Глава 13. Эльсанский целитель
Застегнув последнюю застежку на изрядно помятом комбинезоне, Валентин на секунду замер, склонив голову набок. Это у нас — три часа ночи, подумал он; а вот на Побережье все еще продолжается вчерашний вечер. Тот самый вечер, когда я обещал появиться в Замке, пока он еще не перешел в руки одного из Хеоров. Вот с этого и начнем; так сказать, от простого — к сложному.
Валентин вытянул руки по швам и вызвал портал. Очутившись мгновение спустя в тронном зале своего Горного Замка, Валентин нахмурился и почесал подбородок. Портал сработал, как и раньше; но почему он сработал? Меня следовало бы лишить этой привилегии — иначе Не-Билл сразу догадается, что ему так и не удалось возвести на меня напраслину! Почему же я до сих пор перемещаюсь по своему усмотрению? Или лишать меня свободы перемещения — слишком рискованно даже для всемогущего Акино? Или же порталов меня все-таки лишили, но у Мага Тьмы есть собственные способы передвижения?!
Ладно, потом разберемся; как-никак, у нас тут вражеское вторжение намечается.
— Добрый вечер, — сказал Валентин в пространство, зная, что слова его слышит сейчас каждый обитатель Замка. — Максим, Нинель, ответьте мне прямо сейчас. Ваше последнее пророчество по-прежнему остается в силе?
— Валентин, — передал Замок радостный возглас Максима, — наконец-то! Иди скорее, мы у Нинель!
У Нинель? Валентин цокнул языком. Интересно, сколько их там собралось? Вот что значит добросовестно выполнять указания начальства.
Валентин не стал терять времени на ходьбу по коридорам. Пол под ним начал быстро опускаться, над головой сомкнулся каменный свод, и созданный Замком импровизированный лифт повез Валентина прямиком в покои Нинель. Через несколько секунд Валентин вышел из стены рядом со входной дверью — и расплылся в довольной улыбке.
Максим и Нинель сидели во главе стола, еще хранившего следы изысканной сервировки. По правую руку от Нинель располагался Хаям, огородивший свое место стеной из бутылок, еще ближе к Валентину сидел Бранбо, прихлебывающий из огромной тарелки пахнущий грибами и пряностями суп, а всю противоположную сторону стола занимал Мануэль, разложивший перед собой множество мелких тарелок с порциями, которые не насытили бы и аквариумную рыбку.
Пир во время чумы, подумал Валентин, или наш ответ Чемберлену. Держу пари, в мирное время они так не гуляли!
— Приятного аппетита, — сказал Валентин, присаживаясь на свободное место. — Я вижу, вы начали без меня?
— На Побережье, — проворчал Бранбо, — вечер начинается сразу после захода солнца! Если бы ты сразу сказал, что придешь в начале ночи…
Хаям взял со стола первую попавшуюся бутылку, встретился взглядом с Валентином и наполнил ближайший пустой стакан до краев.
— Выпей, — сказал он, пододвигая стакан Валентину. — Сегодня последний день, когда ты еще можешь пить здесь как хозяин.
— Вот как? — улыбнулся Валентин. — Ну-ка, ну-ка, рассказывайте, что у нас будет завтра!
Он приподнял бокал и, встретившись глазами с Максимом, отпил несколько глотков. Вино оказалось в традиционном хаямовском вкусе — густое, с терпким вяжущим вкусом и бесподобным ароматом, от которого сразу закружилась голова. Настоящий нектар для менестрелей и поэтов.
— Завтра мы станем бездомными бродягами, — произнес Хаям тоном, никак не вязавшимся с этой мрачной перспективой. — Завтра мы будем ютиться в шатрах на пронизывающем холодном ветру, лелея награбленные сокровища, спрятанные в колдовских сундуках. Завтра посланцы Хеора полетят во все стороны Побережья, охотясь за нашими головами, а мы будем взывать к высшим силам, умоляя спасти нас от неминуемой гибели. Завтра опустевший Замок заполнят суровые воины-маги, а Селингари радостными языками пламени будет приветствовать возвращение Хозяина. Завтра начнется война, в которой мы окажемся единственными проигравшими. Ах, если бы я мог останавливать время, я сделал бы эту ночь бесконечной! Сейчас, на краю бездны, мне радостно, как никогда — ведь завтра для нас снова наступит время невзгод и опасностей, время нежданных удач и счастливых встреч!
Как завернул, подумал Валентин, и вторично поднял стакан:
— За завтра, Хаям! За новые приключения!
— За новые приключения, Фалер! — ответил Хаям, залпом опустошив один из трех своих бокалов. — Побережье ждет нас!
— Насколько я понял, — сказал Валентин, допив стакан, — вы уже все решили?
