Книга: Дюна: Дом Харконненов
Назад: ~ ~ ~
Дальше: ~ ~ ~

~ ~ ~

Империя, построенная на силе, не способна снискать любви и преданности, которыми подданные охотно награждают правление, основанное на идеях и красоте. Украсьте же вашу Великую Империю красотой и культурой.
Из речи кронпринца Рафаэля Коррино L'lnstitute de Kaitain Archives

 

Прошедшие годы не были милостивы к барону Владимиру Харконнену.
В ярости он изо всех сил ударил тростью по полке на стене лечебного кабинета. Банки с мазями, притираниями, пилюлями и коробки со шприцами с грохотом посыпались на выложенный плитами пол.
— Ничто не помогает!
С каждым днем барон чувствовал себя все хуже и хуже, внешность его менялась также не в лучшую сторону. Из зеркала на барона глянула краснорожая расплывшаяся карикатура на того Адониса, каким был когда-то Владимир Харконнен.
— Я похож на раковую опухоль, а не на мужчину.
В комнату стремительно вошел Питер де Фриз, готовый в случае надобности прийти на помощь патрону. Барон попытался ударить ментата тростью, но тот увернулся от тычка с грацией кобры.
— Убирайся с глаз долой, Питер, — рявкнул барон, изо всех сил стараясь сохранить равновесие. — Уходи или я действительно придумаю, как тебя убить.
— Как прикажет его милость барон, — проворковал де Фриз елейным голосом, поклонился и выскользнул вон.
Людей, к которым барон испытывал искреннюю симпатию, можно было пересчитать по пальцам, но он ценил дьявольскую работоспособность своего извращенного ментата, его сложные многоходовые планы, умение предугадывать развитие событий… ценил, несмотря на отвратительную фамильярность и отсутствие элементарных проявлений уважения.
— Постой, Питер, мне нужны твои ментатские мозги.
Барон оперся на трость и подался вперед.
— Я хочу задать тебе все тот же старый проклятый вопрос: почему мое тело распадается? Узнай это, иначе я брошу тебя в самую глубокую темницу для рабов.
Тонкий, как хлыст, ментат подождал, пока Харконнен поравняется с ним.
— Сделаю все, что в моих силах, но я хорошо помню, какая судьба постигла тех докторов, которые осмелились лечить вас.
— Невежды, — прорычал барон. — Никто из них ничего не смыслил в своем деле.
Барон, привыкший чувствовать себя здоровым и полным энергии, сильно страдал от искалечившей его болезни, которая внушала ему отвращение и страх. Харконнен набрал огромный вес. Физические упражнения не помогали, причину заболевания не удалось выявить ни при медицинском сканировании, ни при хирургической ревизии внутренних органов. За несколько лет он перепробовал массу исцеляющих процедур, иногда весьма причудливых, но ни одна из них не пошла на пользу барону.
За эти неудачи многие врачи Дома Харконненов поплатились мученической смертью от рук Питера де Фриза, который подчас с большой фантазией пользовался для умерщвления их же инструментами. В результате все более или менее стоящие врачи — те, которых не успели казнить — либо попрятались, либо бежали с Гьеди Первой на другие планеты.
Еще больше раздражало барона то, что начали разбегаться и слуги — и не потому, что Харконнен приказывал их убивать. Слуги бежали от греха подальше в Харко-Сити, растворяясь в массе рабочего люда. Когда барон появлялся на улицах города в сопровождении начальника своей охраны Криуби, то выискивал глазами бывших слуг или людей, которые были похожи на них. После посещения бароном Харко-Сити на улицах оставались горы трупов. Эти убийства, впрочем, доставляли барону весьма малое удовольствие, с гораздо большей радостью он получил бы ответ на мучивший его вопрос.
Де Фриз шел по коридору рядом с ковылявшим, опирающимся на трость Владимиром Харконненом. Окованный железом конец трости громко стучал по плитам пола. Скоро, подумал толстяк, мне придется носить специальную подвеску, чтобы избавить больные суставы от непомерной нагрузки.
