Книга: Вольному воля
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Путешествие прошло незаметно. Когда наскучивало играть в преферанс, старинную игру, из-за которой, по легенде, какие-то офицеры не смогли удержать от какой-то армии красного цвета (почему красного, Стэн понять никак не мог) какой-то Перекоп (что было перекопано, Стэн тоже не до конца понимал), экипаж «Крысобоя» принимался, по выражению Боба, «гонять чертей», то есть играть на компьютере. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается, и как-то под утро по корабельному времени прозвучал сигнал выхода в нормальное пространство. «Крысобой» прибыл к точке назначения.
С орбиты Нес выглядел так же, как и тысячи других планет, заселенных людьми. Было только одно различие: Нес не был заселен. Не то что людей пугала история жителей этой планеты, погубивших самих себя в нескончаемых войнах, просто не было резона селиться там, где полезные ископаемые уже изрядно извлечены наружу предшественниками.
Стэн, как всегда, завороженно смотрел на диск медленно растущей на обзорном экране планеты и спрашивал себя… да ни о чем он себя не спрашивал! Просто ему так хотелось копаться в себе, и дело даже не в том, что им не владели в эти секунды никакие эмоции. Этого добра как раз хватало с избытком. Но тем и хороши эмоции, что иногда их нельзя выразить словами. Они есть, они создают настроение, но никак не объяснишь тому же Джейку, с которым побывал во множестве передряг, что чувствуешь, когда смотришь на вымершую много веков назад планету. Стэн просто смотрел и не мог оторвать взгляд от величайшего в Галактике памятника человеческой глупости.
— Связь сейчас дать или позже? — Вопрос Джейка вывел Стэна из оцепенения. Положительно, Джейку было абсолютно наплевать на историю этой планеты, и, начни Стэн сейчас рассказывать, вряд ли бы его понял кто-то из находящихся в рубке «Крысобоя». С сожалением посмотрев на своих спутников, Стэн удобнее устроился в кресле и сказал:
— Да, сейчас. Надо профессора предупредить, а то свалимся как снег на голову, его еще удар хватит.
— Ну удар его, положим, не хватит, — философски заметил Боб, — а вот рукоятью кирки заработать можно.
— Тогда врубай связь, — сказал Стэн.
* * *
Приземлились они на старом космодроме, который был построен путем отливания посадочной площадки из камня. Таким образом, это был монолит, прослуживший людям верой и правдой не одну тысячу лет и мог прослужить еще столько же. Когда смолкли посадочные двигатели, Стэн отстучал на клавиатуре серию команд, и к земле пополз металлический трап, которым был оборудован любой крейсер на случай посадки в неприспособленном месте. Спустившись, они сразу увидели Седрика, машущего им рукой.
— Очень хорошо, что вы приехали. — Рядом с рослыми приезжими помощник Шмулерсона выглядел просто пигмеем, и ему приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ними. — У нас сейчас как раз не хватает людей, а работы — непочатый край!
Стэн знал этого человека. Когда-то они вместе ухаживали за своими будущими женами. Были в одной компании. Потом, сразу после развода, Стэн ушел в Галактический Патруль, а Седрик, так звали помощника профессора, стал вегетарианцем, пацифистом и вообще был, по мнению Стэна, потерянным для мира человеком.
Боб с присущей ему бестактностью тут же начал засыпать Седрика всевозможными вопросами, на большую часть которых отвечать тот был абсолютно не расположен. Стэн прекрасно понимал сейчас Седрика, на лице которого очень скоро появилось выражение христианского великомученика.
И вот теперь они шли по пыльной дороге, которая была не намного моложе посадочной площадки старого космодрома, к месту, где у Седрика стоял вездеход. Подгонять его ближе чем на три километра к космопорту было просто опасно — в дороге зияли такие ямы и трещины, что не выдержал бы и современный танк.
Стэн немного приотстал и теперь, глядя на бредущих впереди спутников, думал о нескольких месяцах вынужденного заточения в этой глуши. Почти наверняка Шмулерсон смотрит новости и объясняться с ним придется очень долго. Как это делать, Стэн не имел ни малейшего понятия.
Между тем дорога улучшилась, и вскоре за поворотом показался вездеход Седрика. Стэн забрался в кабину последним и захлопнул за собой дверь. Седрик тут же включил кондиционер, а потом не спеша завел двигатель и покатил в сторону лагеря археологов.
