Глава 2
…на этот раз ехали — в смысле летели — недолго. Минут через пять гравикар плавно опустился у мигающего мириадами огней развлекательного комплекса.
— Ничего себе! — восхищенно сказал Фритигерн, задирая голову, чтобы разглядеть верхние этажи огромного здания с прозрачными стенами. — Да тут за неделю всего не обойдешь!..
— Обойдешь, — снисходительно уронил Галлиен. — Что захочешь — обойдешь и найдешь.
Они прошли сквозь голубоватую искрящуюся дымку ароматического силового поля и оказались внутри комплекса.
— Куда сначала? — деловито спросил Фритигерн, изучая мерцающие в воздухе указатели. — Кабак, игры, танцы на воде?
— Казино, — спокойно произнес Галлиен. — Поставим пару монет. Лишний адреналин не помешает.
Стоявший рядом служитель комплекса посмотрел на них и поклонился.
— Осмелюсь заметить, — прошелестел он, — что замечательную, строго дозированную порцию адреналина господа гости могут получить, посетив аттракцион «Звездная Охота», который находится в павильоне триста сорок пять. Если угодно, могу проводить туда господ гостей, чье несомненное увлечение романтикой изгоев космоса, — тут служитель бросил вежливый, но довольно странный взгляд на камуфляж Лекса, — людей, стоящих вне цивилизации, так называемых Охотников, дает повод испытать себя в непривычных и даже страшных условиях… Все трое обалдело уставились на него.
— Что он мелет? — недовольно осведомился Галлиен.
— Послушай, серв… — начал Фритигерн с легкой угрозой.
Служитель резко выпрямился. В глазах его блеснуло возмущение.
— Я не серв, — отрывисто произнес он. — Осмелюсь заметить, что господа гости выходят за рамки приличий, незаслуженно оскорбляя свободного гражданина Республики!
— Как — не серв? — оторопело спросил Фритигерн.
Галлиен и Лекс быстро переглянулись: чтобы свободный гражданин, обладающий всеми правами, работал в качестве обслуги?! Немыслимо!
— Э-э-э… — произнес Галлиен. — Боюсь, мы что-то упустили. Но обидеть вас, во всяком случае, не хотели…
Возмущение в глазах служителя погасло. Он снова поклонился.
— Я приношу свои извинения господам гостям за то, что был несдержан. Мне следовало бы сразу понять, что, войдя мыслями в образ Звездного Охотника, даже такие добропорядочные граждане, как господа гости, не могут сразу возвратиться в реалии окружающего нас цивилизованного мира… впрочем, это делает честь артистическому мышлению господ гостей.
— А… — начал было Фритигерн, но Лекс пихнул его локтем в бок: ему стало вдруг страшно интересно, словно они все уже превратились в участников неведомого аттракциона.
Фритигерн посмотрел на Лекса и говорить ничего не стал.
— Итак, господа гости желают, чтобы их проводили?..
— Желают, — опередил приятелей Лекс.
— Прошу следовать за мной…
Служитель, толком не разогнувшись после своего поклона — свободный, его за ногу, гражданин! — направился к вагончику монорельса, которым посетители комплекса добирались до удаленных аттракционов. Охотники молча направились за ним.
Правда, при этом Фритигерн скривился, а Галлиен посмотрел на Лекса и вопросительно поднял брови — мол, ты знаешь, что делаешь, Волк? Лекс в ответ успокаивающе улыбнулся: знаю, фратер-венатор, знаю. Ему было отчего-то весело.
Уселись в вагончик, который тут же мягко тронулся с места.
— Аттракцион «Звездная Охота» — новинка нашего развлекательного комплекса, — снова зашелестел служитель. — Участвуя в нем, вы сможете почувствовать себя настоящими покорителями безбрежных, диких просторов космоса, победителями неведомых чудовищ и первооткрывателями новых, неизведанных миров. Вам представится возможность оценить скорость своей реакции, испытать крепость своей руки и силу своих мышц. В то же время необходимо заметить, что аттракцион соответствует всем нормам безопасности увеселительных мероприятий в Республике: ваша жизнь и ваше здоровье ни в коем случае не будут подвергаться риску. Администрация нашего комплекса дает в этом гарантию…
— В чем? — весело спросил Лекс. Он буквально смаковал новизну ситуации, сам себе немного удивляясь. Предчувствие какое-то, что ли?..
— Гарантию в том, что игрок, то есть господин гость, принимающий участие в аттракционе, не подвергаясь опасности и проявляя свои лучшие физические качества, может в случае успешного выступления не только получить незабываемые впечатления, но и претендовать на приз от администрации, — с готовностью пояснил служитель.