Бригада рабочих, чинившая стену в коридоре, застыла от ужаса, заметив приближение ментата и барона. Люди, как заметил Харконнен, заделывали брешь, которую он пробил накануне в очередном припадке бессильной ярости. Рабочие поклонились и вздохнули с облегчением, когда трость барона простучала мимо, а ее владелец скрылся за углом.
Когда Харконнен и де Фриз оказались в гостиной, барон тяжело опустился в подвесное кресло, обтянутое кожей.
— Питер, садись рядом со мной.
Черные глазки ментата забегали, как у зверя, попавшего в капкан, но барон, нетерпеливо фыркнув, успокоил своего наперсника.
— Возможно, сегодня я не стану тебя убивать, если ты дашь мне умный совет.
Ментат вел себя со своей обычной невозмутимостью, ничем не выдав обуревавших его чувств.
— Давать вам советы — это единственная цель моего существования, мой барон.
Ментат держал себя несколько отчужденно, даже, пожалуй, надменно, зная, что Дому Харконненов дорого обойдется замена, хотя Бене Тлейлакс мог в любой момент вырастить нового ментата из того же генетического материала. Могло, правда, случиться и так, что двойник был уже готов и просто ждал своего часа.
Барон побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
— Это правда, но ты не всегда даешь мне советы, в которых я нуждаюсь. — Вглядевшись в лицо де Фриза, он добавил:
— Ты безобразный мужчина, Питер. Даже я с моей болезнью гораздо привлекательнее и красивее тебя.
Острый, как у саламандры, язык ментата метнулся изо рта и облизнул красные от сока сафо губы.
— Но мой дражайший барон, вы же всегда любили смотреть на меня.
Лицо барона приняло жестокое выражение. Он подался вперед, ближе к высокому тощему ментату.
— Хватит с меня любителей. Я хочу, чтобы ты привел ко мне доктора Сук.
Де Фриз едва не задохнулся от изумления.
— Но вы же сами настаивали на сохранении полной тайны во всем, что касается вашего заболевания. Доктора Сук обязаны сообщать о всех случаях, которыми они занимаются, в свой Внутренний Круг и отсылать туда львиную долю своего гонорара.
Владимир Харконнен сумел убедить членов Ландсраада, что располнел до такой степени только благодаря излишествам — для него это было вполне приемлемым объяснением, объяснением, которое не говорило о слабости. Учитывая вкусы барона, в эту ложь было очень легко поверить. Харконнен не желал становиться жалким посмешищем в глазах других аристократов, великий барон не может страдать простым, поражающим всех смертных заболеванием.
— Найди способ сделать это. Не пользуйся рутинными каналами. Если доктор Сук сможет вылечить меня, то мне просто нечего будет скрывать.
* * *
Несколько дней спустя Питер де Фриз выяснил, что на союзной Харконненам планете Ришезов практикует талантливый, хотя и склонный к нарциссизму доктор Сук. В мозгу ментата завертелись шестеренки. В прошлом Дом Ришезов оказывал Дому Харконненов некоторые услуги в щекотливых делах, например в убийстве герцога Пауля Атрейдеса во время боя быков, но союзники часто ссорились, деля пальму первенства. Чтобы разрешить этот деликатнейший из вопросов, Питер пригласил ришезианского премьера, Эйна Калимара посетить Убежище барона на Гьеди Первой «для обсуждения взаимовыгодного предприятия».
Калимар оказался пожилым, смуглым, безукоризненно одетым человеком, сохранившим атлетическое телосложение; на его носу красовались очки в тонкой проволочной оправе. Он прибыл в космопорт Харко-Сити в белом костюме с золотыми отворотами. Четыре гвардейца в голубой парадной форме Дома Харконненов сопроводили Калимара в личные апартаменты барона.
