Глава 17. Неудачная разведка
Сан перевернулся в воздухе и впечатался спиной в настил. На табло под потолком вспыхнули зеленые строчки: «Сектор 12. Бой окончен. Вы победили».
«Вот так-то, двойничок, — подумал Родриго, донельзя довольный тем, что наконец-то защитил свой личный КФС. — Восемь шестьдесят пять — не придерешься. Ну, теперь главное — не расслабляться. Форму потерять можно в два счета».
Не получив вызова на второй поединок, андроид убрался восвояси, а Родриго прошелся по залу.
«Воевать голыми руками с себе подобными мы научились, — вдруг подумалось ему, — а вот какой в этом смысл? Пригодились ли мне хоть раз эти приемчики? Пожалуй, только когда я вырубил Хида. Разумных форм жизни мы еще не встречали, не говоря уже о человекоподобных. Всяких зверюг, конечно, пришлось повидать немало, но с ними самое милое дело разбираться с помощью пульсатора».
Он остановился, вспоминая, на каких планетах ему доводилось попадать в серьезные переделки и каким образом удавалось из них выбраться. Практически во всех случаях в роли палочки-выручалочки выступала та или иная техника.
«Почему я раньше над этим не задумывался? Даже странно. Нельзя же ежедневно тренировать тысячи людей для рукопашных боев с гуманоидами, которые существуют лишь в нашем воображении. Тогда к чему все это? Неужели „железный“ Ларозьер опасался бунта своих подчиненных, с которым не могла бы справиться полиция, и первоначальное назначение десанта — подавление беспорядков? Да нет, не может быть. Ларозьер был неслыханно популярен и вряд ли мог чего-то опасаться. И все же… Если я прав, то мы не столько помогаем осваивать далекие миры, сколько служим гарантией стабильности на нашем собственном голубом шарике. Даже не надо никого отзывать из космоса — добрая половина десантников всегда находится на Земле в промежутках между полетами. Стоит отдать приказ — и в распоряжении правительства окажется мощная, великолепно обученная боевая группа. Есть, конечно, и другие, „бескрылые“ подразделения СБ, но десант — это десант. На нашей старушке-планете во все времена хватало разных выродков, и мы привыкли думать, что ими занимается исключительно полиция. Она не справится только в том случае, если на улицы выйдут целые толпы экстремистов и начнут все крушить. Казалось бы, это невозможно. Но обо всем ли нам сообщают? Что, если эксцессы уже случались и кто-то из моих собратьев их подавлял, но вся информация оказалась строго засекреченной? Можно ли вообще быть в чем-то абсолютно уверенным?»
Родриго мотнул головой, словно надеясь вытряхнуть их нее крамольные мысли.
«Бред! Все-таки это бред! Вот до чего может довести неуемная фантазия! — Он скользнул взглядом по шеренге санов, запертых в своих прозрачных ячейках, словно дорогие экспонаты музея антропологии. — Что же получается? Значит, мы — такие же биороботы, которых в любой момент можно настроить на нужный режим и простым нажатием кнопки отправить в гости к дьяволу во имя неких высших интересов? Чушь, полная чушь!»
В зале появились парни из группы Сайто. Родриго немного понаблюдал за поединками (японца он считал лучшим инструктором единоборств среди всех своих знакомых), но боевой дух уже выветрился, и ноги сами понесли его к Ивану.
— Ага! — сказал биолог. — Интересуешься, нет ли новостей?
— Ну, я вообще-то зашел просто так. Но если тебе что-то стало известно…
— Стало, стало! Я как раз только что от шефа. Короче, наше начальство кое о чем договорилось. Конечно, поцапались немного, без этого не бывает. Наш-то старик, понимаешь, был вообще против риска. Запустим, говорит, побольше спутников и зондов, а сами засядем на Базе и будем только записи расшифровывать. А вашему вояке надо ни больше ни меньше, как выследить Мака, схватить его за жабры, обезвредить да на Землю доставить. Глядишь, очередное звание присвоят, а то и орденок повесят. В общем, вцепился Эрикссон в эту идею и попер на нашего, как вездеход.
— Ну и?..
— Ты же сам знаешь, старина Франклин мягковат, он больше в обороне был. От шефа твоего, закаленного в боях, отбивался вяло. Короче говоря, решили вот что. Мы недавно еще раз обработали собранную информацию, вывели кучу разных кривых и вроде бы определили местечко, где можно поискать самого Мака. Конечно, все это еще очень приблизительно, надо бы получше посчитать, но Эрикссону уж очень охота побыстрее в героях очутиться. Мне, говорит, и этих координат достаточно, пошлем туда «тарелку», напичкаем разной аппаратурой, пусть висит над этим местом и все самое интересное передает на Базу. Задача — засечь точное местонахождение Мака, понять, что он собой представляет, а самое главное — уяснить, насколько он опасен нам со всеми нашими техническими побрякушками.