— Ну разумеется, — буркнул Бранбо. — Откуда нам было знать, когда ты появишься? Обороняться самим против Хеора — ищи дураков; я предложил вывезти имущество, а Максим — эвакуировать персонал!
Валентин невольно улыбнулся. Сразу же после Амперской катастрофы Бранбо засел за подробнейший план эвакуации Замка; и вот теперь плод его двухмесячных трудов оказался весьма кстати.
— Так будет лучше всего, — добавил Максим, опуская глаза. — Прости, но ни в одном из вариантов тебе не удается отстоять Замок. Я не могу рисковать людьми…
— Можно подумать, я могу! — перебил его Валентин. — Нечего тут прощать, Максим; ты все сделал правильно!
— Но… — Максим поднял голову. — Отдавать Замок Хеору — правильно?!
— Конечно, — фыркнул Валентин. — Ведь это его Замок!
— Но, — нахмурился Максим, — как же мы? Мы тоже были его Первослужителями!
— Были, — улыбнулся Валентин. — А потом вышли в отставку. Впрочем, желающие могут еще раз попытать счастья — я думаю, Хеору нужны толковые специалисты.
— Только не я! — громогласно заявил Хаям. — У нынешнего Хеора при дворе столько поэтов, что из них можно составить отдельный батальон смертников! Быть первым среди равных?! Никогда!
— Нинель, — тихо попросил Максим, — расскажи, что ты видела чаще всего.
— Мануэль, Бранбо и Хаям, — монотонным голосом, словно боясь сорваться, заговорила Нинель, — подвешенные вниз головой над западной пропастью; хищные птицы, выклевывающие им глаза; Селингари, опаляющий огнем их ноги. Хеор на черном троне, в абсолютно пустом зале; Фалер, появившийся перед ним в искрящемся облаке. Фалер, привязанный к металлической плите серебристыми, сверкающими нитями; лицо его спокойно, но пальцы на прикрученных к бедрам руках беспомощно дрожат.
Валентин чмокнул губами и сам налил себе еще один стакан.
— Сколько раз вы повторили ритуал? — спросил он, нервно отпив глоток.
— Восемнадцать, — тихо ответил Максим. — Потом мне пришлось уступить место Хаяму…
Валентин шмыгнул носом. Кажется, напоследок я был удостоен немалой чести — самоотверженной работы подчиненных, подумал он. Дернул же меня черт усомниться — ведь всему Побережью известно, что Нинель Алиссинская не ошибается!
— Ну что ж, — сказал Валентин. — Видно, так тому и быть. Имущество мы, само собой, вывезем; однако боюсь, что вам, коллеги, — он кивнул в сторону Бранбо и Хаяма, — придется некоторое время повисеть вниз головой.
— Как это — повисеть?! - завопил Бранбо. — Почему — повисеть?!
— Пророчество, — пожал плечами Валентин. — Нинель никогда не ошибается; будем ли мы защищать Замок или же попытаемся спастись бегством, Хеор все равно захватит вас в плен. Так что советую вам запастись терпением, а также обезболивающими заклинаниями и амулетами!
— Вот мои амулеты! — гордо заявил Хаям, указывая на окружавшие его бутылки.
И то верно, подумал Валентин. К утру он будет уже мертвецки пьян.
— Понятно, — уныло пробормотал Бранбо. — Значит, он все равно нас найдет… Что ж, пороюсь в хранилище номер шесть!
Номер шесть, нахмурился Валентин. Уж не там ли он в прошлый раз раздобыл гранату? Впрочем, нет, шестой номер — это защитные и целительные предметы, так что пусть роется.
— А ты, Мануэль? — спросил Валентин, повернувшись вправо. — Имей в виду, я говорю совершенно серьезно!
— Несколько часов вниз головой, — философски заметил Мануэль, — даже с учетом птиц и дракона… Не думаю, что мне понадобятся какие-то дополнительные средства.
Валентин с интересом посмотрел на своего неприметного оперативника. Вот значит как! Уж не раздобыл ли он какой-нибудь восстанавливающий талисман? Кому Время Темных Сил, а кому и мать родна!
— Ну смотри, — пробормотал Валентин, — потом не говори, что я тебя не предупреждал. Черт его знает, сколько вам на этой скале торчать придется.
— Сколько нужно, — ответил Мануэль, — столько и проторчим. Главное — сохранить талисманы. Мы запланировали эвакуацию на полночь, но еще не определились с транспортом.
— Уже определились, — сказал Валентин, ударяя себя кулаком в грудь. — План эвакуации готов?
— Так точно! — отрапортовал Бранбо.
— Пункт назначения?
— Их два, — ответил Максим. — Долина Водопадов и плато Краннап. Для имущества и для людей.
— Плато Краннап? — удивился Валентин. — Почему так близко?