Вообще-то экспедиций было несколько. Но контактировали они между собой постольку-поскольку, а большую часть времени проводили, переворачивая тонны земли на своих участках. Как и в любом замкнутом профессиональном сообществе, здесь существовал определенный кодекс чести, а чувство собственного достоинства не позволяло просить помощи. Кроме того, всякая находка могла принести сделавшему ее мировую известность. Кто в такой ситуации пожелает делиться хоть чем-нибудь?
* * *
Проф Шмулерсон возлежал в шезлонге на веранде своего бунгало и, покуривая сигарету, читал книгу, по внешнему виду стоившую целого состояния. Стэн, который привык читать исключительно с монитора, относился к профессору с огромным уважением за эту поистине героическую способность воспринимать печатное слово. Как это возможно, Стэн не понимал. Ни тебе понравившийся участок в отдельный файл скопировать, ни тебе отметить, где закончил, ни подправить текст по собственному усмотрению — это вообще не чтение, а издевательство!
— Привет, Стэн! — Шмулерсон привстал из шезлонга и помахал рукой. — Как добрались?
— Прекрасно! Я тут помощников тебе привез, — сообщил Стэн, здороваясь с профессором.
— Так ты Боба знаешь? Это хорошо. — Шмулерсон пожал руку подошедшему Пенски. — А это кто?
— Познакомьтесь. — Стэн сделал паузу. — Это профессор Шмулерсон, а это Джейк, мой старинный друг.
— Лучше просто Эндрю. — И профессор пожал Джейку руку. — Ну вы пока располагайтесь. Три бунгало есть незанятых, так что разместитесь с комфортом, а потом — милости прошу в гости.
Приехавшие уже решили было уходить, когда на пороге бунгало показалась Ирэн, жена Шмулерсона. Стэн уже приготовился расточать комплименты, но дальнейшие события заставили его схватиться за кобуру. Следом за Ирэн из бунгало появилось существо около метра в холке с огромными клыками и очень напоминающее саблезубого тигра.
Стэн попятился и начал нащупывать пистолет. Джейк просто стоял, у него явно был шок. Боб замер с приоткрытым ртом и только хлопал глазами.
— Ух ты! Стэн! Какими судьбами? — как ни в чем не бывало спросила Ирэн.
— У-у-у-у тебя за спиной, — вполголоса произнес Стэн, выхватывая пистолет.
— Стэн! Как не стыдно? Убери эту гадость! — вскричал Эндрю, вскакивая с шезлонга. — Это наша киска.
— К-киска? — Стэн все еще не мог прийти в себя.
— Ну да. Ирэн решила обзавестись киской.
— Это же тигр саблезубый! Он же опасен. Его же застрелить надо! — Стэна прорвало. Он говорил и говорил, всячески объясняя, что он увидел.
— Я тебе дам застрелить! — возмутилась Ирэн. — Нашу любимую киску!
Ирэн нагнулась к животному и почесала его за ухом. Раздалось громкое мурлыканье. Примерно такой же звук издает спортивный автомобиль, когда заводится.
— Эндрю, это ты говорил, что ты старый? — Стэн картинно воздел руки к небу, а потом указал ладонями на себя. — Это я старый. Нервы уже ни к черту. Я пошел отдыхать. Какое тут бунгало свободно?
* * *
Прошло немного времени, и вся честная компания собралась на веранде домика Шмулерсона. Ирэн принесла чай, а потом начала кормить киску. Зрелище получалось не для слабонервных. Киска пожирала баранью ногу с чавканьем и хрустом, доказывающим, что этого зверя лучше-таки пристрелить. Ирэн между тем жаловалась на характер животного:
— Представляете, она такая умная! Вчера, например, открыла холодильник и вынула оттуда все мясо. Пришлось Эндрю гонять вездеход к базовому хранилищу за новым запасом.
Стэн усмехнулся, представляя себе, как этот монстр на задних лапах подходит к холодильнику, откашливается, открывает передней лапой дверцу и начинает читать этикетки на продуктах, чтобы, упаси Господи, не вытянуть чего-нибудь вегетарианского. Хотя скорее всего все было несколько не так. Тем временем киска насытилась, потерлась головой об ножку стола и решительно направилась к Стэну.
— Ирэн, ты ее достаточно покормила? — осторожно спросил Стэн, когда животное с громким мурлыканьем ткнулось Стэну в руку.
— Это не проявление голода, — вместо жены ответил Эндрю. — Ты ей понравился, и она проявляет благорасположение.
— А нельзя ли это благорасположение проявить, скажем, к Бобу. Его если и сожрут — не страшно, а меня все-таки жалко, — попробовал пошутить Стэн.
