды хлебного дерева укрепили «новых робинзонов» не только физически, но и здорово подняли их боевой дух.
Подкрепившись, Гараня быстро изготовил два перемета; на каждый из них он нацепил по пять крючков – иголок в наборе Фиалки насчитывалось всего десять штук.
Один перемет он закрепил жестко, привязав к нему грузило и забросив подальше от берега в том месте, где была большая глубина. Свободный конец своей рыболовной снасти Гараня привязал к камню, торчавшему из воды метрах в десяти от берега, словно гнилой зуб. Поэтому перемет получился с наклоном, а отягощенные грузилами поводки с импровизированными крючками лежали на грунте.
Второй перемет был с поплавком, роль которого выполняла толстая деревянная чурка. Ее Гараня поставил на якорь, прикрепив к ней лиану с тяжелым камнем – чтобы поплавок не сносило к берегу. Крючки с наживкой висели свободно, не доставая дна, а другой конец снасти Гараня прикрепил к пальме, стоявшей очень близко от воды.
– Это чтобы ты не шибко себя утруждала, – весело скалясь, объяснил он девушке спонтанно возникшую идею с переметами. – Можно поставить переметы и свалить на прогулку хоть до вечера. Хорошо оставлять их и на ночь. Рыба под вечер выходит кормиться. А что касается удочки, то с нею много хлопот. Это инструмент для бездельников. Нам же с тобой некогда рассиживаться. Прокормить нас смогут только ноги.
Наживку Гараня попробовал самую разную: кусочки рыбы, червей, мясо моллюска, личинки бабочек и даже жука.
– Проверим, что больше нравится здешней рыбе, – сказал он, когда закончил возню с установкой переметов.
Затем Гараня начал мастерить лук и стрелы. Сняв кору со срубленной в джунглях лозины, он немного обжег ее на костре – для крепости. Затем натянул тетиву все из того же поясного ремешка.
Со стрелами пришлось повозиться – трудно было найти ровные палочки нужного диаметра и длины. Но в конце концов и с этой задачей Гараня справился. Наконечники для стрел он изготовил из жестяных полос, найденных в старом кострище.
– Теперь ты поняла, зачем нам это ржавое железо? – спросил он Фиалку, которая затаив дыхание следила за его манипуляциями. – В детстве мне немало пришлось сделать таких луков. Скажу не хвалясь, что я мог подстрелить даже ворону на лету. Конечно, сейчас из меня стрелок аховый, в этом нет сомнений, но стоит попробовать. Тем более, что наш бомж видел здесь кур. А это мясо.
– Но ведь у стрел нет оперения, – с сомнением сказала Фиалка. – А без него стрела будет лететь куда ни попадя.
– Оперение не очень и нужно. По крайней мере, в нашем случае. Вот если бы у нас был хороший дальнобойный лук… – Гараня вдруг нахмурился, вспомнив что-то неприятное.
– Ты чего? – спросила Фиалка, заметив, что он помрачнел.
– Да так, ничего…
– Нет, ты скажи, – настаивала девушка.
– Лук – оружие достаточно эффективное, – нехотя объяснил Гараня. – Леопарду наш примитивный лук, конечно, до лампочки. Этот зверь – сплошной клубок мышц. А вот ежели стрела – даже такая, без оперения – попадет в мягкий живот человека…
Изгнанники как по команде умолкли. На их лица легла тень. Досказывать свою мысль до конца Гаране не потребовалось. И он, и Фиалка почему-то были уверены, что обнаглевший от полной безнаказанности вор и его подпевала Люсик не оставят их в покое.