Долина Водопадов, раскинувшаяся между двух отрогов южной части Мордийского хребта, была действительно удачным выбором. Десятки тысяч пещер, пробитых постоянно меняющими свои русла горными реками, позволяли спрятать от посторонних глаз любое количество сокровищ. Однако использовать в качестве укрытия плато Краннап, находившееся в каких-то трехстах километрах к югу от Замка, казалось сущим безумием.
— У плато есть хозяин, — пояснил Мануэль, — и этот хозяин очень не любит Хеора. Аннерель считает, что там мы будем в безопасности.
Не иначе как эльфийское укрытие, подумал Валентин. Помнится, земляне тоже прятались в подобном месте; и где они теперь?
— Может быть, может быть, — с сомнением пробормотал Валентин. — Но ведь трое из вас все равно окажутся у Хеора в плену?!
— Этого нельзя избежать, — ответил Мануэль, — значит, это нужно использовать. Ты знаешь, зачем мы нужны Хеору?
— Разумеется, — пожал плечами Валентин. — Вы нужны ему в качестве приманки для Великого Фалера.
— А зачем ему нужен Великий Фалер? — все так же серьезно спросил Мануэль.
Валентин развел руками и рассмеялся:
— Ну, как же без Фалера! А если серьезно, — Валентин посмотрел Мануэлю в глаза, — Хеор намерен устранить меня первым, чтобы потом беспрепятственно напасть на Эльсан.
— Ты уверен, что мы нужны Хеору только в качестве заложников? — уточнил Мануэль.
— Абсолютно, — кивнул Валентин.
Мануэль выжидательно посмотрел на Максима.
— Хорошо, — сказал тот. — Ни в одном из вариантов не было вашей смерти; теперь я понимаю, почему. Я согласен.
— С чем? — поинтересовался Валентин.
— Мы позволим захватить себя в плен, — ответил Мануэль. — Но — соответствующим образом подготовившись. Если события будут развиваться так, как предсказано, тебе понадобится наша помощь.
Фалер, привязанный к металлической плите, вспомнил Валентин. Да уж, случись такое, помощь мне определенно понадобится. Будем надеяться, что Хеор не прикончит заложников сразу же после захвата самого Фалера.
— Спасибо, — сказал Валентин, наклонив голову в сторону Мануэля. — Ты прав — ситуация достаточно серьезна.
— Она еще серьезней, чем ты думаешь, — сказал Мануэль. — Я разыскал Акосту, и вот его ответ!
Мануэль вытащил из кармана квадратную дощечку из черного дерева и бросил ее на стол. Дощечка тут же вспыхнула сразу со всех четырех сторон, устремив к потолку толстые струи черного дыма. На высоте метра дым собрался в круглое облако, оно засветилось изнутри, закрутилось вокруг оси, превратившись в маленький домашний смерч, и Валентин ощутил, как напрягся «бублик», поглощая чужую магию.
Пропустить, скомандовал Валентин, сообразив, что происходит. «Бублик» выполнил приказ, облако над дощечкой перестало вращаться, и Валентин увидел проступившее сквозь дым лицо Акосты.
— Я приду, — сказал голос, который расслышал только Валентин. — Но сумеешь ли ты прийти, вот в чем вопрос! Берегись, Фалер; на этот раз Судьба повернулась против тебя!
Мануэль скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на Валентина. Тот пожал плечами:
— Рано или поздно это должно было случиться. Но я не думаю, что Судьба — самый сильный из моих противников. — Лицо Акосты удивленно вытянулось. — До встречи на кургане, Акоста!
— До встречи, — ответило изображение великого мага.
Дощечка вспыхнула подобно куску магния, а потом исчезла вместе с облаком дыма. Валентин высветил перед собой циферблат, прикинул объем работы и покачал головой.
— За два часа успеем? — с сомнением спросил он у Бранбо.
— Успеем даже за час, — гордо ответил тот. — Описи составлены, имущество упаковано! Осталось погрузить восемьдесят три ящика, и можно ехать!
— Грузить будете прямо на новый склад, — сказал Валентин. — Максим, в какое именно место Долины вы планируете вывезти вещи?
— За одним из водопадов есть пещера… — начал было Максим.
— Таких водопадов около сотни, — перебил его Валентин. В свое время он трижды облазил всю Долину, разыскивая совершенно никчемный амулет Чистого Неба. — Нам нужна какая-то определенная пещера, или сгодится любая?
— Сгодится любая, — ответил Максим после секундной паузы. — Ящики закрыты личной печатью Бранбо и замаскированы заклинаниями Аннерель. Риск случайной пропажи минимален.
— Тогда приступим, — сказал Валентин и поднялся из-за стола. — Где у нас ящики?
Бранбо вскочил со своего места и подбежал к двери.
— Пойдем, — сказал он, — я покажу! И вы все — тоже! Хватит пить, ящиков на всех хватит!