— И каков же приз? — немного надменно осведомился Фритигерн.
— О, это будет зависеть от того, насколько удачно выступит игрок. Призы положены каждому из участников…
— Ну-ну, — недовольно буркнул Фритигерн. Служитель мельком глянул на него и сказал:
— К услугам зрителей, то есть господ гостей, не участвующих в аттракционе, таверна-лупанария, где они могут наблюдать за ходом аттракциона с помощью усовершенствованного тримерного проекционного аппарата. Выбор напитков и качество обслуживания со стороны меретрикс-официанток превзойдут все ваши ожидания… Впрочем, сейчас вы убедитесь в этом сами: мы на территории аттракциона.
Вагончик замедлил ход и остановился. Первым из него вышел служитель, за ним Охотники.
Они очутились в огромном помещении, стилизованном под какой-то грот: вместо стен — вроде как черная скальная поверхность, впереди — обрамленные яркими тривизионными картинками невысокие ворота, рядом с ними — стеклянная прозрачная стена, за которой, похоже, пили и веселились.
— Итак, господа гости, как я уже сказал, мы находимся на территории аттракциона «Звездная Охота», — немного торжественно произнес служитель. — Вход на игровое поле — прямо, таверна с комнатами для свиданий — налево. Цены умеренные. От всей души желаю вам удачного выступления и надеюсь, что вы останетесь довольны тем внимательным и уважительным отношением, которое проявляют к своим клиентам администрация, сотрудники и сотрудницы развлекательного комплекса «Сады преторианских удовольствий»…
Он замолчал и поклонился.
Фритигерн фыркнул и сунул служителю бумажку в два сестерция.
— Благодарю вас, господа гости, — с достоинством произнес служитель и еще раз поклонился. — Еще раз желаю удачи… особенно вам, — посмотрел он на Лекса.
— Чепуха какая-то, — задумчиво произнес Галлиен, глядя в спину служителю, который усаживался в вагончик. — Послушай, Волк, ты уверен, что мы правильно сделали, припершись сюда?
— А мне начинает нравиться, — заявил Фритигерн, по-хозяйски озираясь. — Глянь-ка, какие девахи обслуживают зрителей, то есть господ гостей, не участвующих в аттракционе!..
Он ткнул пальцем в сторону таверны-лупанарии: за стеклянной стенкой виднелась стойка и столики, между которыми порхали меретрикс-официантки. Из одежды на сотрудницах комплекса садов удовольствий имелись только черные туфельки на высоком каблуке, черные же переднички площадью с усохший фиговый листок и почему-то белые перчатки.
— Да, — согласился Галлиен, созерцая приятную глазу картину. — Как золотые рыбки в золотом аквариуме.
— Чего ж в них золотого? — удивился Фритигерн.
— Это поэтический образ, — меланхолично пояснил Галлиен.
Впрочем, в его взгляде, устремленном на голые груди и обнаженные попы работниц комплекса удовольствий, поэзии было немного — сплошная проза жизни.
Лекс сказал это вслух.
— Конечно, проза, — с достоинством подтвердил Галлиен. — Тем более что этот сморчок, свободный гражданин по недоразумению, упомянул, что там имеются и комнаты для свиданий.
— Ну так пошли! — с энтузиазмом воскликнул Фритигерн и сделал шаг по направлению к таверне.
— Подожди, — придержал его за руку Лекс. — А как же аттракцион?
— Да ты что? — удивился Фритигерн. — Девки, пойло — все там, в этом замечательном, похоже, заведении. У меня, например, сейчас вообще сперматоксикоз случится, если я немедленно вон той рыженькой не засажу по самые ее маленькие ушки.
— А я, пожалуй, соглашусь с Волком, — неожиданно поддержал Лекса Галлиен. — Посмотрю, как там и что. Гражданин стручок обещал адреналин.
— На службе вам адреналина не хватает, — проворчал Фритигерн. — Ну вас к Эмпузе! Как хотите, а я лично подожду здесь, наетый, напитый и наимевшийся.
— Ладно, — кивнул Лекс. — Мы быстро. Посмотрим только — и назад. Между прочим, я припоминаю, что центурион Торкват настоятельно рекомендовал сходить на этот аттракцион.
— Действительно, — задумчиво произнес Галлиен. — И именно настоятельно.
— Дурни. Нашли кого слушать — куратора по безопасности, — буркнул Фритигерн и направился к таверне.