— А защита?
— Иджертон настоял, чтобы защиты не было никакой. Как помнишь, на «амебу» наши силовые поля впечатления не произвели, так что решили на этот раз Мака не раздражать. Прилетает простой наблюдатель, безоружный, беззащитный. Чего на такого нападать? Путь висит!
— Хм! Значит, Эрикссон хочет изучить Мака. И если выяснится, что он не всемогущ и против наших «орудий главного калибра» не устоит, то будет объявлен «крестовый поход»?
— Думаю, он так и поступит.
— Ну а сам-то как ко всему этому относишься?
— Я, конечно, шефу не указ, но на его месте уперся бы руками и ногами. Неужели ты не понимаешь, что отныне само наше пребывание на Оливии начинает смахивать на авантюру?
— Вот как?
— Да ты поразмысли! — Иван разгорячился. — Что стоит вся наша техника против того, кто тасует гены, словно колоду карт? Представь, что он над ними еще раз поколдовал и создал вирус, который скосит всех нас за считанные дни. В принципе, переставлять гены и выращивать всяких химер мы и сами давным-давно научились, но то, что умеет Мак, для нас просто непостижимо. Я, например, уверен, что в нынешнем столетии мы такого уровня не достигнем.
Тут отважному десантнику Родриго стало по-настоящему страшно.
— Вирусы!.. Это серьезно, очень серьезно! Почему же ты…
— А что я? Тебя твой потомок викингов много слушает? Всем нам дают открывать рот до определенного момента. Слушай, давай-ка вылезем отсюда, а то окончательно захандрим. Пойдем лучше взглянем на нашу «тарелку».
Аппарат-наблюдатель не очень-то походил на классическое «летающее» блюдце, каким его изображали в фантастических фильмах двадцатого века. Эта четырехметровая посудина была вовсе не круглой, а ромбовидной с закругленными углами. При желании «тарелку» можно было напичкать оружием или даже превратить в атомную бомбу. По правде говоря, Эрикссон еле справился с искушением подложить Маку хорошую свинью и, уточнив его координаты, разнести на молекулы. Но Иджертон был категорически против, да и самому шефу научников было бы выгоднее пленить врага и доставить на Землю целехоньким.
Иван и Родриго наблюдали за последними приготовлениями. Наконец облачко толкущихся над «тарелкой» киберов-наладчиков рассеялось. На серой броне выросла щетина датчиков и антенн. Не менее полдюжины, качнувшись, тут же нацелились на стоящих возле ангара приятелей — машина проверяла работу некоторых шпионских штучек, которыми ее нашпиговали. Иван шутливо замахнулся кулаком, и, словно испугавшись угрозы, «тарелка» поспешно втянула свои «глаза и уши» под панцирь, затем приподнялась и легко заскользила над поляной, набирая высоту. Родриго с Иваном проводили ее взглядом и вернулись на Базу.
Командиры десантных групп и обладатели ученых степеней разглядывали неподвижно висящий перед ними чуть приплюснутый с полюсов голубоватый шар. Он был небрежно обернут расползающейся облачной кисеей, сквозь которую проступали причудливые очертания главного континента Оливии.
Пояснения давал сам Иджертон.
— Вот такую карту мы получили, — сказал он, и на поверхности материка появилось несколько неровных концентрических колец — от белого до густо-фиолетового. — Принимались в расчет все факторы — физические, геологические, биологические. Критерий был один — наличие расхождений с теорией. В белой зоне практически никаких чудес не обнаружено, в розовой аномалии уже дают о себе знать, а в красной их столько, что хоть отменяй земную науку и пиши все заново. Поэтому вполне логично было предположить, что именно здесь, в центре красной области, и находится возмутитель спокойствия.
— А где же База? — спросил Эрикссон.
На оранжевом поле возник жирный черный крестик.
— Надо же, совсем рядом!
— Ну, не совсем, — возразил главный научник. — Примерно две с половиной тысячи километров. Смотрите!
Цветные кольца исчезли, и только в предполагаемом центре аномалии продолжала гореть рубиновая точка. Голубой шар начал распухать, и вскоре стали различимы детали рельефа континента. Из черного перекрестья, обозначающего Базу, вырос короткий прямой «побег».
— Это путь, уже пройденный наблюдателем, — пояснил Иджертон. — А сейчас мы будем смотреть его «глазами».
«Тарелка» мчалась над бескрайним зеленым морем. Казалось, в незапамятные времена здесь бушевала буря, вздыбив тут и там огромные покатые волны, а местами обнажив затянутое водорослями гладкое дно. Но вдруг появился некто могущественный, прочел заклинание — и водяные холмы застыли в наивысшей точке, лишь слегка волнуясь, когда упругий ветер обдувал их податливые бока.