Войдя в покои Харконнена, премьер непроизвольно сморщил нос, что не ускользнуло от проницательного взгляда хозяина. В двух метрах от гостя был открытый стенной шкаф, в котором на крюке висело обнаженное мертвое тело молодого мужчины. Барон намеренно оставил дверь шкафа приоткрытой. Сладковатый свежий трупный запах смешался со старым, пропитав всю комнату. Этот отвратительный запах не могли перебить никакие духи и дезодоранты.
— Прошу вас, садитесь. — Барон указал гостю на кушетку, покрытую пятнами старой запекшейся крови. Вся церемония встречи была заблаговременно продумана так, чтобы сразу указать премьеру Ришезов его истинное место и заставить нервничать.
Калимар поколебался — к полному удовольствию Харконнена, — но все же принял приглашение, отказавшись, правда, от киранского бренди, хотя хозяин не отказал себе в рюмочке. Барон тяжело откинулся на спинку кресла. За его спиной стоял вертлявый ментат, который и изложил причину, по которой Дом Харконненов предложил эту встречу.
Изумленный Калимар покачал головой.
— Вы хотите одолжить у меня доктора Сук? Нос гостя продолжал морщиться, премьер поискал глазами источник запаха и наконец уставился на приоткрытую дверь шкафа. Калимар нервно поправил золотые очки.
— Простите, но я просто не в состоянии пойти на это. Личный доктор Сук — это ответственность и одолжение… не говоря уже об огромной цене.
Барон надул губы.
— Я пробовал лечиться у других врачей и хотел бы сохранить все дело в тайне. Я не могу дать объявление и ждать, когда ко мне пожалует какой-нибудь лопающийся от сознания собственной гениальности профессионал. А ваш доктор Сук будет связан своей клятвой о неразглашении тайны, и к тому же никто не обязан знать, что он на короткий период оставил службу.
Барон с удивлением различил в своем голосе жалобные нотки.
— Ну же, где ваше сострадание?
Калимар отвернулся от зловещего темного чрева шкафа.
— Сострадание? Это слово забавно звучит в ваших устах, барон. Ваш Дом не потрудился помочь нам в решении наших проблем, хотя мы неоднократно обращались к вам с просьбами на протяжении последних пяти лет.
Барон подался вперед. Его трость с набалдашником, украшенным головой червя, лежала на его коленях. В конце трости были отравленные стрелы, направленные сейчас на человека в белом. Какое искушение!
— Может быть, нам все же удастся прийти к взаимопониманию.
Он вопросительно посмотрел на ментата, требуя объяснения.
— Одним словом, речь идет о деньгах, мой барон. Экономика Ришезов трещит по швам.
— Наш посол не раз говорил об этом вашим эмиссарам, — добавил Калимар. — С тех пор как наш Дом утратил доходы от операций с пряностью на Арракисе — не забудьте, это вы сменили нас там, — мы все время старались усилить наше экономическое могущество. — Премьер вздернул вверх подбородок, сделав вид, что его не покинули остатки гордости. — Во-первых, падение Икса было для нас настоящим подарком, ибо исчезла конкуренция. Однако наше финансовое положение остается… несколько стесненным.
Паучьи глаза барона вспыхнули, смутив Калимара. Дом Ришезов, производитель экзотического оружия, миниатюрных приспособлений и ришезианских зеркал, заключал неплохие сделки во время переворота на Иксе.
— Пять лет назад тлейлаксы возобновили поставку на рынок традиционных иксианских товаров, — с беспощадной логикой заговорил ментат. — Вы уже потеряли те доходы, которые приобрели за последние десять лет. Особенно сильно поставки ришезианских товаров упали после возобновления производства на Иксе.
Калимар не утратил присутствия духа, и когда заговорил в ответ, голос его оставался твердым.
— Итак, вы сами видите, что нам нужны ресурсы для умножения наших усилий по инвестированию в новые предприятия.
