Книга: Нижний уровень – 2
Назад: Глава 18
Дальше: Часть третья

Глава 19

До дома Энн рукой было подать, и видно его было издалека, все по той же перевернутой воронке света. Вновь я выехал из «сепии» в нормальные цвета и кусок мира без плесени. Проехал по уже знакомой дорожке к открытым настежь воротам, за которыми вытянулся ее дом, поставил «Хамви» в рядок с двумя другими машинами. Их у всех по две, выходит – стандартный пикап, тоже массовая закупка, наверное, и на этот раз рядом с ним стоял большой «экспедишн» на высокой подвеске и колесах. Все с запасом, для всего резерв. В общем, и правильно.
Двигатель, большой и назойливо шумноватый в кабине, заглох, щелкнул замок открывающейся двери. Я услышал тарахтение генератора в гараже. Значит, она здесь. Я поднялся на крыльцо, постучал в дверь ладонью, затем стянул перчатки.
Дверь распахнулась.
Энн была одета в халат, темные волосы чуть растрепаны. Никакого удивления от моего визита она не высказала.
– Уже сил набрался? – спросила она, усмехнувшись. – А я уже спать легла. Услышала машину и проснулась.
– Извини, что разбудил, – не слишком искренне попросил я прощения.
– Проходи, – пропустила она меня в дом, чуть отступив в сторону. – Чего тебе налить? Или сразу в спальню?
– Налить? Воды. Здесь у тебя «Перье» есть?
– Есть, – просто кивнула она. – Пошли, – и направилась в сторону кухни.
Я посмотрел на нее сзади. Нет, по-прежнему все в порядке. Никаких изменений в худшую сторону. Фигура, походка…
А «нижняя» версия ее дома от «верхней» совсем не отличается, к слову, все на тех же местах, никаких изменений.
– А кто здесь у тебя пыль вытирает?
– Здесь почти нет пыли. – Она открыла дверцу холодильника и вытащила из нее высокую зеленую бутылку минеральной. – С лаймом?
– Желательно.
– Здесь нет пыли, – повторила она. – И убирать приходится самой. Главный недостаток.
– А не страшно одной здесь?
– Нет. – Она пожала плечами. – Скорее спокойно.
– А твари и все прочее?
– Я уже привыкла к тому, что в свет им не войти никогда. Они даже не боятся, они просто не могут, это для них как стена. Держи. – Она протянула мне стакан, набитый льдом и залитый пузырящейся водой. – А я вина выпью. Кого ты убил, чтобы спуститься?
– Всех. Джереми, Джасмин, Жаклин, ну и Пемброка с Сисси.
– Даже их? – удивилась Энн и при этом вовсе не выглядела шокированной или расстроенной. – Когда успел?
– Только что.
– И ради такого дела приехал меня трахнуть? – Она засмеялась своим чуть хрипловатым смехом. – Возбудился? Или решил и меня тоже?
Вопрос про «меня тоже» не был задан всерьез, она видела и чувствовала, что ей ничего не грозит.
– У меня всегда есть причина к тебе заехать, – отшутился я. – Ты же знаешь.
– Возможно. – Она достала бутылку белого сухого вина, поставила передо мной на стойку и положила рядом штопор. – Открой. Спритцер делать умеешь?
– Конечно. – Я выудил из холодильника «Перье» и поставил рядом. – Тебе как смешать, пополам?
– Ага.
– Сделаем. Кстати, как-то не похоже, что тебе кого-то из них жалко.
– А мне никого и не жалко. – Энн немного удивилась моим словам. – У нас некого жалеть. Мне было бы жалко тебя, я тогда много потеряю, но их… нет.
– Ты же понимаешь, что я не остановлюсь?
– Мне интересно посмотреть, – опять засмеялась она. – Ты пока цел, с нашей стороны потери… чем все закончится?
– Ты меня заказала?
Это не было угрозой, я ее просто спросил. Я понимаю, с кем имею дело. Я мог бы злиться на человека и человеку угрожать, но она уже не человек. Это как пенять тигру за то, что он собирался тебя съесть. Но это же тигр, они едят таких, как ты.
– Нет. Это Рауль, он отвечает за безопасность всего бизнеса. К тому же он на тебя зол за Панаму.
– За то, что там убить не получилось?
– И за это тоже. И за то, что ты развалил весь бизнес. А что?
– Просто интересно. Но знать, что это не ты, все же немного приятней, чем знать, что это ты.
– Я не хочу тебя терять, – сказала она, посмотрев мне в глаза. – Хоть я и не стала тогда возражать.
– Почему не стала?
– Это не помогло бы. И я одна из тех, кто забирает большую часть денег, за это надо платить хотя бы лояльностью к… младшим партнерам, так их назовем.
Я смешал простенький коктейль, протянул бокал ей. Она села на высокий вращающийся табурет, скрестив красивые ноги.
– Пемброк забирал больше, чем ты?
– Да.
– А после того, как он умер, кому это достанется?
– Мне и Гранту… то есть только мне, – поправилась она.
– Это много?
– Хочешь долю за содействие? – Она улыбнулась, показывая, что это шутка.
– Хочу знать, на сколько тебе этих денег хватит с твоим стилем жизни.
– Я не так много трачу. – Она огляделась, словно желая продемонстрировать бедность своего быта. – Нет, серьезно. – Энн снова засмеялась, перехватив мой взгляд. – Я покупаю хороший дом, свиваю гнездо, но дальше… ты меня должен был изучить, я не люблю лезть на глаза. И я умею наслаждаться малым. Привычка сорить деньгами проходит быстро, лет за… двадцать.
– Значит, надолго?
– Если правильно инвестировать, то очень надолго. Навсегда, наверное.
– Я хочу, чтобы ты уехала.
Она снова пожала плечами, затем спросила:
– Куда и почему?
– Я здесь всех убью. А куда… тебе есть куда, как мне кажется. Кстати, дом в Панаме так и остался твоим, верно? Я еще тогда проверял.
– Не было возможности продать. И я его очень люблю. Больше, чем этот. – Она постучала ладонью по гранитной столешнице. – Я люблю море, ты знаешь. И там жила прямо на берегу. Я рано утром выбегала голой на песок и бросалась в воду. А здесь я этого делать не могу.
– Вот и езжай туда.
– Именно туда?
– Я буду знать, где тебя искать, – подался я вперед. – И я ведь без тебя не могу.
– Знаю, – кивнула она. – А ты не боишься, что я просто тебя здесь убью? Это ведь очень просто. И я уже однажды хотела это сделать.
– Я надеюсь, что нет.
– Почему?
– Потому что тебе на все это плевать, я это вижу. И ты в этом уже призналась. Я вообще не понимаю, зачем тебе лезть в наркотики? Ты порождение тьмы и зла и все такое, вообще вампир из сказки, и тут наркота с мексиканскими картелями. Это как-то мелко, не находишь?
– Деньги! – развела она руками.
– Да их у тебя теперь куча.
– Теперь да.
– Ну и зачем мне тебя бояться?
– Я люблю, чтобы боялись, – усмехнулась она. – Значит, так: тебе когда обратно?
– Я хочу успеть назад до семи. – Я глянул на часы. – А до того времени…
– До того времени тебе надо заслужить, чтобы я тебя не отравила, – засмеялась Энн Хилли.
Энн Мур, если точнее. Или Мэри Ринг.
Назад: Глава 18
Дальше: Часть третья