Книга: Последний герой
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Гараня, не выбирая дороги, бездумно брел сквозь джунгли, пока хватало сил. Это и с мачете было нелегким занятием, так как местами лианы сплетались в настоящую сеть, через которую мог прорваться разве что слон.
В конце концов Гараня, споткнувшись о корневище, упал и погрузился в состояние, близ сое к потере сознания. Он был выжат как лимон, и ему хотелось умереть.
Гараня лучше, чем кто бы то ни было, понимал, что изгнание из коллектива означает одно – близкую смерть. Одному человеку в джунглях выжить очень сложно, а если вдобавок ко всему он еще и безоружен, то практически невозможно. Для этого нужно быть специалистом-профессионалом по выживанию в экстремальных условиях. А Гараня таковым не являлся.
Так стоит ли бороться за жизнь, которая давно ему опостылела? Гараня коротко вздохнул и закрыл глаза, твердо решив, что не сдвинется с этого места, пока не очутится там, откуда нет возврата…
Очнулся он от забытья из-за теплого дождя, который бурно изливался на его лицо. Не открывая глаз, почувствовавший неожиданную жажду Гараня попробовал языком дождевые капли на вкус и с удивлением констатировал, что они соленые. Что за чудеса?!
С трудом подняв свинцовые веки, Гараня увидел над собой лицо Фиалки. Она одновременно плакала и смеялась.
– Ты чего? – тихо прошелестел Гараня.
– Я думала, что не найду тебя… живым…
– Ну, нашла, – безразлично сказал Гараня. – И что теперь?
– Как – что? – Слезы на щеках девушки высохли моментально. – Уйдем отсюда подальше, найдем хорошее место, обустроим… В конце концов, два месяца на необитаемом острове – не такой уж и большой срок. К тому же мы будем вдвоем. А вместе мы – сила.
– Ага, – скептически ответил Гараня. – Богатырская сила.
– Зачем ты так?..
– Не обижайся… Алена… – Гараня, кряхтя, как столетний старец, сел и прислонился спиной к дереву. – Не обижайся на правду. Я должен тебе это сказать. Если мы все же выживем, то это будет настоящее чудо. А чудес в нашей жизни, как ты, надеюсь, успела убедиться, не бывает.
– Ты не можешь, не имеешь права так говорить!
– Почему?
– Потому что мы еще молоды и должны жить, – твердо заявила Фиалка.
– Убийственная логика… – Гараня слабо улыбнулся. – А точнее – чисто женская. Не знаю, как тебе, а мне моя жизнь опротивела. И давно. Какая разница, где умереть, пьяным в подворотне или на этом острове?
– А обо мне ты подумал? Гараня невольно опешил.
– О тебе? Ты-то здесь при чем? – Он был искренне удивлен.
– Как это – при чем? Мне одной точно не выжить. Ты ведь мужчина… многое знаешь и умеешь. Неужто тебе не жалко меня?
– Жалко, – ответил Гараня. – Но жалость – не примочка, ее на рану не положишь. Ты же видишь, что я развалина, никчемный, слабый человек. Алкаш.
– И тем не менее, сумел построить хижину, да еще какую – прочную, вместительную. – В голосе Фиалки неожиданно прорезались горестные нотки – наверное, она вспомнила, что теперь у них нет ни товарищей, ни надежной крыши над головой.
– Когда глохнет мотор, машина некоторое время катится по инерции. Вот и я… катился. А теперь меня тормознуло. Я уже ничего не хочу.
– Тогда я пропала… – И Фиалка заплакала навзрыд.
Гараня почувствовал себя неловко, словно он чем-то обидел девушку. Из опыта семейной жизни Гараня уже знал, что слезы – последнее и неотразимое оружие женщин. Но ему нравилась Фиалка, и он прекрасно понимал, что ее слезы – искреннее проявление чувств, а не игра, в которую играют многие замужние женщины, чтобы навешать муженьку лапши на уши.
– Ты это… брось… – Гараня пошевелился и поморщился; у него болело все тело – будто он побывал в молотилке. – Не плачь.
– Как же мне не плака-а-ать… – продолжала рыдать Фиалка. – Ведь ты… ведь ты хоронишь меня за-живо-о-о…
– Перестань! – рассердился Гараня. – Надо же такое выдумать – «хоронишь заживо».
– Не перестану… Ты жестокий человек…
– Ну, блин, достала! – Гараня неожиданно для себя довольно резво вскочил. – Что ты от меня хочешь?
– Н-ничего… – Фиалка всхлипнула.
– Не понял… А зачем тогда слякоть развела?