Боб шуток не понимал и потому моментально надулся как рыба-шар. Джейк развлекался от всей души. А киска грациозно запрыгнула на диванчик, на котором сидел Стэн, и принялась укладываться там спать, при этом осторожно выталкивая Стэна.
— Это что, тоже благорасположение?
— Нет, — ответила Ирэн. — Это киска любит тут спать.
Вскоре Стэну пришлось покинуть диванчик и переместиться в шезлонг. Компания еще некоторое время пообсуждала это, а затем Эндрю начал расспрашивать вновь прибывших:
— Я, конечно, все понимаю, но чем вызван ваш приезд? Обычно и ты, Стэн, и Боб предупреждаете заблаговременно.
— Понимаешь, — ответил Стэн, — тут сложилась прелюбопытнейшая ситуация…
По окончании достаточно правдивого рассказа Шмулерсон долго качал головой, а потом принялся рассуждать о том, как все это нехорошо получилось. Ирэн периодически вставляла замечания, касающиеся «глупостей, наделанных этими лоботрясами». Эндрю со знанием дела пораспекал Боба, рассказал Стэну, что если бы его знания применить в мирных целях, то через каких-нибудь десять лет во всей Вселенной не осталось бы неразрешенных проблем, и вообще всячески демонстрировал свое неудовольствие. После чего без какого-либо перехода принялся рассказывать о делах экспедиции. Стэн вздохнул с облегчением — раз уж речь пошла об этом, то гроза миновала. Между тем Шмулерсон, похоже, действительно раскопал что-то серьезное. Судя по его рассказу, выходило, что местные жители, перед тем как угробить себя окончательно, умудрились прожить еще очень долгое время. Их история насчитывала тысячелетия. То, чем сейчас занимался профессор, относилось к периоду, когда на Несе процветал рабовладельческий строй. Одни люди владели другими, как вещью или скотом. Они были алчны и хитры, продажны и мелочны. Впрочем, для слушателей тут не было ничего нового — на протяжении всей истории человечества все эти качества были присущи большинству представителей homo sapiens. Но речь шла не об этом. Уже несколько лет три соперничающие экспедиции пытались решить, когда же население Неса перешло от бронзы к стали. Похоже, что Шмулерсрну удалось определить это с точностью до трехсот лет. Для археологии это сумасшедшая точность.
— И вот теперь у нас тут появились проблемы, — закончил профессор.
— Какие? — удивился Стэн. — Коллеги-конкуренты пришли к диаметрально противоположным выводам и подтвердили их находками?
— Если бы! Ты же знаешь, у меня есть принципы. В частности, я никогда не роюсь в могилах. Так вот, появились какие-то люди, которые потрошат местные захоронения с просто фантастической скоростью. Только за последнюю неделю они полностью загадили весь «город мертвых», это миль сорок на юг. Мы с коллегами посмотрели, как они продвигаются, и поняли, что следующим объектом должно стать именно это место.
— Как, ты же не роешь могил? — удивился Боб.
— Не рою. Но тут неподалеку есть просто шикарные захоронения. Я думаю, что «гробокопателей» надо ждать со дня на день.
* * *
Но на следующий день «гробокопатели», вопреки прогнозам профессора, не появились. Зато пришел транспорт с продовольствием и амуницией, так что весь состав экспедиции весь день был занят его разгрузкой и к вечеру все уже просто валились с ног. Шмулерсон был очень доволен. Он наконец-то получил приставку к компьютеру, позволяющую проводить целую кучу анализов. А Джейк обещал с ней разобраться и запустить уже на следующий день.
Пока все занимались распаковкой прибывшего багажа, Стэн решил пройтись по раскопу. Как всегда, сначала это зрелище повергало в легкий шок. Тут и там валялись какие-то обломки, были насыпаны кучи земли. Но это было только на дальних подходах. Вблизи же раскоп имел такой вид, как будто его рыли не кирками и лопатами, а щеточками, которыми модницы подкрашивают себе ресницы. Настолько идеально все было вычищено, края шурфов выровнены, а найденные остатки зданий зачищены.
Стэн некоторое время полюбовался этим произведением искусства — иначе называть раскопы Шмулерсона просто язык не поворачивался — и медленно пошел в сторону лагеря. Он полной грудью вдыхал разгоряченный воздух планеты, и все его существо переполнялось безмятежным спокойствием. Это именно то, что ставило Стэна на ноги после любых передряг. Горы или вот такое место, как Нес. Где время течет медленно, как мед, где годами ничего не происходит, а очень крупным событием является приезд группы туристов. Стэн даже подумал, что неплохо было бы подкопить еще деньжат и купить эту планету, построить большой и хорошо оборудованный исследовательский центр и запустить сюда Шмулерсона. То-то бы профессор порадовался!