Все-таки интересно, подумал Валентин, поспешая за оказавшимся неожиданно прытким Бранбо. Кто же здесь у них главный? Два месяца Замком командую, а так до сих пор и не разобрался. Вроде бы Максим — но только до тех пор, пока кто-нибудь другой не перехватывает инициативу. Такое ощущение, что каждый из них считает себя моим заместителем по конкретному участку работы — а следовательно, распоряжается этим участком по собственному усмотрению.
Бранбо и впрямь хорошо подготовился к эвакуации. Штабель из одинаковых прямоугольных ящиков, разукрашенных серо-коричневыми разводами, возвышался в центре большой комнаты, сразу же напомнившей Валентину приемную Цзян Пу. Не долго думая, Валентин открыл долговременный портал в четырех метрах слева и встал рядом, сложив руки на груди. Мануэль с Максимом, коротко переглянувшись, одновременно нырнули в черноту портала, засветили магический шарик и принялись осматривать пещеру; тем временем Хаям с Бранбо стащили со штабеля угловой ящик, и как всегда недовольный Бранбо прокричал в сторону портала:
— Ну что вы там копаетесь? Говорите, куда тащить!
— Туда, — коротко ответил Максим, возвращаясь в комнату. — Сейчас Мануэль обозначит место, и можно таскать.
— А можно и не таскать, — услышал Валентин веселый женский голос. — Ну-ка, отойдите в сторонку!
Аннерель, подумал Валентин. Самая талантливая ученица Хеора — после Розенблюма, конечно. Глядя на ее изящную фигурку и круглое лицо с огромными глазами, никто бы не догадался, что месяц назад Аннерель отпраздновала свое столетие. Впрочем, для эльфов сто лет — детский возраст; по крайней мере, характером Аннерель больше походила на непоседливую девчонку, нежели на столетнюю злобную ведьму.
Валентин повернулся в сторону двери, встретился с Аннерель взглядом и приветливо улыбнулся. Эльфийка поджала губки — мол, не мешай, я работаю!
А потом ящики один за другим стали подниматься в воздух и исчезать в глубине пещеры. Валентин невольно подсмотрел заклинания — и еще раз убедился, что Великий Черный умел подбирать себе учеников.
— Вот и все, — сказала Аннерель, когда последний ящик растворился в пустоте. — А вы — таскать, таскать!
— Я думал, ты спишь, — пробурчал Бранбо, направляясь в сторону портала. — Сейчас проверю, все ли там на месте…
— Представляешь, Валентин, — воскликнула Аннерель, — они до сих пор считают меня ученицей!
— И правильно считают, — пожал плечами Валентин. — Ведь ты все еще не прошла обряд посвящения!
— Между прочим, — вздернула нос Аннерель, — ты тоже не проходил обряда! Но это не мешает тебе называться Великим Фалером!
— Фалером, — уточнил Валентин, — а вовсе не магом. Давай назовем тебя Прекрасной Аннерель, и дело с концом!
— Все на месте, — прервал Бранбо этот неожиданно увлекший Валентина разговор. — Давай теперь на Краннап!
— А как же ужин?! - возмущенно воскликнул Хаям. — У Нинель осталось еще шесть бутылок!
— Кому ужин, — деловито заметил Бранбо, — а кому дел по горло. Комнаты раскрыть, с Хозяином договориться, защитный полог повесить — это кто все будет делать, Предвечные Предки, что ли?
— Все это вздор, — махнул рукой Хаям. — Давно известно мне, что счастье заключается в свободе!
Понятно, сказал себе Валентин. Хаям успешно приближается к завершающей стадии опьянения. Еще немного, и он начнет декламировать свои лирические куплеты; к этому времени я должен все закончить.
— Куда именно, Бранбо? — спросил Валентин, сообразив, что плато Краннап — это десятки квадратных километров выветрившихся от времени известковых скал. Отличное место, чтобы спрятаться — но крайне неудобное для ходьбы пешком!
— Как куда? — удивился Бранбо. — В Смотровую Башню, конечно! Или, — он, подбоченясь, повернулся к Мануэлю, — ты так и не показал ее Валентину?!
Валентин тоже повернулся к Мануэлю. Никакой Смотровой Башни тот, понятное дело, Валентину не показывал, и теперь должен был как-то оправдываться. Интересно, как это у него получится?!
— Да, — кивнул Мануэль. — У него были дела поважнее.
Валентин довольно усмехнулся — Мануэль нашел поистине неотразимый аргумент. Бранбо так и застыл с раскрытым для очередного брюзжания ртом, а Хаям демонстративно захлопал в ладоши.
— Ну и как мы теперь попадем в Башню?! - выпалил наконец Бранбо.
