26
Шпалер (жарг.) – пистолет.
27
«Иванами» до революции именовали криминальных авторитетов. «Господин Блинов» на жаргоне означал «туз».
28
Поязник (жарг.) – извозчик.
29
Лягушка (жарг.) – доносчик.
30
С.П. Белецкий министр внутренних дел России, протеже Распутина.
31
Речь идет об орденах Станислава и Анны 2-й степени.
32
«Малоярославец» – знаменитый ресторан на углу Невского и Большой Морской, бывший в это время местом сбора столичной богемы.
33
Инфильтрация (опер. сленг) – проникновение на территорию противника и натурализация там.
34
Гонведы – солдаты венгерского ополчения.
35
Петр III имел титул герцога Голштинского (фон Гольштейн) и сформированое в Ораниенбауме потешное войско именовал голштинцами.
36
Первый из сёгунов рода Токугавы. На века правления этого рода (1603–1868 гг.) приходится расцвет сословия самураев.
37
Яхадзу – один из видов узора по линии закалки режущей кромки катаны.