Все еще занятый этими мыслями, Стэн не спеша шел по дороге, ведущей к лагерю, когда его внимание привлекла одиноко лежащая на краю дороги ваза. Стэн был озадачен. Оно и понятно, ваза была почти целой, даже витые ручки сохранились полностью. На стиль работы Шмулерсона это не походило. Стэн перевернул вазу, оказавшуюся вдруг очень тяжелой, на другой бок, но не обнаружил никаких повреждений. Поудивлявшись еще немного, Стэн решил, что это все-таки непорядок, и, поднатужившись, взвалил находку себе на плечи и зашагал к лагерю.
* * *
— А, это, — Шмулерсон недовольно сморщился. — Лень было волочь в лагерь. Она полностью глиняная. Внутри ничего нет. Эта штука даже не полая. Тебе нравится — бери себе. Поставишь в гостиной, когда домом обзаведешься.
— Спасибо, — поблагодарил Стэн и, взвалив находку на плечи, поволок ее к своему бунгало.
Стэн поставил вазу на стол и принялся разглядывать. Была она глиняная, без следов каких-нибудь украшений и выглядела не очень древней. Может, анализ с помощью новой компьютерной приставки скажет и больше, но Эндрю сказал, что ей вряд ли больше шести тысяч лет, а Эндрю специалист, которому можно верить и без компьютера.
Потратив еще минут десять на то, чтобы пристроить вазу в углу, Стэн, полюбовавшись на свое приобретение, направился к Шмулерсону. Там Джейк уже должен был наладить приставку.
Когда Стэн появился около бунгало Эндрю, там уже было не протолпиться. Новость, что наконец-то заработала приставка, собрала всю экспедицию. Джейк восседал за компьютером и с покровительственным видом объяснял, как с этой штукой обращаться. Рядом с ним сидела Ирэн, которая подробно конспектировала инструкции Джейка в блокнот. Сам Шмулерсон к таким вещам относился с опаской, поэтому сейчас занимался тем, что готовил находки к анализу сообразно с их значимостью.
Стэн немного послушал Джейка, а затем присоединился к Эндрю, который сейчас остался без помощников, так как их вниманием всецело завладел Джейк.
Никаких сенсаций компьютерное сканирование не принесло. Шмулерсон был настолько опытным археологом, что после его оценки никаких экспертов уже не требовалось. Стэн еще некоторое время поприсутствовал при диспуте, разгоревшемся из-за какой-то мелочи, на которую и смотреть-то было противно, и вернулся к себе в бунгало.
Первое, что ему бросилось в глаза, когда он вошел в домик, была ваза, одиноко стоящая в углу. Мелькнула шальная мысль подвергнуть ее сканированию. Стэн немного постоял в нерешительности, а затем взвалил вазу на плечи и понес к бунгало Эндрю.
Там спор был в самом разгаре. Шмулерсон с пеной у рта доказывал свою правоту, а его оппонентом, как ни странно, был Боб. Причем суждения, высказываемые Пенски, не лишены были логики и явно не являлись просто трепом. Чувствовалось, что Боб подкован в этом вопросе. «Лучше бы ты археологией занимался», — подумал Стэн, глядя на уже обретшего прежнюю наглость Боба.
Джейк в споре участия не принимал, а занимался тем, что «подстегивал» быстродействие компьютера. Стэн подошел к нему и объяснил, что он хочет. Эндрю на несколько секунд отвлекся от спора, чтобы узнать, что происходит. Выслушал Стэна, сказал, что никаких неожиданностей не будет, и снова набросился на Боба, круша его аргументы, как кошка рвет газету.
Стэн тем временем установил вазу на подставку для сканирования и подошел к дисплею. Джейк нажал несколько клавиш, и сканирование началось…
— Ничего себе! Ты только посмотри, что там! — Стэн от удивления едва не уселся на пол. Первые тесты только подтвердили предположения Эндрю относительно возраста находки. Потом Стэн решил ради интереса «просветить» вазу рентгеновским лучом. Джейк выполнил его просьбу, и теперь оба застыли перед монитором, не веря своим глазам. Выяснилось, что ваза была не просто куском посредственно обработанной глины. Внутри, правда, никаких полостей не было, зато там было кое-что другое. Собственно, ваза представляла собой большой кусок глины, плотно налепленный вокруг… меча. То, что это был меч, сомнений не вызывало. И теперь Стэн соображал, что с этим делать. Можно было, конечно, все оставить как есть, а можно было… Впрочем, Стэн решил, что лучше будет позвать Шмулерсона.