— Очень просто, — ответил Валентин. — Мануэль, вспомни, где именно она находится. Нет, не так, — активировав Обруч, Валентин подключился к сознанию Мануэля и сразу же обнаружил там схему, на которой кроме Башни имелся только Великий Океан. — Вспомни всю дорогу от Замка — ведь ты наверняка летал туда на Селингари?
На этот раз перед внутренним взором Мануэля замелькали куда более подробные картинки, и уже через минуту Валентин разглядел посреди диких камней южной оконечности Плато узкий каньон. Мануэль нырнул в него, заложил резкий поворот, и в ту же секунду Валентин щелкнул пальцами, перенастраивая портал.
— Вот Башня Тайн! — вскричал Хаям. — В глазах ее горгулий горят огни грядущих перемен!
Ну вот, пожалуйста, подумал Валентин. Уже началось.
Узкий вход, который Валентин отыскал по воспоминаниям Мануэля, действительно освещался синеватым светом, лившимся из немигающих глаз двух каменных чудовищ. Валентин с опаской покосился на ощерившиеся пасти — содержавшаяся в изваяниях магия делала их куда опаснее живых монстров. Однако Бранбо преспокойно прошел через портал и принялся возиться у двери, звеня самыми обыкновенными ключами.
— Мануэль, — позвал он минуту спустя. — Пойдем, поможешь накрыть на стол!
Мануэль не заставил звать себя дважды. На пороге Башни он задержался, повернулся к Валентину и тихо сказал:
— Остальные доберутся на Селингари. Закрывай портал, Валентин, и помни: мы рядом!
Валентин молча кивнул, и на месте Башни снова возникла унылая серая стена.
— Пошли, — сказал Хаям, толкнув Максима в бок и улыбнувшись Аннерель, — я прочитаю вам свою новую поэму!
Благодарю покорно, подумал Валентин. Хуже пьяного Хаяма может быть разве что пьяный Фалер; но этой роскоши я пока что не могу себе позволить.
— Счастливо оставаться, — попрощался Валентин. — Спасибо, что так хорошо ко всему подготовились!
— Куда ты? — воскликнул Хаям, раскидывая руки в стороны. — Разве ты не видишь, Фалер? Пришло время выпить по-настоящему!
— Еще нет, — покачал головой Валентин. — Еще одна ночь, Хаям, и еще один день.
— Я запомню, — с пьяным куражом пообещал Хаям, засовывая руки в карманы своего камзола. — Ну что ж, тогда мы выпьем просто так!
Хаям, слегка покачиваясь, вышел в коридор и заспешил наверх с явным намерением уничтожить все запасы вина, еще остававшиеся в Замке. Валентин проводил его взглядом, на мгновение нахмурился, оценивая вероятность того, что пророчества Нинель сбудутся и на этот раз, а потом, стряхнув печаль, скрестил руки на груди.
Ну вот, подумал он. С Замком все ясно — пусть Хеор потешится, захватив его на несколько часов; а когда он свернет себе шею в Эльсане, я спокойно вернусь обратно. Металлическая плита и серебряные нити, конечно, не самая приятная перспектива — но и на этот счет у нас кое-что припасено. Хорошо бы теперь, пока ночь на дворе, выловить оставшиеся талисманы — а там можно и за тарденово проклятие взяться, с целью изучения магии Судьбы. Хорошо бы к восьми утра все закончить, чтобы потолковать с Ландой без лишней спешки.
Валентин поднял левую руку и приложил персональное кольцо Рейлиса к горлу — именно здесь оно лучше всего воспринимало человеческий голос.
— Герхард, — позвал он. — Герхард!
Кольцо отозвалось слабой вибрацией, и Валентин поспешно приподнял его к уху.
— … скорее! — расслышал он слабый голос Рейлиса. — Талисман уже у него!
— У кого?! - ошарашенно воскликнул Валентин, едва успев переместить кольцо вниз, к горлу. — Какой талисман? У кого талисман? Прием!
— Игла, — ответил Рейлис, выдержав на этот раз достаточную паузу. — У землянина по имени Дональд, раба Эль Катнана. Прилетай скорее, если можешь — прямо сейчас! Прием!
— Ты в Катере? — задал Валентин откровенно глупый вопрос. — То есть — в рубке? Прием!
— Да! — закричал Рейлис. — Да! Ты можешь прилететь прямо сейчас? Прием!
— Могу! — крикнул в ответ Валентин. — Жди!
В спешке Валентин даже не подумал, что прямиком в Катер портал может и не открыться. Окутавшись ярким облаком искр, Валентин заскрипел зубами от холода — портал действительно получился не совсем обычным, — и очутился в рубке, чуть позади пилотского кресла, на скользком от только что растаявшего инея пластиковом полу.
Рейлис мгновенно развернулся на сто восемьдесят градусов.