– Ты все равно не поймешь…
– Ну да, я конечно же – круглый идиот. – Поддавшись внезапному порыву, Гараня обнял девушку за плечи. – Ладно, твоя взяла, – сказал он примирительно. – Попытаемся выжить. Хотя… не знаю, есть ли в этом какой-нибудь смысл.
– Конечно есть! – обрадованно воскликнула девушка.
– Ты надеешься на обещание босса? – скептически спросил Гараня.
– Нет. Об этом я уже говорила. Я надеюсь на нас с тобой. И на нашу удачу.
– И как ты себе представляешь эту удачу?
– Никак. Но у меня есть предчувствие, что все кончится хорошо.
– Твоими бы устами да мед пить. Предчувствие… – Гараня криво ухмыльнулся. – Это просто иллюзии, которые ты пытаешься выдать за действительность. Мечты. Ладно, мечтать не вредно… – Он огляделся. – Где это мы? И вообще – как ты меня нашла?
– По следу. Я не стала удаляться от пляжа и видела, в каком месте ты вошел в джунгли. Но все равно мне пришлось долго плутать.
– И ты не боялась?
– Если честно, то нет. Уж не знаю почему. Меня страшило только одно: что я не смогу отыскать тебя.
– Спасибо… – растроганно буркнул Гараня. – Что ж, нам пора в путь. Будем искать новое пристанище. А заодно нам не мешало бы по дороге найти что-нибудь съестное.
– Да уж… – Фиалка коротко вздохнула. – У меня кишки марш играют.
– Будем считать, что мы на диете и у нас разгрузочный день.
– Ага, – согласилась повеселевшая девушка.
Бухту они нашли случайно. Гараня поначалу вел Фиалку вдоль берега наобум, а затем ему в голову пришла мысль, что им нельзя далеко удаляться от источника пресной воды.
Конечно, на площадке возле водопада они селиться не могли. Но ведь ручей не только вливается в чашу, но и бежит дальше. Куда? Это нужно было выяснить.
Ручей и привел их к бухте. Она была совсем крохотной и не похожей на ту, где поселились «новые робинзоны».
В бухту можно было войти только с опытным лоцманом, знающим фарватер. Она была отгорожена от океана рифовым барьером, а также скалами, торчащими из воды, как зубы сказочного дракона.
Берега бухты были обрывистыми, а потому спускаться к воде пришлось, прыгая с камня на камень. Очутившись внизу, Фиалка разочарованно вздохнула и сказала:
– Здесь такой узкий пляж, что негде поставить хижину.
– Верно, – согласился Гараня, внимательно рас сматривая скалы. – Но нет худа без добра.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Во-первых, у нас решен вопрос с пресной водой – вон она, рукой подать, не нужно носить. Во-вторых, в этой бухте нам не страшны никакие звери. Вряд ли леопарду захочется лазать по этим скалам, ведь на берегу ему не на кого охотиться. В-третьих, до нас нельзя добраться и со стороны моря. По крайней мере, затруднительно. В-четвертых, обрыв чересчур крут и для змей, что для нас тоже немаловажно.
– А как насчет крыши над головой?
– Мы можем ограничиться и навесом. В этой бухте никакой тайфун не страшен. Но я думаю, что в жилищном вопросе нам поможет природа.
– Это как?
– Отвечу, но чуть позже. Когда мы спускались вниз, я кое-что заметил. Сейчас проверим, оказался ли я прав в своих предположениях…
С этими словами Гараня начал карабкаться на выступ скалы, козырьком нависающий над бухтой. Вскоре он исчез из поля зрения девушки, а через какое-то время раздался его радостный и взволнованный голос:
– Алена! Давай ко мне…
Когда Фиалка очутилась возле Гарани, он с торжествующим видом указал на занавесь из лиан и других вьющихся растений:
– Гляди! Внимательно гляди.
Девушка присмотрелась и с удивлением воскликнула:
– Да ведь это… вход в пещеру!
– Так точно, гражданин начальник! Осталось лишь выяснить, настолько она просторна и не занял ли ее кто до нас.
– Думаешь, там может находиться какой-нибудь зверь? – с невольным трепетом спросила Фиалка.
– Зверь – вряд ли. В противном случае у входа в пещеру было бы вытоптано. А вот что касается разной ползучей живности, в этом я не уверен. Ну что, вперед?
– Вперед! – как можно бодрее ответила девушка и крепко сжала в руках дубинку.
Фиалка и Гараня вооружились палками, едва ступив на звериную тропу, которая шла вдоль берега. Они были просто не в состоянии пробираться через джунгли без мачете. Конечно, на тропе их могли ждать опасные сюрпризы, но они решили рискнуть.