У входа он обернулся и громко сказал:
— Давайте быстрее! А то девок вам не достанется!
— Ладно, ладно! — улыбаясь, произнес Лекс. — Увидишь нас по тривизору!
Фритигерн махнул рукой и вошел в таверну. Лекс и Галлиен увидели, как их приятель с ходу ухватил какую-то рыжую девицу за задницу, цапнул с подноса, который она несла, стакан, отхлебнул, потом наклонился к девицыному уху и начал что-то такое ей вкручивать. Через пару секунд меретрикс-официантка заулыбалась и активно закивала: дело было явно на мази.
— Н-да, — хмыкнул Галлиен. — Похоже, друг Флавий хорошо проведет время… впрочем, он его уже хорошо проводит.
— Хочешь, оставайся здесь, — предложил Лекс. Галлиен покачал головой.
— Нет уж, Волк. Пойду-ка я с тобой. Что-то странно мне здесь, непонятно. Смущают меня подобные аттракционы, не слышал я о них раньше.
— Ну и что? — удивился Лекс. — Мало ли чего понапридумывают на потеху публике…
Галлиен посмотрел на него с едва уловимым сожалением.
— Я в Охотниках давно, Волк. И побывал на многих курортных планетах. Они все похожи друг на друга, как две капли воды. Всё, то есть абсолютно всё, одинаково. А теперь меня терзают, так сказать, смутные сомнения…
Он умолк.
Лекс ждал, продолжения, но Галлиен лишь махнул рукой и сказал:
— Ладно, проехали. Может быть, мне просто показалось. Как и косые иронические взгляды в твою сторону.
— В мою сторону? — удивился Лекс.
— Ну, не в твою… на камуфляж. Не важно. Все, пошли посмотрим да вернемся. А то Герн всех девок без нас раком поставит.
Они подошли ко входу в аттракцион, над которым извивались разноцветные голографические драконы, кусающие себя за хвост. Из хвостов в разные стороны брызгали огненные искры, которые с шипением падали на бетонный — почему-то — пол и, подрагивая, не спеша там остывали.
Лекс и Галлиен по очереди приложили карточки к сканеру; Лекс посмотрел на свою — цифры медленно гасли: денег оставалось предостаточно. Кроме того, у него имелись еще две незадействованные кредитки.
— Дороговато, — задумчиво произнес Галлиен.
— Да ладно, — возразил Лекс. — Денарий пятнадцать — дороговато?
— Да. Самый крутой аттракцион, что я видел, стоил полтора сестерция.
Лекс пожал плечами и прошел сквозь сероватый сумрак кондиционер-поля.
— ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ВЕЧНОГО ПЛУТОНА-КАТАХТОНИОСА!!!
Дикий рев, раздавшийся над ухом Лекса, заставил его вздрогнуть.
Перед ним на многие сотни метров вперед расстилалась черная, покрытая сероватым пеплом и красноватыми шевелящимися ошметками непонятно чего равнина, основательно придавленная багровым небом, по которому туда-сюда сновали мрачные бурые тучи, угрюмо грохотавшие и испускавшие из своих внутренностей ослепительные пучки змеящихся молний. Зловеще завывал ветер, угрожающе грохотал гром. Далеко впереди многозначительно шевелились неясные не то кучи, не то туши: временами оттуда доносились взревывания и треск разрывов боевых зарядов.
— Ни хера себе веселье, — задумчиво произнес остановившийся рядом с Лексом Галлиен.
— Да уж, — согласился Лекс, прислушиваясь к звукам разрывов: похоже, лупили из бронебойки… да нет, пожалуй, это танки. Точно — танки.
— Добро пожаловать в мир войны, господа гости!..
Лекс и Галлиен обернулись: сзади к ним подошел какой-то рослый человек в камуфляжном бронекомбинезоне Охотников, но без шлема. «Инструктор по выживанию на Охоте» — значилось на светящемся значке с эмблемой развлекательного комплекса, висевшей у него в районе сердца. На рукаве золотились звездочки триария, а под ними — эмблема служителя комплекса.
Лексу этот человек не понравился — что-то в нем было не то. Через секунду он понял, что именно: служитель двигался слишком легко, просто шел себе и шел, чуть ли не подпрыгивая. Бронекомбез явно был ненастоящий.
— Инстру-уктор, — с непонятной интонацией протянул Галлиен.
Служитель слегка поклонился.
— Да, господа гости, сегодня я буду вашим инструктором, который поможет вам выжить и завоевать приз, а также помощником и командиром…
— Все в одном флаконе? — с усмешкой осведомился Галлиен.