— Число? — спросил он, наставив на Валентина свой любимый боевой излучатель.
— Какое число? — опешил Валентин.
— Какое число я задумал? — спросил Рейлис, поднимая раструб излучателя и целясь Валентину прямо в лоб.
— А, — вспомнил Валентин. — Проверка! Сорок семь, число экзаменов, которые ты сдавал землянам. Давай дальше!
Запустив Обруч, Валентин без труда проник в самые сокровенные мысли Рейлиса — и обнаружил, что все они вертятся вокруг одного и того же. Мы погибли, думал Рейлис; и, надо признать, он имел к этому определенные основания.
— Две тысячи двадцать четыре, — произнес Валентин, опередив Рейлиса. — Наступление энергетического изобилия. Что там дальше? А, количество королей-губернаторов в империи Георга! Восемнадцать.
— Тогда — вторая проверка, — сказал Рейлис, и его излучатель вспыхнул ослепительно белым.
Валентин ощутил сильный толчок в грудь, раздался громкий хлопок, а потом звон упавшей на пол бутылки. Посмотрев себе под ноги, Валентин захлопал глазами от удивления: на полу лежала плоская коньячная бутылка, по всем признакам сделанная из чистого тайгла. «Бублик», не сумевший переварить лошадиную порцию энергии, сбросил ее вовне способом, втихую позаимствованным у своего создателя.
Вот-вот, мрачно подумал Валентин. Уже и «бублики» мои научились тайгл создавать; ясен пень, слишком я крут для этого мира!
Рейлис убрал излучатель, и в наступившей тишине Валентин расслышал легкий щелчок.
— Теперь ты снова пилот, — сказал Рейлис. — Скорее, отбери у него Иглу!
— Без паники, — ответил Валентин, выращивая себе удобное кресло. — Отобрать Иглу мы всегда успеем; сначала я хотел бы понять, что здесь вообще происходит!
— Измена, — ответил Рейлис. — Эль Катнан разбудил Тардена, и в тот же момент в королевской опочивальне обрушился потолок. Четверо охранников погибли на месте, тело Тардена превратилось в кровавое месиво, а головой его завладел Эль Катнан. С помощью Иглы он поддерживает в ней жизнь и даже позволяет ей говорить; он даже создал Тардену иллюзорное тело и обещает вылечить его, как только будут готовы соответствующие заклинания. Но на самом деле эль Катнан вовсе не собирается лечить Тардена; он хочет навсегда оставить его без тела и править Эльсаном от его имени! Я слышал его разговор с невидимым собеседником; эль Катнан ведет себя подобно Срединному Королю!
Валентин цокнул языком. Ай да эль Катнан! Это ж надо было такое придумать; и как теперь прикажете Тардену с Дианой любовь крутить? С помощью талисмана, и под неусыпным контролем со стороны лечащего врача?
— А кто был этим невидимым собеседником? — поинтересовался Валентин. — Кто-нибудь из наших старых знакомых?
— Скорее всего, Фарсуд, — ответил Рейлис после секундной паузы. — Эль Катнан предлагал поделить Побережье по южной границе Эльсана.
— Как интересно, — заметил Валентин. — А я-то думал, что эль Катнан — шпион Хеора.
Рейлис покачал головой:
— Эль Катнан был королевским лекарем еще при Георге Великолепном. Ему восемьдесят четыре года, и шестьдесят из них он провел при эльсанском дворе. Такой человек никогда не согласится на роль простого шпиона.
— Значит, у нас появился еще один противник, — задумчиво произнес Валентин. — Вооруженный, по традиции, могучим талисманом. Такое ощущение, что у Судьбы совсем плохо с идеями…
— Судьба здесь ни при чем, — возразил Рейлис. — Эль Катнан уже тридцать лет изучает пришельцев; в его лабораториях содержатся десятки подопытных. Все эти годы он просто ждал удобного случая.
А Не-Билл ему этот случай предоставил, подумал Валентин. Что может быть проще — направить Иглу прямо в руки эль Катнана, который только этого и ждет? Вот только зачем Не-Биллу столько статистов? На мой взгляд, одного Хеора было бы вполне достаточно.
— И чем же он занимается теперь, — спросил Валентин, — когда наконец заполучил талисман?
— Разговаривает с Хеором, — ответил Рейлис, поворачиваясь спиной к Валентину и лицом — к экрану. — Пытается заключить мир с убийцей своего короля.
На экране появился эль Катнан, расположившийся в удобном бархатном кресле, невысокий лысый мужчина со страдальческим выражением на бледном лице, сидящий рядом на простом табурете, и большой прозрачный шар, в котором то возникало, то пропадало хорошо знакомое Валентину лицо.
— Ты угрожаешь? — вкрадчиво произнес Хеор. — Угрожаешь мне?