Проделав в зеленой занавеси отверстие, они не без боязни вошли в пещеру. На их счастье, она оказалась пустой и сухой. Ее размер вполне устраивал изгнанников; в длину она была не менее семи метров, в ширину – около пяти.
В пещере можно было ходить не нагибаясь, что тоже являлось ее плюсом. К дальнему концу свод ее опускался, стены сближались, и в вертикальном разрезе пещера напоминала след от стального клина, вбитого в скалы сказочным гигантом в незапамятные времена.
– А ведь здесь когда-то жили люди, – задумчиво сказал Гараня после того, как они внимательно обследовали пещеру на предмет обнаружения всякой живности.
– С чего ты взял? – с любопытством спросила успокоенная и повеселевшая Фиалка.
– Посмотри…
Он подвел девушку к одной из стен. На ней просматривались контуры разнообразных животных, начертанных цветной глиной и сажей.
– Здорово! – ахнула Фиалка. – Как красиво… А вот и леопард нарисован.
– Лучше бы его созерцать только на стене… – буркнул Гараня.
Фиалка с пониманием покосилась на него и промолчала.
– Не мешало бы немного перекусить, – сказал Гараня, когда они завершили осмотр пещеры.
У них были только не совсем спелые бананы, которые изгнанники сорвали по пути и ели на ходу. Но голод снова властно напомнил о себе спазмами в желудках.
Кое-как насытившись, Гараня и Фиалка в полном молчании долго отдыхали на песке, вслушиваясь в тихий шелест спокойных волн.
– Ну и что дальше? – не выдержав затянувшейся паузы, наконец робко спросила Фиалка.
– Если бы я знал… – Гараня тяжело вздохнул. – На одной зеленке жить нам будет сложно. Увы, и ты, и я к вегетарианцам не относимся. К тому же у нас нет ни спичек, ни зажигалки. А без огня цивилизованному человеку – полный абзац. Плохо, если придется есть все, что добудем, сырым…
– А что мы можем добыть?
– Тебе сказать сразу или когда ты сильно проголодаешься?
– Давай сразу, – храбро ответила девушка.
– Что ж, ты сама напросилась… – Гараня невесело улыбнулся. – Перечисляю: крабов, различных моллюсков, кузнечиков, ящериц, змей… и вообще все то, что мы сумеем поймать в джунглях или найти на побережье.
– Змей?! Брр…
– С голодухи и не такое можно сожрать. А змеи ное мясо, я бы сказал, – вполне съедобный продукт. Даже деликатес. Китайские и корейские гурманы его просто обожают.
– Но не сырым же.
– Тут ты в точку попала. – Гараня скрипнул зубами. – Вор, паскуда… Ничего, когда-нибудь я до него доберусь…
– Не нужно… – Фиалка положила ладонь на его руку. – Он, конечно, большая сволочь, но жажда мести – далеко не лучшее чувство. Главное – выжить.
– Ну, не знаю… – с сомнением ответил Гараня, все еще переполненный злобой.
– Солнце скоро зайдет, – сказала девушка, посмотрев на небо.
– Да. Пора на боковую. Жаль, что мы не успели сварганить дверь для пещеры.
– Думаешь, к нам могут пожаловать незваные гости? – с тревогой спросила девушка.
Гараня пожал плечами.
– Ничего я не думаю, – ответил он. – У меня сейчас плохо варит башка. Ей сегодня здорово досталось… – Гараня прикоснулся к шишке на макушке и скривился от боли. – Но прочный щит на входе нам не помешал бы.
– Конечно, – согласилась Фиалка.
Немного покряхтев, Гараня встал.
– Ты куда? – всполошилась девушка.
– Запасаться оружием.
– У нас уже есть, – показала Фиалка на свою дубинку.
– Это для ближнего боя. А нам нужно что-нибудь посолидней, с большей дальнобойностью. Например, камни. Оружие пролетариата… – Он улыбнулся. – Это я запомнил еще со школы.
– Выучил на уроке истории?
– Нет. Жизнь научила. В детстве мы часто дрались – двор на двор, улица на улицу и так далее. Штакетник, металлические пруты и булыжники были нашим главным оружием.
– А ты, оказывается, забияка.
– Да нет. Просто меня приглашали за компанию. А отказаться было никак нельзя. Своего рода кодекс чести… Ну ладно, пора приниматься за работу. Забирайся наверх, будешь помогать…
Спустя какое-то время Гараня уже собирал по берегу увесистые голыши и зашвыривал их на выступ (его высота не превышала пяти метров), а Фиалка носила камни в пещеру и складывала их в кучу возле входа.
Вечерело…
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22