Книга: Хранитель Виртуальности
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Когда выдают они себя за мудрых, меня знобит от мелких изречений и истин их; часто от мудрости их идет запах, как будто она исходит из болота; и поистине, я слышал уже, как лягушка квакала в ней!
Ф. Ницше. Так говорил Заратустра
…Тогда мальчик поступил по-другому. Он знал, что эмоциональный ум работает намного быстрее ума физического, и воспользовался этим. В новой версии Игры время текло в тысячу раз быстрее, чем в жизни, за один месяц реальности можно было прожить целую жизнь в виртуальности…
Д. Аймон. Подлинная история Виртуальности

 

Утром, проходя мимо единственного корпуса Управления, доступного для посторонних — того самого, в котором вчера Кирилл лично проводил допрос, — я обнаруживаю того самого юношу, под личиной которого накануне пытался проникнуть в страну Беловодье. Горе-Заратустра пытается войти в здание, охранник, естественно, его не пускает.
— Пропустите! Мне очень нужно! — требует юноша.
— Вначале получите пропуск.
— Мне его не выписывают! Говорят, что вначале меня кто-то должен вызвать!
— Правильно говорят. Если вас никто не вызвал повесткой или просто через терком, значит, вы здесь никому не нужны! — вразумляет юношу охранник.
Я пытаюсь незаметно проскочить мимо, но юноша меня узнает и загораживает дорогу.
— Вы! Это всё вы! — обрушивается он на меня.
— Насчет вы — согласен, это действительно я, — очень ласково, как душевнобольному, говорю я. — Но я — далеко не всё, к сожалению. В мире существует множество вещей и людей, не вмещающихся в меня. Какой смысл вы вкладываете в слово «это», мне и вовсе непонятно.
Но Заратустра тонкого юмора не понимает.
— Что вы сделали с моим виртелом! Я не могу попасть в Беловодье! всхлипывает юноша и становится похож на мокрого кота.
Фу, как некрасиво. Эмоции — вещь вообще нерациональная, эмоция отчаяния фактор абсолютно отрицательный.
Разве может эффективно действовать всхлипывающий мужчина?
— Вчера я вернул ваше виртело соответствующим работникам Управления в целости и сохранности. Думаю, вы сами, еще вчера, поддавшись ложному чувству дружбы, сделали что-то такое, из-за чего я не смог попасть в страну Беловодье. А теперь пришли сюда, чтобы отвести от себя подозрения в пособничестве террористам.
— Я ничего такого не делал! И Заратустра — не террорист!
— Мы разберемся, кто он такой. А сейчас позвольте мне пройти.
Едва заметным движением головы я призываю на помощь охранника. Юноша пытается меня ударить, охранник перехватывает и заламывает ему руку.
— Отпустите меня! Гады! Из-за вас меня считают предателем! — кричит юноша мне вслед. Но я не обращаю на истерика внимания. Понятие «предатель» — сугубо человеческое и совершенно бессмысленное. В любой ситуации нужно действовать предельно рационально и всеми имеющимися в распоряжении средствами добиваться достижения поставленной цели. В свете этой элементарной, тривиальнейшей максимы тают и исчезают, словно утренний туман под лучами летнего солнца, все уродливые химеры — честь, достоинство, предательство, верность, подлость, благородство, непорядочность, великодушие… Мне стоило большого труда разобраться в этих людских предрассудках. Зато теперь я могу довольно эффективно на них играть, извлекая максимальную пользу для себя и Функции.
Чиркнув по сенсору пропуском и приложив к сенсору стража большой палец, я прохожу мимо охранника в главный корпус Управления, поднимаюсь на второй этаж.
Итак, попытка посмотреть виртуальными глазами юноши, что делается в Беловодье, не удалась. Но сегодня в своей гостиной должен появиться Кропоткин. Кроме того, не исключено, что ночью удалось захватить еще какого-нибудь Заратустру. Управление перешло на круглосуточный режим работы, шутки в сторону. Вечером я попробую поймать Заратустру на живца-Клеопатру, но делать все ставки на одну лошадь нерационально. Если хочешь достичь какой-то важной на данном этапе цели, следует использовать для этого все возможности, все средства, все силы и всех идиотов, которые готовы тебе помогать.
Что я и делаю.
Первым делом я захожу в кабинет Кирилла Семеновича. В отличие от нас начальник Управления в вирт практически не ходит, поэтому в его кабинете нет ни стандартного столика с разноцветными сторонами и стульями, ни терминала вирта, а середину кабинета, основное поле деятельности всякого виртлянина, занимает длинный стол для совещаний.
— Можно, Кирилл?
— Заходи. Пойманный вчера Заратустра…
— Не смог попасть в Беловодье. И мы не получили никакой новой информации.
— Ты откуда знаешь?
— Он перед Управлением ошивается. Переживает из-за того, что Заратустра-исходник посчитал его предателем.
Кирилл стискивает зубы. Я знаю, он всегда переживает, когда ради благополучия вирта приходится жертвовать некоторыми предрассудками, носящими у обывателей название «этические нормы». Не понимает, что любые нормы и законы нужны для того, чтобы, нарушив их быстрее соперников, кратчайшим путем достичь намеченной цели.