Эль Катнан поморщился и покосился на своего напарника. Тот протянул руку в сторону шара, и лицо Хеора увеличилось до полутора метров в диаметре.
— Который? — спросил напарник, заставляя Хеора выпучить глаза в сторону эль Катнана.
Валентин передвинул свое кресло поближе к Рейлису и указал пальцем на незнакомца:
— Это и есть Дональд?
— Да, — кивнул Рейлис. — Смотри, они собираются атаковать!..
— Левый, — ответил эль Катнан.
Дональд не шелохнулся, но по громадному лицу Хеора прошла короткая судорога. Его левый глаз покраснел, вспучился и лопнул, забрызгав кровью внутреннюю поверхность невидимой сферы. Эль Катнан поморщился, Дональд помахал рукой перед глазами, и кровь исчезла, открывая взору искаженное болью лицо великого мага.
— Как видишь, — сказал эль Катнан, — я не бросаю слов на ветер!
— Ты еще глупее, чем кажешься, — прошипел Хеор, закрывая ладонью пустую глазницу. — Кому нужны слова?!
Дональд с явным испугом вскочил на ноги. Прозрачный шар подернулся рябью, побагровел и заметно увеличился в диаметре. Эль Катнан втянул голову в плечи и крепко зажмурился; Дональд прикрыл глаза рукой — и в ту же секунду шар взорвался, обрушив на незадачливых тальменов целые водопады кроваво-красной жидкости.
Валентин цокнул языком и подключился наконец к Катеру в полном объеме. Экран исчез, Валентин огляделся по сторонам, поморщился от запаха крови и услышал отчаянный вопль эль Катнана:
— Это не кровь! Это яд!
— Жжет, — простонал Дональд, сгибаясь пополам.
— Игла! — крикнул эль Катнан. — Используй Иглу!
— Не получается! — прохрипел Дональд, сделал попытку сесть на пол, поскользнулся и упал на бок.
Да он же сейчас умрет, подумал Валентин. Ничего себе поговорили с Хеором!
Эль Катнан со стоном вытащил из-под одежды свой деревянный жезл. Губы его дрогнули в такт заклинанию; жезл вспыхнул темно-красным пламенем, и в то же мгновение эль Катнан без колебаний вонзил его Дональду в спину.
Валентин аж рот разинул от удивления. Дональд дико закричал, оттолкнулся руками и ногами от пола и вдруг повис в воздухе, окруженный призрачным фиолетовым пламенем. Эль Катнан уперся в своего раба ногой и трясущимися руками потянул жезл на себя; с хлюпающим звуком тот выскочил из спины Дональда, оставив после себя внушительных размеров дыру с искрящимися краями, и очертил вокруг эль Катнана защитный магический круг.
Увидев, с какой скоростью затянулась рана на спине Дональда, Валентин понял, что эль Катнан применил «второе рождение» — мощнейшую смесь целительных заклинаний, помогавшую в самых безнадежных случаях. Вот только энергии это «второе рождение» требовало столько, что даже великие маги старались обходиться чем-либо попроще. Эль Катнан спасал Дональда, рискуя потерять всю свою Силу, спасал, отложив на потом собственное исцеление. Значит, подумал Валентин, у него нет запасных тальменов; Дональд — единственный оператор, которого эль Катнан может использовать. Вот только после «переговоров» с Хеором эль Катнану стоило бы трижды подумать — а стоит ли его вообще использовать?!
— Найди его, — с трудом выдавил эль Катнан. — Найди и убей, пока он не убил нас!
— Я стараюсь, — пробормотал Дональд, процеживая воздух через растопыренные пальцы. После «второго рождения» раб-тальмен выглядел заметно приободрившимся. — Хозяин, его нигде нет!
Как это — нигде нет, удивился Валентин. Ну-ка, ну-ка!
По-видимому, Катер обладал очень совершенной системой индивидуальной настройки на оператора. Поработав с Валентином от силы полчаса, Катер научился понимать его со скоростью мысли. По крайней мере, сейчас он среагировал на «ну-ка, ну-ка» как на приказ. Справа от Валентина, на фоне стены, заляпанной кровью, возникла светящаяся карта Побережья, а на ней — яркая пульсирующая точка, находившаяся чертовски далеко от Эльсана. Хеор, услышал Валентин комментарий Катера; идентификация произведена по индивидуальному магическому спектру. Молодец, похвалил Валентин; давай-ка посмотрим, как он там себя чувствует?
Опасно, ответил Катер; активное наблюдение может быть обнаружено. Отставить активное, приказал Валентин; ограничимся подслушиванием и подглядыванием! Это можно, согласился Катер, и Валентин вдруг обнаружил, что существует в двух экземплярах. Одна его половина по-прежнему оставалась в комнате эль Катнана, наблюдая за безуспешными попытками Дональда нашарить Хеора, а другая очутилась вдруг в походном шатре этого самого Хеора, между двумя магическими шариками, ярко освещавшими многочисленные бумаги, разложенные на грубом дощатом столе.