«Триарий» на секунду запнулся, а потом продолжал:
— Позвольте объяснить вам правила игры. Как я понимаю, вы знаете, кто такие «Звездные Охотники» — это можно видеть хотя бы по тому, что вы, уважаемый гость, — он сделал легкий кивок в сторону Лекса, — одеты в форму, имитирующую одежду Охотника…
Галлиен и Лекс быстро переглянулись: Лекс чуть заметно качнул головой — потом.
— …что в последнее время входит в моду у молодых людей, чья здоровая агрессивность ищет выхода в подобных способах самовыражения. Как известно, правительство Республики и сам Цезарь — да хранят его Девятнадцать! — всячески заботятся о моральном и физическом здоровье свободных граждан, и поэтому наш аттракцион, последнее предложение Курии Общественных Увеселений, пользуется особенным вниманием…
— Короче, Склихософский, — сказал Лекс по-русски. Он вдруг ощутил сильнейшее желание въехать по морде этому фальшивому фратеру-венатору — остановили только звездочки триария и камуфляж.
— Простите?.. — непонимающе уставился на него «инструктор».
— Мой товарищ использовал специфический термин Охотников, — спокойно пояснил Галлиен. — Он восхищен вашим красноречием.
Сам Галлиен хорошо знал некоторое — впрочем, немалое — количество «специфических терминов»: Лекс неоднократно пользовался ими сам и охотно объяснял их смысл товарищам. Понятно, что цитата «короче, Склихософский» была из разряда почти что куртуазных.
— Благодарю, — наклонил голову служитель. — Я не знал этого термина. Впрочем, язык брутальных полумифических существ, именующих себя Охотниками, плохо известен в цивилизованном мире… Кстати, все же смею заметить, что одежда вашего друга не совсем точно передает тонкости формы Охотников. К примеру, в магазинах на плюс восемнадцатом этаже уровня «ипсилон» нашего комплекса вы можете найти точную копию их обмундирования… но не будем отвлекаться. Итак, о правилах игры. Цель ее — пройти до конца и получить приз. Задача — набрать как можно больше очков. Условия — вы сражаетесь с виртуальным противником и убиваете его. Модальность игры — одиночная и командная, на полное уничтожение и нет, с возможностью выхода и без. Уровни — легкий, средний, сложный. На сложном уровне возможно изменение модальности в ходе самой игры — в том числе и эмпирическое изменение правил, следующее из аподиктической поливариантности действий игроков…
— Мы восхищены вашим красноречием, — серьезно сказал Галлиен.
«Инструктор» снова слегка поклонился. Лексу совсем расхотелось его бить — уж очень забавно было смотреть на триария (пусть даже и фальшивого), который кланялся как китайский болванчик.
— Вы имеете право совершить пробный пятнадцатиминутный марш-бросок, — продолжал служитель. — Это входит в стоимость посещения.
— О! — обрадовался Лекс. — А то все разговоры, разговоры. Дай-ка я попробую…
Служитель — опять! — поклонился.
— Прошу вас. Пойдете в составе команды? Или вдвоем? Галлиен хотел было что-то сказать, но Лекс опередил его:
— Попробую-ка я для начала один, дружище Нумерий.
Если Галлиен и собирался возразить, то виду не подал. Он лишь спокойно кивнул.
— Давай, Волк. А я посмотрю. Мне же будет, откуда посмотреть? — спросил он у «инструктора».
— Безусловно, господин гость. Вот на этой консоли расположены сенсоры, с помощью которых вы по своему выбору можете вывести изображение любого участника игры. А теперь, прошу вас, уважаемый господин участник…
«Триарий» подвел Лекса к какой-то будто яме, прикрытой сверху сероватым облачком нейтрализующего поля.
— Это вход в игру, — пояснил он. — Мы с вами…
— Стоп, — перебил его Лекс. — Что значит — «мы с вами»?
— А как же? — слегка растерялся служитель. — Мы… то есть… но я же инструктор!
Секунду Лекс раздумывал.
— Ладно, — сказал он. — Раз пробная игра… или как там — марш-бросок, да?.. тогда еще ничего. Пошли.
— Осмелюсь предупредить, господин гость, что я должен вести себя, как настоящий велит, то есть младший командир. Я буду кричать на вас, заставляя двигаться, буду отдавать приказы, которые вы, по условиям игры, обязаны выполнять практически беспрекословно…
— Не понял, — снова перебил его Лекс. — Какой еще велит?
«Инструктор» снисходительно улыбнулся.
