Книга: Неоконченное путешествие
Назад: 98
Дальше: 108

99

Глава муниципального управления (испан.). — Прим. перев.

100

Лейтенант (испан.). — Прим. перев.

101

Скотоводческое и вообще земельное поместье (испан.). — Прим. перев.

102

Летучие лисицы и летучие собаки, принадлежащие к подотряду плотоядных рукокрылых — крыланов, обитают в тропиках лишь восточного полушария.

103

Кампос — саванны Бразильского плоскогорья, обычно с ксерофильными деревьями и кустарниками.

104

«Затонувший собор», одна из двадцати четырех прелюдий Клода Дебюсси. — Прим. перев.

105

Телеграфон — вышедший из употребления аппарат, воспроизводящий звуки при посредстве намагниченного стального провода.

106

По-видимому, речь идет о водяных гиацинтах Eichornia crassipes, Eichornia azurea.

107

Пальма чонте, персиковая пальма, браз. пупунья (Guilielma speciosa syn Bactris speciosa) с мучнистыми плодами, напоминающими вареные каштаны. Издавна культивировалась индейцами и ныне выращивается в тропиках Центральной и Южной Америки.
Назад: 98
Дальше: 108