— Эндрю! Можно тебя отвлечь?
— Конечно, что-то нашли? — ответил профессор, как раз закончивший полный разгром аргументов Боба.
— Кажется, да, — проговорил Стэн. — Но ты лучше сам посмотри.
Эндрю медленно поднялся с кресла, бросил еще один уничтожающий взгляд на Боба и подошел к монитору.
Когда профессора убедили, что это не мистификация, он забегал вокруг вазы, как кот вокруг сметаны. Произошел быстрый спор на тему «Разбивать или нет?», конец которому положил Стэн, заявивший, что, поскольку ваза была ему подарена, решать ему, а он считает, что надо пилить. На этом и порешили. Вазу быстро перенесли в мастерскую, установили на верстак, и Стэн, надев защитные очки и перчатки, взялся за электрорезак.
Через несколько минут Стэн уже держал в руках меч с узким жалом и удобной рукоятью, почти не имеющей украшений. Лезвие абсолютно не потускнело и матово отблескивало в ярком свете мощных ламп. Стэн перехватил меч поудобнее и сделал несколько фехтовальных выпадов. Клинок был идеально сбалансирован, и Стэну показалось, что этот меч сделан именно для него. Единственное, что смущало Стэна, это ощущение, что он уже где-то это оружие видел. Разгадка крутилась на самом краю памяти и только ждала удобного случая, чтобы выскочить наружу.
— Вот это да! — искренне восхитился Эндрю. — Такого тут еще никто не находил. Поздравляю!
— Ну, что до поздравлений, — ответил Стэн, — то это к компьютеру. Моя заслуга только в чрезмерном любопытстве. А действительно целого оружия такого возраста еще не находили?
Все тут же весело загалдели, а Шмулерсон принялся рассказывать, что и как было найдено за последние двадцать лет на Несе. Стэн вертел меч в руках, когда его внимание привлек шарик, в качестве украшения прикрепленный к эфесу. Тут ему явно было не место. Во-первых, нарушалась симметрия, во-вторых, после первого же серьезного удара шарик мог отлететь. Стэн взялся за шарик и обнаружил, что он вращается. Затем последовала какая-то совершенно непонятная трансформация, и вот в руках ошеломленного Стэна находится уже какое-то стрелковое оружие. Шмулерсон замолчал на полуслове и с нескрываемым беспокойством переводил взгляд со Стэна на меч и обратно.
— Что это было? — Голос у Эндрю был немного испуганный.
— Ты меня спрашиваешь? — вопросом на вопрос ответил Стэн. — Я могу сказать, что получилось. Это лучемет. Модель мне не известна, но ошибиться тут невозможно.
Стэн с интересом рассматривал оружие-трансформер, которое сжимал в руках, и задавался вопросом, для каких целей его могли изготовить. И тут до Стэна вдруг дошло, где он видел этот меч. Именно этот. Стэну вспомнился необычайно яркий сон, снившийся ему после победы над сциллийцами. И он готов был поклясться, что тогда, во сне, у него на боку висел именно этот клинок.
Спор по поводу оружия тем временем возобновился с новой силой. Стэн взялся за уже знакомый шарик и опять повернул его. Снова моментальная трансформация, и в руках Стэна узкий элегантный клинок, почти без украшений.
Подумав немного, Стэн все же перевел оружие в режим лучемета и принялся внимательно рассматривать. Получалось очень интересно: лезвие как бы раскалывалось на четыре части и чуть-чуть вбиралось в эфес, таким образом обеспечивалась безопасность в плане порезов; рукоять слегка загибалась, и на ней появлялись спусковой крючок и маленький мониторчик, при прикосновении к которому загоралась какая-то надпись. Стэн показал мониторчик Эндрю и, к немалому своему удивлению, услышал, что язык, на котором загорались сообщения, профессору известен. Это оказался древний язык Неса, на котором могли по крайней мере читать все археологи, работающие на этой планете. Очень скоро методом проб удалось прочитать все сообщения, являвшиеся своеобразной инструкцией. Тут же решено было произвести полевые испытания оружия в лучеметной ипостаси.
Стэн поудобнее перехватил «мечемет», как уже успели его окрестить в экспедиции, и прицелился в высохшее дерево, стоявшее ярдах в двухстах от бунгало. Результат превзошел все ожидания. Древнее оружие не только работало, но и имело такую разрушительную силу, что это даже пугало. На том месте, где только что было дерево, сейчас была средних размеров яма, ствол дерева найти так и не удалось.