— Очевидно, вы не в курсе. Пентаграммы на моих рукавах являются знаками отличия младшего командира Охотников — велита…
— Знаками различия, — машинально поправил Лекс. — И не велита, а триария!
Служитель улыбнулся еще снисходительнее.
— Не будем спорить, — мягко произнес он. — В нашем аттракционе тщательно выверены все детали быта Охотников…
— Не будем, — легко согласился Лекс. — Наверное, я действительно не в курсе. Кстати, а что у меня на форме за такие штучки?
— Таких у Охотников не бывает, — без колебаний ответил «инструктор». — Я уже осмелился указать господину гостю на то, что его костюм… а в нашем магазине…
— Спасибо за консультацию, — шаркнул ножкой Лекс. — Вы очень эрудированны. Очевидно, меня ждет масса интересных открытий.
Служитель позволил себе улыбнуться.
— Мы постараемся сделать все возможное, чтобы расширить ваш кругозор и доставить вам максимальное удовольствие.
— Ну, это мы еще посмотрим, — лучезарно улыбаясь в ответ, сказал Лекс, — кто кому здесь этот самый… кругозор… расширит.
Служитель растерянно помолчал пару секунд, потом неуверенно произнес:
— Угодно ли будет господину гостю начать игру?..
— А, ну да… конечно. Пошли, чего уж там. Нумерий, мы скоро.
— Давай, давай, — откликнулся Галлиен. — Я тут понаблюдаю.
«Инструктор» сделал рукой жест — прошу, мол, а я после вас. Лекс осторожно ступил в яму.
Нащупав ногой ступеньки, он начал спускаться вниз. Шаг, второй — и тут Лекс поскользнулся.
Ступеньки куда-то пропали. Однако твердое под ногами возникло почти сразу — ударило, попыталось отскочить, но Лекс устоял.
Сероватая дымка быстро рассеялась. Лекс понял, что стоит в десантном шлюзе челнока.
— Выброска через две минуты! — услышал он громкий голос «инструктора»… а впрочем, пожалуй, теперь уже без кавычек. — Взять оружие, рекрут! Надеть комбинезон! Шевелись, Эмпуза тебе в глотку!..
Лексу стало смешно. Ни велитов, ни триариев с такими вежливо-старательными голосами не бывает. И потом, что такое — «Эмпуза в глотку»? Нонсенс. Звездный Охотник, да еще велит — не нянька в детском саду, чтобы так выражаться. Если уж в глотку — так не Эмпузу, а коли Эмпузу — так не в глотку…
Лекс поспешно дернулся к бронекомбинезону, уворачиваясь от пинка.
Стоп. Какой пинок? Этот, его мать, «триарий» хренов и не думал вразумлять замечтавшегося Охотника. Стоял себе и глазами лупал.
Ох уж эти рефлексы, подумал Лекс, нарочито неторопливо выбирая комбез. Тебя бы, долболомина злоимущая, мне в децию. То-то побегал бы.
Конечно, бронекомбинезон оказался ненастоящим. Какая-то пластмасса, что ли, и от силы килограммов десять-двенадцать — со всеми причиндалами, запасками и универсальным большим ножом-тесаком. Нож, правда, был почему-то затуплен.
— Надеюсь, господину гостю не тяжело? — понизив голос, осведомился инструктор. — Если тяжело, мы можем изыскать облегченную модель. Но, как я уже говорил, у нас максимум реалистичности…
— Ничего, — буркнул Лекс, закрывая замки. — Постараюсь справиться.
«Тяжело»! Настоящая броня сорок пять килограммов весит — в облегченном планетарном варианте, и без «лифчика» с боекомплектом…
Чувствуя, что начинает неизвестно почему злиться, Лекс защелкнул последний замок — подумав мгновение, он не стал перекладывать «аполлион» в набедренный карман комбеза: не стоит пугать мирного инструктора, — опустил забрало шлема, заблокировал, машинально тронул сенсор рации, одновременно отсекая внешнюю акустику.
Услышав знакомый тоновый сигнал, он произнес негромко обычное:
— «Большой», здесь «сто второй», иду… — и осекся. Посмотрел на инструктора — тот, конечно, шлем еще не надел. Действительно, чего это я? Здесь, наверное, перед выброской чайку попить положено, и вообще…
Максимум, глядь, реалистичности. Меретрикса хренова. Губами шлепает.
Лекс снова включил внешнюю акустику.
— …мовая среднекалиберная автоматическая многозарядная винтовка. Ее мощность…
— Знаю. Разблокируйте пирамиду и пошли.
