Книга: Сыщик для феи. Когда наступит вчера
Назад: Глава 30 Сказ о том, что грифоны мышей ловят
Дальше: 1

Эпилог
Сказ о грибных местах

Впервые за многовековую историю Хведонова куша, телеги, предназначенные для золота и изумрудов, везли в стольный град Елдин не драгоценные сокровища, а каменные изваяния отцов субурбанского народа.
– Ну, что же ты наделал?! – выговаривал я Вадиму. – После драки остались бы сильнейшие. Среди них, глядишь, и новый король сыскался бы! А с этим скульптурным хламом что делать прикажешь? Музей мадам Тюссо открывать?
– А че, прикольно в натуре! – расплылся в добродушной улыбке Вадим, должно быть, ярко вообразив нарисованную картину. – Можно типа и вдоль дороги поставить – тоже не хило выйдет!
Не могу отрицать, мы возвращались из бухты Барахты с богатым уловом. Теперь окаменевшие тела следовало представить для опознания, а дальше шли такие тягомотные процедуры выяснения по понятиям международных отношений, что от одной мысли о них у меня начинали болеть зубы. Но, похоже, кроме меня и отчасти Делли, в нашем кортеже эти заботы не волновали больше никого. Финнэст с Оринкой были заняты друг другом, Вавила Несусветович разглядывал знакомые каменные лица и, качая головой, цокал языком, а Вадим, как ребенок, радовался своей забавной выходке. Судьба уже окончательно осиротевшего престола его, кажется, более не волновала. Слава Богу, мы уговорили Кощея продолжать выплачивать новому королю, когда таковой образуется, Хведонов куш…
– Я знаю! – Тихо говоривший с кудесницей Финнэст вдруг прервался на полуслове и обернулся к нам с Вадимом.
– Че ты, братан, знаешь? – Вопрос Злого Бодуна звучал довольно добродушно. Под хорошее настроение он был готов простить даже удачливого соперника.
– Когда наступит вчера!
– И когда же? – Я внимательно посмотрел на избранника Оринкиного сердца.
– Сегодня.
– Не, ну ты не въехал…
– Ой! Грибок! – не обращая внимания на буквально философскую суть разговора, хлопая в ладоши, закричала Оринка.
– Свет мой, сейчас я принесу его тебе! – забывая о «вчера» и «сегодня», пообещал Финнэст, соскакивая с коня. – Стой, стой!!! Эка незадача – гриб в бега подался! – Он опрометью бросился в лес за маячившей в траве бурой шапкой средних размеров боровика. – Эй, гляньте-ка! – донеслось из леса спустя минуту. – Здесь ключ какой-то и кольцо!
Вадим посмотрел на меня с чувством, которое испытывает ребенок, узнавший под маской Деда Мороза собственного папу:
– Клин! Это типа че? Конкретно не врубился! Вот так, по жизни, нас развели, как последних лохов! Ну, в натуре не может же такая шара этому кренделю от не фиг делать обломиться?! Может, это вообще всё старый мошенник Пихто начудил, чтобы внучку свою пристроить?
– Вадик. – Я устало поглядел на Финнэста, возвращающегося из лесу с заветными реликвиями субурбанских королей, на ошарашенное лицо кудесницы и холодные лики нашего зачарованного груза. – Наверное, исполнилось предназначение. Могу тебе сказать только одно: моя, да и твоя миссия в этом мире благополучно завершена.

notes

Назад: Глава 30 Сказ о том, что грифоны мышей ловят
Дальше: 1