— Вот это монстр! — искренне восхитился Стэн. — Если эту штуку здесь использовали шесть тысяч лет назад, то непонятно, как они вообще так долго протянули.
— Это не их оружие, — уверенно заявил Эндрю. — Я ничего подобного даже в последних книгах не встречал.
В тот вечер засиделись допоздна. Жаркий спор по поводу найденного оружия очень долго не утихал. Джейк водрузил «мечемет» на подставку для сканирования и «раскатал» его по всем имеющимся тестам. Стэн сразу просмотрел результаты и быстро разобрал находку. Ясности это не прибавило. Оружие состояло из бачка для воды и довольно хитроумного термоядерного реактора, направляющего контура и какого-то небольшого устройства, в которое входили несколько контактов и из которого они же и выходили. Что было внутри этого устройства, компьютер рассказать не мог: даже рентгеновские лучи туда не проникали.
Уже светало, когда исследования решено было отложить до следующего дня. Стэн и Эндрю решили, что неплохо было бы и прогуляться на сон грядущий, и, прихватив с собой «мечемет», направились в сторону раскопа.
* * *
Солнце начинало свой обычный дневной путь над вымершей планетой. Его лучи, пока еще нежно прикасающиеся к коже, обещали вскоре превратиться в иссушающую все жару. Стэн посмотрел на небо, ярко-голубое, без единого облачка, и представил себе, насколько жарко будет днем. Он уже разобрался с управлением новым оружием и теперь, отстроив его на минимальную мощность, решил поупражняться в стрельбе по мишеням.
Они с Эндрю выбрали небольшую площадку около старых могильников и теперь развлекались тем, что по очереди сшибали тонкие ветки с чахлого кустарника. «Мечемет» вел себя просто прекрасно. Расход энергии был невысок, а поражающая сила чудовищной. Поразвлекавшись так с полчаса, они уж было совсем собрались возвращаться в лагерь, когда до слуха Стэна донесся пока еще едва различимый звук двигателя. Это был не вездеход, используемый экспедицией Шмулерсона. Звук нарастал, и стало ясно, что едет мощный армейский тягач.
— Это «Барракуда», их применял Патруль лет шесть назад, — задумчиво сказал Стэн. — Я не знал, что их используют археологи.
— А как он выглядит? — спросил Эндрю.
— Здоровенная такая махина, тонн на сорок — сорок пять. Вся бронированная, сверху небольшой локатор, ход гусеничный, но при необходимости переключается на воздушную подушку. Имеет два лучемета, может везти до пятнадцати тонн, лобовая броня — дюймов сорок.
— Нет, здесь ни у кого такого нет. — Шмулерсон прислушивался к нарастающему реву мощного двигателя. — Во всяком случае, не было.
— Тогда бегом к лагерю. Это, наверное, твои «друзья-гробокопатели»!
Сказав это, Стэн сам подал пример, развив при этом весьма приличную скорость, так что профессор с трудом за ним поспевал.
* * *
Лагерь уже просыпался. Люди умывались, готовился завтрак. Джейк неторопливо брился, сидя на ступеньках своего бунгало. Появление запыхавшихся Стэна и Эндрю вызвало сначала легкое недоумение, а затем кучу острот. Но когда они отдышались и Стэн объяснил, что послужило причиной такого быстрого возвращения в лагерь, шутки разом стихли. Над небольшим поселком археологов повисла тишина. Люди переглядывались в легком недоумении.
— А может, ты чего напутал? — неуверенно спросил Джейк.
— Чушь собачья! — ответил за Стэна Боб. — Если ты хоть раз в жизни видел «Барракуду», то уже ни с чем не спутаешь.
— Так он же ее не видел, — не сдавался Джейк.
— Спутать этот звук тоже ни с чем нельзя.
— Что будем делать? — вмешалась в разговор Ирэн.
— Надо их остановить, — решительно сказал Эндрю. — Если тут такие вещи лежат, как у Стэна в руках, то это плохо закончится.
С таким тезисом нельзя было не согласиться, и очень скоро лагерь мирных археологов напоминал уже военный лагерь. Неизвестно откуда появилось несколько автоматов и пулемет, пистолет же выдали каждому. Стэн поинтересовался, где можно найти дистиллят, и, когда ему передали вместительную флягу, залил до краев емкость в «мечемете».