— Что сделать?..
— Шкафчик откройте, — показал рукой Лекс. Недоуменно глянув на него, инструктор достал автомат и подал его Лексу.
— Ну?.. — произнес Лекс, отщелкивая магазин. Странно: заряды вроде как боевые.
Он посмотрел на инструктора. На этот раз тот понял его правильно.
— Полная имитация. Как по виду, так и по действию.
— Имитация, — сказал Лекс с сомнением. — Оно, конечно… имитация.
Честно говоря, он уже начал жалеть, что сюда приперся. Настоящей, что ли, войны ему было мало? Аттракцион, понимаешь. На форму, видите ли, косо посмотрели…
Веселое настроение пропало напрочь. Внутри будто что-то засвербило — так бывало всегда, когда Лекс явственно чувствовал, что зря теряет время, которое можно было бы использовать с гораздо большим толком.
— Итак, ваше задание, — немного торжественно произнес инструктор, — найти и уничтожить представителей мирного населения в городе на планете Икс. Необходимо набрать как можно больше очков за пятнадцать минут. После этого вы можете либо выйти из игры к ее началу, либо продолжить выполнение задания на любом из уровней.
Пару секунд Лекс переваривал услышанное. Потом мысленно махнул рукой — разберемся.
— Вы готовы? — деликатно осведомился инструктор. Отец солдатам, ети его.
— Всегда готов, — буркнул Лекс.
— Переговорное устройство включается следующим образом…
Лекс покорно выслушал ненаблюдательного инструктора, демонстративно схватившись за сенсор рации. Потом служитель напялил шлем, вместо автомата, как можно было предположить, взял в руки какую-то черную штуковину размером с книжку и что-то там нажал.
Лекс выпрыгнул в открывшуюся дверь.
Небо было голубым и высоким. В нем парили птицы — кругами.
В прицеле своего «титана» Лекс хорошо видел спину удирающего со всех ног молодого парня, своего примерно ровесника. На спине этой — серая рубашка была мокрой от пота — болтался туда-сюда короткий автомат незнакомой модели.
— Стреляй, рекрут! — услышал Лекс голос инструктора. Парень бежал очень медленно. Лекс мысленно пожал плечами и выстрелил.
— Мужчина, попадание в голову, — раздалось в наушниках. — Тридцать очков плюс десять очков. Очень хорошо, рекрут.
Лекс выпрямился и оглянулся.
Позади него стоял, подбоченясь, инструктор, а за ним виднелся десантный челнок с опущенной рампой. А еще дальше — заваленная грудами битого кирпича и кучами какого-то разнообразного мусора городская площадь, посреди которой торчали Лекс, «триарий» и корабль. Площадь окружали высокие полуразрушенные здания непривычной архитектуры. И над всем — голубое небо. С птицами.
Лекс поднял забрало шлема и глянул на труп. Опять арбузы.
Он плавно повел стволом, целясь в одну из молчаливых птиц. Щелкнул выстрел. Птица разбросала перья и что-то красное.
— Птица, хищная. Попадание в корпус. Три очка. Неплохо, рекрут. Но можно лучше.
Лекс посмотрел на инструктора.
— Что значит — лучше?
— У нас есть только пятнадцать минут, — пояснил «триарий». — А рекорд пробного марш-броска — тысяча двести два очка.
— А куда бросок-то? — раздраженно спросил Лекс.
— Простите, господин гость?..
— Идти, говорю, куда надо? Маршировать в какую сторону?
— Но это же Охота, — растерянно произнес инструктор. — Марш-бросок — это охотничий термин, обозначающий прогулку под открытым небом, сопровождающуюся отстрелом дичи…
— Тьфу ты, — сплюнул Лекс и снял шлем, нацепив его С на пояс: из-за домов вылезло яркое солнце, было жарковато, а в фальшивом комбезе не имелось климатизатора. Оказалось, что на площади ощутимо воняло помойкой.
Инструктор тоже снял шлем и заметил:
— Рекрут, сзади вас, шестьдесят метров, две цели.
Лекс быстро обернулся: не может быть, какие цели, он совершенно не уловил опасности… пусто, пусто…
Он опустил ствол «титана» и спросил раздраженно:
— Какие, Мормона побери, цели? Я ничего не вижу.
— Собака — пять очков, девочка — пять очков, — спокойно пояснил инструктор.
— Что?..
В куче мусора рылись светловолосая голоногая девочка лет восьми в грязном синеньком платьице и большой пес со свалявшейся шерстью, похожий на совершенно замученного сенбернара. Девочка что-то нашла, сунула в рот и начала есть. Пес сунулся к ней мордой и завилял хвостом. Девочка обняла его за шею.
