***
Присущее женщинам чувство сопричастности является изначально семейным чувством — забота о детях, собирание и приготовление пищи, общие радости, любовь и горести. Похоронный плач — явление тоже изначально женское. Религия при своем зарождении была чисто женской монополией, она была отнята у женщин только после того, как стала мощной социальной силой. Женщины были первыми учеными-медиками и практикующими врачами. Между полами никогда не существовало явного равновесия, потому что власть обусловлена ролью точно так же, как и знаниями..
(Похищенные записки)
Это утро было совершенно катастрофическим для Преподобной Матери Терциус Айлин Антеак. Она прибыла на Арракис со своим Вещателем Истины Маркус Клер Луйсейал и официальной делегацией после трехчасового пребывания на корабле Гильдии, зависшем на стационарной орбите. Во-первых, они получили апартаменты на самой окраине Города Празднеств, в одном из последних домов квартала посольств. Комнаты были малы и не слишком чисты.
— Еще немного и нас поселили бы в трущобе, — сказала Луйсейал.
Во-вторых, их лишили средств связи. Экраны мониторов не зажигались, какие бы кнопки ни нажимали и какие бы диски ни вращали прибывшие.
Антеак, не скрывая гнева, обратилась к одной из Говорящих Рыб — женщине с насупленными бровями и мускулатурой грузчика.
— Я хочу обратиться с жалобой к вашему командиру!
— Во время Праздника не допускаются никакие жалобы, — хрипло ответила амазонка.
Антеак прожгла женщину горящим взглядом, но этот взгляд, от которого приходили в замешательство Преподобные Матери, вызвал у стражницы лишь улыбку.
— У меня есть приказ. Я должна оповестить вас, что ваша аудиенция у Бога-Императора отложена на последнее место в ряду аудиенций.
Большая часть делегации Бене Гессерит уже слышала об этом, и даже самые мелкие сошки прекрасно поняли, значение этой немилости. Все партии Пряности к этому времени будут уже распределены или вовсе исчерпаны.
— Сначала у нас была третья очередь, — как можно мягче и сообразуясь с обстоятельствами, сказала Преподобная Мать.
— Таков приказ Бога-Императора!
Антеак знала эту интонацию Говорящих Рыб. Дальнейшие возражения могли спровоцировать стражу на применение силы.
Какое неудачное утро, а теперь еще и это!
Антеак присела на низкий стул у стены одной из почти пустых комнат их крошечного номера. Кроме стула, в комнате была только низкая жесткая лежанка — это жилище прекрасно подошло бы для прислуги. Обшарпанные светло-зеленые стены давно не мылись, светильник был настолько стар, что его нельзя было настроить ни на какой цвет, кроме желтого. Было похоже, что раньше комната была кладовой, в ней стоял затхлый плесневый запах, черный пластиковый пол покрывали зазубрины и царапины.
Разглаживая на коленях аба, Антеак, подавшись вперед, внимательно слушала посланницу, которая, склонив в поклоне голову, стояла на коленях перед Преподобной Матерью. У посланницы были простоватые глаза, светлые волосы; лицо и шея были покрыты потом. Платье было запылено, подол заляпан грязью.
— Ты уверена, абсолютно уверена? — Антеак говорила очень мягко, почти с нежностью, чтобы успокоить бедную девушку, которая все еще дрожала от страха.
— Да, Преподобная Мать, — взгляд посланницы опустился еще ниже.
— Ты должна пройти через это еще раз, — сказала Антеак, а девушка подумала: Мною жертвуют из-за нехватки времени. Я правильно ее поняла.
— Как мне было приказано, я вошла в контакт с иксианцами в их посольстве и передала им ваше приветствие. После этого я поинтересовалась, нет ли у них послания, которое они хотели бы передать вам.
— Да, да, девочка! Я это знаю, скорее переходи к сути.
Посланница судорожно сглотнула.
— Представитель посольства-назвался Отхви Йак, временный глава посольства и помощник бывшего посла.
— Ты уверена, что он не Танцующий Лицом?
— Нет, в нем не было заметно никаких признаков этого, Преподобная Мать.
— Очень хорошо, мы знаем этого Йака. Можешь продолжать.
— Йак сказал, что они ожидают прибытия нового…
— Хви Нори, новый посол, она должна прибыть сегодня.
Посланница судорожно облизнула сухие губы.
Мысленно Преподобная Мать решила направить несчастное создание на более элементарный курс тренировок. Посланницы должны быть более выдержанными, хотя в данном случае извинением может служить очень щекотливое и опасное задание.
— После этого он попросил меня подождать, — продолжила посланница. — Он вышел и скоро вернулся с тлейлаксианцем, Танцующим Лицом. Я в этом уверена, присутствовали все признаки…
— Я тоже уверена, что ты не ошиблась, девочка, — сказала Антеак. — Теперь переходи… — она осеклась, в Комнату вошла Луйсейал.
— Что это такое? Я сегодня весь день только и слышу, что о посланиях от тлейлаксианцев и иксианцев.
— Сейчас вот эта девушка рассказывает мне о них. Кстати, почему меня никто не известил? — Антеак посмотрела на Вещающую Истину, думая, что Луйсейал, наверное, самая лучшая в своем деле, но слишком хорошо знает себе цену. Луйсейал была очень молода, но в ее чертах угадывалась Джессика и ее ум.
— Служанка сказала, что ты медитируешь, — мягко обратилась Антеак к Вещательнице.
— Да, — кивнула та и села на кушетку, обратившись к девушке. — Продолжай.
— Танцующий Лицом сказал, что у него есть послание для Преподобных Матерей. Он использовал множественное число — я не ослышалась.
— Он знает, что нас здесь двое, — проговорила Антеак.