Через пятнадцать минут колонна хорошо вооруженных людей вышла из лагеря и направилась в сторону могильников. Впереди шел Шмулерсон, сжимая в руках автомат. Чуть погодя стал различим звук работающего двигателя «Барракуды». Стэн догнал Эндрю и молча показал, что надо рассредоточиться. Тот только кивнул, и Стэн начал быстро показывать, кому и куда двигаться. Люди сразу сообразили, что к чему, и не прошло и минуты, как никого уже не было на пыльной дороге. Только сверкнет иногда в отдалении ствол автомата да лязгнет затвор. Стэн остался на дороге один. Он еще несколько минут постоял, борясь с чувством одиночества, а затем уверенно зашагал в сторону могильников.
«Гробокопатели» обустраивались со вкусом. «Барракуда» была уже разгружена, и свету явились два небольших бульдозера и мини-экскаватор. Стэн, наблюдавший за процессом разгрузки из-за ближайшего холма, был даже несколько озадачен тем, с каким размахом эти ребята принимаются за дело. Формально никаких претензий к ним предъявить было нельзя, кроме нарушения неписаного правила никогда не забираться на чужой участок. Но Стэн был более чем уверен, что стоило подойти к этим людям с таким заявлением, как они с ходу начнут «войну». Собственно, именно на это Стэн и надеялся. Ни по количеству, ни по вооружению «гробокопатели» не превосходили экспедицию Шмулерсона. А с «Барракудой» Стэн надеялся расправиться с помощью своего нового оружия.
Стэн откатился за холм и взмахом руки подозвал Джейка. Когда тот оказался рядом, Стэн шепотом объяснил, что хочет подойти к «гробокопателям» и поговорить. Стрелять они с первого раза не будут, ну а если не удастся уговорить их убраться туда, откуда пришли, тогда придется применить силу. Джейк выслушал все, а затем предложил просто перебить их как бешеных собак. Да, профессор умел убеждать. Джейк за несколько дней стал таким ревностным хранителем археологических традиций, что Стэн аж удивился, но начинать стрелять первым наотрез отказался. Они еще какое-то время поспорили с Джейком, в конце концов Стэн махнул рукой на все, послал куда подальше Джейкову агрессивность и, поднявшись, медленно вышел из-за холма.
«Гробокопатели» заметили его практически сразу. И к тому моменту, когда Стэн поравнялся с ними, уже держали в руках оружие.
— Приветствую вас! — весело поздоровался Стэн.
Ответом ему было настороженное молчание. Не обращая на него внимания, Стэн продолжил:
— Давно прибыли?
— Не твое дело, — грубо огрызнулся тощий небритый субъект с длинным носом.
— Это вместо «доброе утро»? — парировал Стэн. — А здесь, между прочим, территория экспедиции…
— А мне наплевать! Мы свое заберем так или иначе, а попытаетесь влезть — пеняйте на себя. — И пришелец звучно лязгнул затвором автомата. — Все понял? Тогда чтобы я духу твоего здесь не видел!
Стэн молча развернулся и под дружное улюлюканье «гробокопателей» пошел по направлению к холму, из-за которого вышел. Скрывшись от лишних глаз, Стэн резко перекатился к Джейку, дожидавшемуся его за выступом.
— Ты был прав, — сразу же заявил Стэн, как бы отвечая на непрозвучавший вопрос Джейка. — Придется их проучить. У тебя рация с собой?
— Обижаешь, начальник, — улыбнулся Джейк, — держи!
У Стэна в руке оказалось миниатюрное устройство, состоящее из наушника размером с ноготь на мизинце и еще меньшего микрофона. Только теперь Стэн заметил, что у Джейка на левом ухе укреплено точно такое же устройство.
— У всех, что ли, рации? — удивленно спросил Стэн.
— А то как же! — гордо ответил Джейк. — Ты думал, один тут такой грамотный?
Мысленно похвалив Джейка, Стэн тут же связался с профессором и передал ему суть разговора с «гробокопателями». Шмулерсон был просто вне себя от негодования и настаивал на немедленном начале, пока «эти варвары» не перепортили все, что только можно. Стэн был согласен, но по другой причине. Если не остановить их сейчас, то неизвестно, чем это может закончиться для всех экспедиций на планете.
* * *
Когда неожиданно с грохотом разлетелся ведущий каток правой гусеницы «Барракуды», гробокопатели аж подпрыгнули. Но их предводитель, судя по всему, являлся человеком бывалым и панику погасил быстро. В полевых условиях всяко бывает, может быть, каток уже пришел в негодность и лопнул от чрезмерной нагрузки. Но расставить часовых им все же пришлось. Хотя помогло это мало. Буквально через несколько минут взорвался сначала первый, а потом и второй бульдозеры. Тут уж о неприятных случайностях как-то не порассуждаешь. По всему было видно, что «гробокопатели» здорово перетрусили. Сначала они бестолково бегали по своему лагерю, потом открыли беспорядочную стрельбу из автоматов. Как ни странно, им ответили. И ответили с устрашающей точностью.