— Целых десять очков, — медленно произнес Лекс. — Сколько, говоришь, рекорд?..
— Тысяча двести два очка, — жизнерадостно сообщил инструктор. — При вашей меткости, господин гость, то есть рекрут…
— Они — голограмма? — перебил его Лекс.
Девочка скормила псу какой-то кусок, взялась за веревку, привязанную к его ошейнику, и, спотыкаясь, побрела к другой куче мусора. На корабль и людей она внимания не обращала. А вот пес один раз повернул к ним голову.
— Нет, не голограмма, — слегка удивленно сказал инструктор. — То есть не совсем голограмма. Видите ли, аттракцион основан на принципе энергетической транспонации, при которой… нет, ну так же нельзя, — перебил он сам себя. — Мы теряем время, а цели разгуливают совершенно свободно.
Лекс проследил за его взглядом. Из развалин выбрались, поддерживая друг друга, две невообразимо дряхлые старухи в черных платках и черных же лохмотьях. Одна из старух с трудом тащила мятое жестяное ведро.
— Цели? — переспросил Лекс. Руки его начали подрагивать. — Так-так. Действительно, я узнаю много нового об Охоте. Значится, Охотники занимаются тем, что отстреливают такую вот дичь? Да?
— Конечно, — уверенно кивнул инструктор. — Занятие этих мифологических существ и состоит в том, чтобы уничтожать мирное население. Говорят, — он понизил голос, — что у них в обычае насиловать трупы. Особенно любят они крыс. А потом их поедают. Но Курия Общественных Увеселений пока не разрешила внести подобную услугу в прейскурант…
И тут Лекс уловил настоящую опасность. Легко развернувшись и упав на колено, он двумя короткими очередями — по три заряда — срезал двух темнолицых кряжистых мужиков, выскочивших из дверного проема оплавленного покосившегося здания на другой стороне площади. Одному разнесло голову, другому заряды угодили в горло — чуть выше бронежилета.
Вот Эмпуза, а куда они бежали?..
— Отлично! — воскликнул инструктор. В голосе его слышался неподдельный восторг. — Вооруженные… и в броне! Два по сто пятьдесят очков… и тридцать за попадание в голову! Триста тридцать! Правда… какие-то они странные, эти люди…
— Это нарданты, — пояснил Лекс, поднимаясь с колена. — И они вовсе не люди. Во всяком случае, не такие, как мы с вами.
— Как — нарданты? — нахмурился инструктор. — Я не слышал… быть может, администрация не предупредила?.. Но не важно, смотрите, смотрите, сколько целей!
Девочка с собакой и старухи улепетывали в дальний конец площади. Но они были не одни: из домов, подвалов, из каких-то щелей, прямо, кажется, из куч мусора вылезали люди — грязные, оборванные, какие-то словно ненастоящие — вонь будто усилилась, становясь нестерпимой, потому что ничто так страшно не может вонять, как человек, потерявший надежду, — и все, все — дети, мужчины, женщины, — все побежали прочь, подальше от солнца, от голубого неба, и только со страхом и вонью оглядывались на методично кружащих над площадью птиц…
— Сколько целей!.. — Инструктор захлебывался от восторга и подпрыгивал на месте. — Стреляйте, рекрут, стреляйте! Вы получите приз — тысячу денариев! И я получу приз!..
Лекс, чувствуя странное оцепенение — как будто его здесь вовсе не было, а он только кому-то снился, — смотрел на людей, на этих вонючек, расползавшихся, как тараканы. Потом вынул магазин из автомата, внимательно осмотрел его, вставил обратно.
— Ну вот! — крикнул инструктор. — Разбежались! Эх, жалко, я сейчас не играю!..
Лекс посмотрел на него и сказал по-русски семь слов. Потом еще три и еще два.
— Это тоже специфические термины Охотников? — спросил инструктор. В глазах у него что-то блеснуло.
— Да.
— И что же они означают?
— Многое. К примеру, то, что ты, серв — вагина с ушами.
— Так, — после небольшой паузы произнес инструктор и вытащил давешнюю черную штуковину. — Господин гость, имею официально объявить вам от имени администрации нашего комплекса, что оскорбление работника, находящегося при исполнении обязанностей, является грубейшим нарушением правил внутреннего распорядка комплекса. Ваше участие в аттракционе отменяется. Деньги вам будут возвращены. Прошу вас.
Он жестом указал на челнок.