— Хвала Фалеру, — произнес Хеор, отнимая левую ладонь от абсолютно целого глаза. — Ты был прав, Алвик, ты был совершенно прав…
Валентин переместился в сторону, чтобы охватить взглядом людей, собравшихся вокруг стола. Их было трое — высокий худой рыцарь в черных доспехах, сухонький старичок в свободном костюме мышиного цвета и остроносая женщина в темном закрытом платье.
Старичок посмотрел на женщину, нахмурился и пробурчал:
— Проверь, все ли с ним в порядке. Не хватало еще, чтобы я оказался прав и во всем остальном!
Женщина встретилась взглядом с Хеором, тот коротко кивнул и на мгновение прикрыл глаза.
— Объясни, Хеор, — потребовал рыцарь, — при чем здесь Фалер! Почему ты возносишь ему хвалу? Разве он не вассал нашего врага?!
— С ним все в порядке, — сказала женщина, обращаясь исключительно к старику.
Тот с видимым облегчением перевел дух.
— Человек, по праву зовущийся Великим, — произнес Хеор, — не может быть ничьим вассалом. Заклинания, защитившие меня от эль Катнана, принадлежали Фалеру; можно сказать, он только что спас мне жизнь. И все же Фалер был и остается нашим врагом.
— Ты знаешь, как его победить, — воскликнула женщина, опершись на край стола. — Мы сотни раз говорили об этом!
— Я знаю, Амирель, — кивнул Хеор. — Я трижды проверял твое заклинание; оно поистине великолепно.
— Тогда почему ты медлишь? — с напором спросила Амирель. — Может быть, мне самой бросить ему вызов?
Хеор медленно повернул голову в сторону женщины:
— Я не давал тебе разрешения умирать, — сказал он так тихо, что все собравшиеся тут же затаили дыхание. — Не забывай, с кем нам придется сражаться!
— С Великим Фалером! — поддакнул рыцарь.
— Великий Фалер, — презрительно процедила Амирель, — был схвачен жрецами Емая и лишь чудом избежал смерти!
— Где сейчас эти жрецы, — мягко возразил старик, — и где сейчас этот Емай? Чудес не бывает, Амирель; бывают лишь победители и побежденные.
— Фалер использует магию против Избранных, — сказал Хеор, — и талисманы — против магов. Чтобы победить его, одной магии недостаточно. Нам нужен талисман!
— Тогда зачем ты убил эль Катнана?! - воскликнул рыцарь. — Он предлагал тебе Иглу!
— Нам нужен свой талисман, — пояснил Хеор. — Кроме Иглы, существует еще и Жезл!
Как удачно все складывается, подумал Валентин, возвращаясь в свое собственное тело. Эль Катнан нашел мне Иглу, Хеор вот-вот раздобудет Жезл; лишь бы они не поубивали друг друга раньше времени! Между прочим, как там дела у Дональда?
Валентин поднял глаза на экран и обнаружил, что тот по-прежнему показывает обе картинки. Хеор с довольным видом поглядывал на своих оторопевших сподвижников, а эль Катнан хмуро взирал на взъерошенного Дональда, продолжавшего свои безуспешные поиски.
— Эль Катнан все-таки напал на Хеора, — проговорил Рейлис, покосившись на Валентина. — Теперь ему в любом случае придется вести войну!
— Да уж, — согласился Валентин, — теперь эль Катнану не позавидуешь. Талисман работает кое-как, от короля только голова осталась, собственной магии едва хватает на одно полное исцеление; а против него — сам Хеор из Запретного Королевства!
— У которого вскоре появится Жезл, — добавил Рейлис. — Как все изменилось, Фалер! Еще два месяца назад могучий талисман давал власть над целыми странами; а сейчас он лишь доставляет владельцу дополнительные неприятности!
— Время Темных Сил, — пожал плечами Валентин. — Интересно, что теперь предпримет наш придворный целитель? Догадается атаковать хеорову армию, или просто подастся в бега?
— Взгляни, Фалер, — внезапно воскликнул Рейлис. — Такое ощущение, что он нас видит!
Валентин перевел взгляд на экран и встретился глазами с изображением эль Катнана.
— Фалер, — сказал тот, глядя прямо на Валентина. — Нам нужна твоя помощь!
— Нам? — удивился Валентин. — Кому это — нам?!
— Нам, — повторил эль Катнан. — Королю Эльсана и всем его подданным. Хеор оказался сильнее Иглы, а это значит, что жизнь Линно Тардена снова под угрозой. Я не сумел защитить его; теперь вся надежда только на тебя!