Стэн, только что подбивший из своего «мечемета» большую часть техники противника, видел, как Седрик хладнокровно, переведя автомат на одиночный огонь, одного за другим отстреливает непрошеных гостей. «Ничего себе пацифист!» — пронеслось в голове у изумленного Стэна.
Тем временем бой, а точнее избиение пришельцев, продолжался. Когда до предводителя дошло, что дело пахнет жареным, он проворно вскочил в «Барракуду» и попытался смыться, оставив своих людей на произвол судьбы. Стэну это решительно не понравилось, и он аккуратно разнес сначала обе лучеметные башенки, а потом принялся за двигатель. Четырех выстрелов хватило, чтобы уже оторвавшаяся от грунта «Барракуда» с дребезжанием повалилась обратно на землю.
Перестрелка сразу стихла. «Гробокопатели» озирались по сторонам, явно не понимая, почему они еще живы. Их предводитель выбрался из обломков «Барракуды», вид у него был весьма потрепанный.
— Хватит! Мы сдаемся! — прокричал он в сторону холмов.
— Оружие на землю! — сразу же ответил голос Стэна. — Руки за голову!
«Гробокопателям» не оставалось ничего другого, как подчиниться. Из-за холмов начали медленно выбираться люди Шмулерсона. К тому времени, как сам почтенный профессор спустился вниз, Стэн уже разложил непрошеных гостей на земле на расстоянии полутора ярдов друг от друга и читал им лекцию о том, как нехорошо зариться на чужое и тем более угрожать хозяину дома оружием. Грабители могил вынуждены были слушать молча. Один из них попытался огрызнуться, и Седрик тут же, не целясь, всадил пулю в каком-то дюйме от головы не в меру разговорчивого. Когда таким образом было достигнуто должное уважение к говорящему, Стэн передал слово Шмулерсону… К концу обвинительной речи профессора бандиты были уже согласны на расстрел и повешение, только бы не продолжать это слушать.
Настроение у победителей было приподнятое, но тут Стэн заметил, что чего-то явно не хватает. Он осмотрелся по сторонам и обнаружил, что Джейк тоже что-то ищет. Их глаза встретились. Достаточно было нескольких секунд, чтобы понять, что же все-таки не так, и оба друга, не сговариваясь, в один голоса заорали: «Боб!» И верно, Боба среди них не было. Стэн повернулся к вожаку «гробокопателей» и предупредил, что если с Бобом что-нибудь случилось, то смерть покажется господам мародерам просто избавлением. Слабое вяканье на тему правосудия Стэн прервал заявлением о том, что он, как офицер Патруля, имеет право судить всякую сволочь, а разыскиваемый человек, тоже офицер Патруля, является его, Стэна, подчиненным и за нападение на них уже положено расстрелять. После чего Стэн опрометью бросился в холмы, к тому месту, где последний раз видел Боба.
* * *
Боба Стэн нашел быстро. Он лежал на спине с закрытыми глазами и тихо стонал. В низу живота, справа, на куртке защитного цвета расползалось красное пятно. Стэн наклонился к товарищу и проверил пульс. Боб почувствовал прикосновение и открыл глаза.
— Ну вот и все, — страдальческим шепотом произнес он. — Прощай, Стэн, и не вспоминай обо мне плохо! Я прошу у тебя прощения, и ты должен меня простить, ибо я умираю…
— Ага! — Стэн скептически посмотрел на Боба. — Сейчас! Лежи, не дергайся. Носилки принесем, и через два дня будешь как новенький!
Боб взвыл, как бы пытаясь опротестовать такую наглую клевету, а Стэн связался со своими и объяснил, куда надо подойти с носилками.
Стэн прекрасно понимал сейчас состояние Боба, но тот был только пилотом крейсера и не мог знать, что означает такое ранение. Стэн же, побывавший в нескольких планетарных передрягах, был прекрасно об этом осведомлен. Так что никакого волнения не испытывал. Зная медицинскую установку экспедиции, можно было смело предположить, что никакой опасности для здоровья Боба сейчас нет.
Когда Джейк и Седрик подбежали с носилками, Стэн уже спокойно связывался с Эндрю, объясняя ему, как нужно конвоировать пленных.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8