Лекс не торопясь надел шлем, включил внешнюю акустику и раздумчиво покачал стволом автомата. Патроны в магазине, кстати, были настоящие — во всяком случае, по виду.
— Вот что интересно, — негромко сказал он. — А как мы можем перейти на другой уровень игры? Это надо опять в челнок лезть?
Инструктор поспешно спрятал черную штуковину за спину и сказал:
— Да. Мы должны вернуться к началу…
— Ага, — кивнул Лекс. — Я почему-то так и подумал. На него словно что-то такое нашло. Накатило — нечто, подобное морской… нет, океанской даже волне — как это случилось на Керкате: он тогда чуть не утонул, и ничего, кроме кромешной зелени, вокруг не было и быть не могло…
…а как же я тогда выплыл?.. что-то там случилось… или нет?
…Эмпуза с Мормоной их побери…
…и тут он точно понял, что именно неправильно: инструктор, бросая на него испуганные взгляды, нажимал какие-то кнопки или сенсоры на черной штуковине.
Выстрел раздробил инструктору запястье. Рефлекс, что поделать, мысленно усмехнулся Лекс, чувствуя, правда, себя немного неловко, и поднял штуковину с асфальта.
Н-да… забавная вещичка. И тяжелая к тому же. Что это за значки такие… первый энергетический уровень, первый психический, ого, уровень… и так до пятого. А это… ага, над-уровень. Интересно. А мигает огонек под значком… «База», что ли? А это…
Лекс поморщился: инструктор визжал так, что стало дискомфортно. Подумаешь, руку ему задели. Чего так визжать-то? Починят. Надо будет — штраф заплачу.
Он прислушался.
— …помощь!.. Нападение первой степени на офицера-фрументария! Нападение на офицера-фрументария!.. Срочно нужна помощь на первом под-уровне!..
Лекс не сразу понял, что там орет инструктор, плюясь в микрофон, закрепленный на воротнике комбеза, а когда до него дошло, закусил губу.
Ох ты… вот влип. Этот заплевыш — фрументарий?..
Скверно.
Но какое отношение служитель развлекательного комплекса имеет к сенатской секретной службе? Стукач? Может быть. Наблюдает за Охотником? Но тогда уж за мной должен был бы ходить кто-то из военных спецслужб Цезаря, какие-нибудь Agens in Rebus…
— …подозреваемый вышел из-под контроля, завладел транспонатором! Он вооружен и опасен!..
Ах вот оно что.
Тогда вопросов нет — провокации в отношении Охотников надо пресекать в корне.
Лекс нагнулся над фрументарием, сдернул с него шлем и несильно стукнул пониже уха. Бывший инструктор заткнулся на полуслове.
Лекс выпрямился и огляделся. На площади было тихо, все люди куда-то убежали, нарданты тоже пока не появлялись.
Он повертел черную штуковину. Как его… трансплюкатор?.. нет, это не отсюда, это из кино… кажется… транспонатор. Переноситель, значится. Ну ладно. Быстро — что имеем? Планета Икс, по которой бегают нарданты — гуманоиды, употребляющие желудки людей в качестве деликатеса. Бойцы, кстати, неплохие. Но их миры у Эмпузы на куличках, и что ж тогда за планета Икс… пока забудем. Далее — оглушенный агент сенатской секретной службы. Следил — за мной? за нами?.. давно Сенат точит зубы на Охотников, это все говорят: слава Девятнадцати и самому Цезарю, что Флот не ликвидировали… но ведь это считалось сплетней и басней, а теперь стоит задуматься… но не мне… а что дальше?..
— Стоять! Не двигаться!..
Лекс дернул головой, не веря своим глазам: только что справа от него не было ничего, кроме помойки, а теперь там стоит малый десантный челнок, и из него выбегают бойцы в зеленых бронекомбезах легионеров и берут его на прицел.
— Именем Сената и Республики! Старший велит Александр Люпус, вы арестованы!
А это сказал высокий иксамит в темно-синей форме фрументария. В петлицах три большие ветки — старший квестор. Какая честь.
Автомат висит на шее… в руках — только транспонатор. В глаз ему кинуть, что ли?
Иксамит поднял пистолет.
— Положить оружие. По счету «два» прострелю колено, — холодно сказал он.
Нет, мне тут делать нечего… а нажму-ка я кнопочку — просто так, не глядя.
Лекс потянул автомат, снимая его, и в этот момент иксамит — тоже просто так, что ли?.. — опустил ствол пистолета и нажал на курок.
Но Лекс оказался быстрее.