— Ришезы, Тлейлаксу, Икс… мы стараемся не вмешиваться в склоки между другими Домами, — вздохнул барон. — Как я хочу, чтобы в Ландсрааде воцарился вечный мир.
Черты лица ришезианского премьера исказились от гнева.
— Это нечто большее, чем склока, барон. Речь идет о выживании. Многие мои агенты исчезли на Иксе, и я предполагаю, что они убиты. Меня охватывает отвращение при одной мысли о том, что тлейлаксы могли сделать с их телами.
Он поправил очки, на лбу его выступили капли пота.
— Кроме того, Бене Тлейлакс — это не Дом в общепринятом смысле этого слова. Ландсраад никогда не примет их в качестве полноправных членов.
— Чисто технически.
— Мы зашли в тупик, — заявил Калимар, сделав вид, что хочет встать. Он еще раз посмотрел в сторону зловещего шкафа. — Я не верил, что вы захотите платить нашу цену, независимо от того, насколько хорош наш доктор Сук.
— Постойте, постойте. — Барон поднял руку. — Торговые соглашения и военные союзы — это одно. Дружба — совсем другое. Вы и ваш Дом всегда были нашими верными союзниками. Может быть, я не совсем верно представлял себе степень ваших трудностей.
Калимар откинул назад голову и искоса взглянул на барона.
— Количество наших трудностей можно обозначить единицей со множеством нулей, но без единой запятой.
Почти невидимые за складками жира глаза барона вспыхнули неожиданной силой и живостью.
— Если вы пришлете мне доктора Сук, премьер, то мы попробуем переосмыслить ситуацию. Думаю, что вы приятно удивитесь, узнав финансовые детали нашего предложения. Считайте это платежом.
Калимар не двинулся с места.
— Я бы хотел услышать предложение прямо сейчас. Видя, что лицо премьера приобрело каменное выражение, барон кивнул ментату.
— Питер, расскажи ему о нашем предложении. Де Фриз назвал высочайшую цену за найм доктора Сук, которую Харконнен обязывался выплатить меланжей. Не важно, сколько стоит доктор Сук, Дом Харконненов может выжать деньги, ликвидировав некоторые из незаконных хранилищ пряности или увеличив производство ее на Арракисе.
Калимар притворился, что обдумывает предложение, но барон понимал, что премьер согласится; у него просто не оставалось другого выхода.
— Доктор Сук будет прислан к вам незамедлительно. Этот врач, Веллингтон Юэх, изучал киборгов, разработал специальный интерфейс для взаимодействия машины и человека, применил этот метод для замены утраченных конечностей. Этот способ лечения — альтернатива способу тлейлаксов, которые выращивают конечности в своих чанах с аксолотлями.
— Ты не должен изготовлять машин, заменяющих разум человека, — процитировал де Фриз первую заповедь Джихада Слуг.
Калимар оцепенел.
— Наши патентованные юристы вникли в детали этого способа и не нашли в нем нарушения запретов.
— Меня не волнует, какая у него специальность, — нетерпеливо заговорил барон. — Все доктора Сук обладают обширными познаниями, которыми они и оперируют. Вы понимаете, надеюсь, что все, о чем мы здесь говорили, следует сохранить в строжайшей тайне?
— Об этом не стоит беспокоиться. Внутренний Круг врачей Сук имеет деликатную медицинскую информацию о многих поколениях семей — членов Ландсраада. Вам не о чем тревожиться.
— Я больше встревожен тем, что будут болтать обо мне ваши люди. Могу ли я положиться на ваше обещание не разглашать никаких подробностей нашей сделки? Это разглашение может оказаться неудобным и для вас.
Казалось, темные глаза барона еще глубже погрузились в складки жира на лице.
Премьер принужденно кивнул.
— Я очень рад, что могу чем-то помочь вам, барон. Мне выпала привилегия наблюдать, как работает доктор Юэх. Позвольте мне заверить вас, что этот человек действительно производит впечатление.
Назад: ~ ~ ~
Дальше: ~ ~ ~