— Об этом уже все знают, — вставила свое слово Луйсейал.
Антеак снова обратила свое лицо к посланнице.
— Воспользуйся состоянием транса, девочка, и перескажи нам доподлинные слова Танцующего Лицом.
Посланница кивнула, села на пятки, положила руки на колени, сделала три глубоких вдоха и заговорила писклявым голосом, произнося гласные немного в нос.
— Передайте Преподобной Матери, что сегодня к вечеру Империя избавится от своего Бога-Императора. Мы поразим его до того, как он успеет прибыть в Онн. Ошибки быть не может.
Посланница испустила глубокий вздох. Глаза ее откры лись, и она взглянула на Антеак.
— Иксианец Йак порекомендовал мне поспешить назад с этим известием. Он особым образом прикоснулся К моей руке, убеждая меня в том, что не..
— Йак из наших, — сказала Антеак, — Покажи ей осязательное послание.
— К нам вошли Танцующие Лицом и поэтому нам нельзя двигаться.
Луйсейал поднялась с кушетки, и Антеак сказала:
— Я уже приняла меры по охране наших дверей. — Преподобная взглянула на посланницу. — Можешь идти, девочка, ты оказалась адекватной своей задаче.
— Слушаюсь, Преподобная Мать, — девушка выпрямилась с присущей ей грацией, но движения ее были немного скованны. Она знала нюансы речи Антеак: адекватно — это не значит хорошо.
Когда посланница вышла, заговорила Луйсейал.
— Ей стоило получше изучить посольство и узнать, скольких иксианцев заменили.
— Думаю, что это было лишнее, в ее пределах работа выполнена вполне удовлетворительно. Конечно, ей надо было узнать у Йака все подробности плана. Боюсь, что мы потеряли этот источник.
— Причины, по которой тлейлаксианцы послали нам это сообщение, совершенно очевидны, — сказала Луйсейал.
— Но они действительно хотят на него напасть.
— Да, и естественно, что так поступили бы совершеннейшие глупцы. Меня больше интересует, почему они передали именно нам это сообщение.
Антеак согласно кивнула.
— Они думают, что теперь у нас нет иного выбора, кроме как присоединиться к ним.
— А если мы попытаемся предупредить Господа Лето, то тлейлаксианцы тотчас расшифруют наших посланников и их связи.
— Но что если тлейлаксианцы добьются успеха?
— Это очень маловероятно.
— Но нам не известны детали их плана, мы можем судить только о времени его исполнения.
— Что если в этом плане принимает участие эта девушка, Сиона?
— Я уже задавала себе этот вопрос. Ты слышала полный отчет Гильдии?
— Только резюме. Этого достаточно?
— Да, вероятнее всего, достаточно.
— Будьте осторожны с термином «вероятнее всего», — сказала Луйсейал. — Никто не должен думать, будто вы — ментат.
Антеак сухо ответила:
— Я полагаю, что ты не отодвинешь меня в сторону.
— Так ты думаешь, что Сиона в своих действиях подчиняется Гильдии?
— Для этого у меня недостаточно информации. Если им верить, то она обладает сверхъестественными способностями.
— Отец Лето обладал такими способностями?
— Любой Гильд-навигатор мог спрятаться от всевидящего ока отца Лето.
— Но не от самого Лето.
— Я не слишком тщательно читала доклад Гильдии. Она не слишком сильно маскируется, и ее действия и действия окружающих ее людей…
— Она исчезает, исчезает из поля их зрения.
— Это может делать только она одна, — подчеркнула Антеак.
— Но может ли она исчезать из поля зрения Господа Лето?
— Этого они не знают.
— Хватит ли у нас смелости войти с ней в контакт?
— А почему нет? — спросила Антеак.
— Все это может оказаться пустым звуком, если тлейлаксианцы… Антеак, мы должны сделать хотя бы попытку предупредить его.
— У нас нет подходящих средств связи, а у дверей бдительные Говорящие Рыбы. Они позволят нашим людям войти, но не выпустят их.
— Может быть, нам следует поговорить с кем-нибудь из Рыб?
— Я уже подумала об этом. Мы всегда сможем сказать, что боялись, что вместо Говорящих Рыб у наших дверей были Танцующие Лицом.
— Охрана у дверей, — процедила сквозь зубы Луйсейал. — Возможно ли, что он все знает?
— Все возможно.
— Да, это единственное, что можно определенно сказать о Господе Лето, — сказала Луйсейал.
Тихо вздохнув, Антеак поднялась со стула.
— Как я тоскую по тем временам, когда у нас было сколько угодно Пряности.
— Эта тоска всего лишь еще одна иллюзия, — сказала Луйсейал. — Надеюсь, мы хорошо усвоили урок, независимо от того, что предпримут сегодня тлейлаксианцы.
— Что бы они ни предприняли, они все сделают грубо и топорно, — проворчала Антеак. — Господи! Теперь практически невозможно найти хорошего убийцу.
— Для этого под рукой всегда есть гхола Айдахо, — сказала Луйсейал.
— Что ты сказала? — Преподобная Мать ошеломленно уставилась на подругу.
— Всегда есть…
— Да!
— Но гхола отличаются телесной медлительностью.
— Зато они очень быстры на голову.
— Что ты обо всем этом думаешь?
— Возможно, что тлейлаксианцы… Нет, даже они не могут быть настолько…
— Неужели Айдахо — Танцующий Лицом? — прошептала Луйсейал.
В ответ Антеак молча кивнула.
— Выброси это из головы, — сказала Луйсейал. — Не могут же они действительно быть настолько глупы.
— Очень рискованно высказывать суждения о тлейлаксианцах, — не согласилась с подругой Антеак. — Нам надо приготовиться к худшему. Зови сюда одну из Говорящих Рыб!