— А что с другими Заратустрами?
— За прошедшие почти полтора суток ни один из Заратустр в вирте не появился.
— А страна Беловодье скорее всего закрыта не только для юноши, который плачет под дверями Управления, но и для всех. Есть еще Кропоткин. Через час он должен появиться в своей гостиной.
— Думаю, не появится. Они все ушли из вирта.
— Так вода отступает от берега перед тем, как обрушиться на него в виде цунами.
— Вот-вот. Не нравится мне это затишье, совсем не нравится.
— Буря! Скоро грянет буря!
Кирилл смотрит на меня удивленно-подозрительно.
— Цитата из какого-то стихотворения. Не помню чьего.
— И что будем делать?
— Работать. А что нам еще остается?
— Да ничего в общем-то. Есть какие-то идеи?
— И даже наработки. Сегодня вечером я попробую поймать Заратустру на живца.
— Вечером может быть уже поздно. Судя по некоторым данным, атака на вирт будет произведена сегодня в полночь по Гринвичу.
— Откуда такие сведения?
— От осведомителя.
— У тебя тоже такие есть?
— Нет. Мне по должности уже можно не заниматься этим грязным делом.
Я пожимаю плечами. Ну что за детский сад? И это начальник Управления! Под угрозой само существование вирта, а он про какие-то грязные дела талдычит.
— Я бы тоже с удовольствием отказался от услуг своих агентов. Но, боюсь, очень скоро меня из Управления попросили бы. Такова диалектика.
— Вот за это я ее и не люблю.
Непонятно, как Кирилл с такими взглядами добился должности начальника Управления. Нонсенс какой-то. Такое только у обывателей возможно. Впрочем, наверняка он в критические моменты действовал не в соответствии со своими странными убеждениями, а так, как нужно для дела. Другого объяснения я не нахожу. Да его и быть не может.
Пожелав шефу удачи, я покидаю кабинет и быстро иду в свой отдел.
Здесь царит уныние. Ребята так и не оправились после вчерашнего позорного! — изгнания из страны Заратустры.
Новых идей у них, конечно же, нет. И Заратустр в вирте — тоже нет.
— А где Юрчик?
— Неизвестно. Он же у нас свободный охотник. — Хмурится Аверьян Никанорович. Ревнует, что не ему, а Юрчику я предоставил свободный график. Но мне, во-первых, нужно было посмотреть Юрчика в деле, во-вторых, сразу поставить его на место. Чего я и достиг на улице Клубной. Жаль только, дистриба убил Авер, а не Юрчик. Ну да ничего, если вирт выстоит, я его еще окорочу, и не раз.
Если выстоит…
— Но он хоть в вирте?
— Вообще на работу не вышел.
— И не звонил?
— Нет.
— Придет — пусть напишет объяснительную.
Это должно Авера несколько утешить.
— Ни Заратустр, ни Кропоткина в вирте нет. Так?
— Так, — чуть ли не сквозь зубы подтверждает Ларион Устинович. Еще бы. Именно ему я поручал работать по Заратустрам, и каков результат? Нулевой.
— Тогда что вы все здесь делаете?
— Ждем сообщений от осведомителей, срабатываний сторожков…
— У моря погоды. Все эти сигналы транслируются и в вирт. Изнутри вы сможете прибыть к месту появления преступников на несколько минут раньше, чем из реала.
— И что, ради этого торчать в вирте? — ворчит Авер.
— Миллионы виртлян платят очень даже немалые деньги, чтобы хотя бы час-другой поторчать, как вы изволили выразиться, в вирте. А вы за государственный счет не хотите там полдня побездельничать?
— Виртляне туда развлекаться ходят, а мы работать, — ворчит Ларион Устинович, встает и, тяжело вздохнув, направляется в свой кабинет. За ним поднимаются остальные.
— И без одного из Заратустр не возвращайтесь! — напутствую я своих сотрудников.
Бездельники. Впрочем, такие же, как и все остальные обыватели. Нерационально питаются, нерационально тратят время, даже своим любимым сексом занимаются нерационально… И еще жалуются: мол, нет в мире совершенства. Уж с таким отношением к жизни — и не будет! Никогда!
— Аверьян Никанорович, я сегодня работаю в реале, по индивидуальному графику. Вы за старшего. Со всей полнотой ответственности.
— Вот-вот… Как только начинает пахнуть жареным, так вся полнота ответственности перекладывается на заместителя… — кривится Авер.
— Разве когда-нибудь где-нибудь бывало иначе? Мы же в демократическом обществе живем, не в тоталитарном.
— К счастью, — ворчит Авер, и я не понимаю, что он этим хотел сказать. В который уже раз убеждаюсь: обыватели просто не в состоянии четко выражать свои мысли. За исключением математиков, конечно. Даже странно, что они смогли создать достаточно развитую математику. Хотя бесконечность для них по-прежнему вещь в себе.
И таковой останется. Навсегда.
Если только мы не поделимся с ними подлинными знаниями. Но такое произойдет лишь в том случае, если мы поменяем предназначение обывателей в наших планах. А это вряд ли случится. Функция близится к завершению, все уже предрешено…
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23