— Увеличиваю изображение, — сказал Иджертон.
Изумрудные бугры выросли, превратившись в бесформенные лохматые «шапки» исполинских деревьев. Они возникали ниоткуда и, мелькнув на мгновение, стремительно укатывались за границы голографичес-кой проекции.
— Слишком велика скорость «тарелки». — В голосе Ольшанцева звучала досада. — Ничего не разберешь.
— Кажется, наша знакомая «амеба», — осторожно предположил Родриго, успев различить на одной из полян округлую светлую массу.
— Похоже на то, — согласился Иван. — Но ничего! «Тарелка» будет вести съемку поверхности до конца полета. Когда вернется, мы прокрутим весь отснятый материал на любой скорости, какую захотим, хоть кадр в секунду. Авось, попадется что-нибудь новенькое.
«Если только она вернется», — хотел добавить Родриго, но промолчал.
Однообразная картина довольно быстро всем приелась. Десантники откровенно скучали. Ермолаев вынул из кармана коробочку с хитроумной военной игрушкой и занялся отражением атаки отвратительных монстров на земной звездолет. Даже научники отвлеклись от экрана и, разбившись на кучки по трое-четверо, принялись вполголоса обсуждать какие-то свои проблемы.
Эрикссон нетерпеливо побарабанил пальцами по подлокотнику.
— Все это прекрасно, — сказал он, — но хотелось бы знать, как мы отыщем старину Мака. — Если бы он представлял собой просто гору металла, мы давно бы обнаружили его приборами.
— Как вы понимаете, — сухо ответил Иджертон, — гарантировать успех я не могу. Если бы Мак сохранил свою прежнюю металлическую оболочку, проблема не стоила бы выеденного яйца. Но, к счастью, наш арсенал не исчерпывается обыкновенным металлоискателем.
Под главным экраном вспыхнули несколько дополнительных. Каждый прорезала яркая голубая линия — то прямая, словно прочерченная по линейке, то волнообразная, то образующая остроконечные зубцы.
— Здесь — показания детектора массы, — сказал ученый, и одна из кривых на мгновение вспыхнула чистым белым светом. — Если только Мак — не бесплотный дух, мы его обнаружим. Чувствительность прибора очень высока, даже крошечный непредусмотренный зубец нас насторожит. Другие датчики фиксируют звуковые колебания, включая инфразвук и ультразвук, наличие силового поля, различные излучения, вплоть до потоков нейтрино.
Эрикссон встрепенулся.
— Вы сказали — силовое поле? — Как истинного вояку, его в первую очередь интересовало, насколько уязвим вероятный противник. — И что, есть какие-то признаки?
— Пока нет.
— Пока? — Эрикссон нахмурился. — Ну ладно. Сколько ей еще лететь?
— Минут пятьдесят.
Шеф десантников взглянул на свои часы и вышел. Его примеру последовали Сайто, Ахвен и несколько ученых. Ермолаев переключился на новую игру и теперь разыскивал в многолюдном космопорту замаскированного пришельца. Иван, сказав, что ему надо кое-что обсудить с Иджертоном, оставил Родриго, и тот от нечего делать стал следить за пляской голубых линий на экранчиках.
Спустя полчаса все вновь сидели на своих местах. Какое-то время ученые еще негромко переговаривались, но скоро в зале воцарилась тишина. Напряжение нарастало, даже «железный Эрикссон» заметно нервничал.
«Тарелка» уже несколько минут понемногу сбрасывала скорость. Наконец изображение на главном экране стало почти неподвижным.
— Наблюдатель достиг расчетной точки, — бесстрастно сообщил Иджертон. Все головы повернулись к нему. Кто-то вздохнул с облегчением, но куда больше было растерянных лиц, а десантники откровенно недоумевали.
Эрикссон снова побарабанил пальцами.
— Так что же? Ничего?
— Как видите. — Хладнокровию Иджертона можно было позавидовать.
— Значит, ваша гипотеза рухнула, и все мы здесь просто-напросто валяем дурака?
— Не будем спешить с выводами. Во-первых, эта точка — чистая абстракция. Мы могли допустить массу ошибок в расчетах. Наблюдатель продолжит поиски по спиральной траектории, чтобы прозондировать каждый участок. Во-вторых, мы судим о Маке шаблонно. А ведь он может оказаться сущим невидимкой. Допустим, ему удалось создать экран, непроницаемый для всех наших приборов.
— Ну знаете… — Эрикссон развел руками. — С таким же успехом можно считать, что существуют духи, привидения, вампиры! Просто они, оказывается, отгородились от нас экраном!
Иджертон был сдержанным человеком, но не ответить на столь явный вызов он не мог.
— Я не думаю, что аномалии, которые, безусловно, имеют место, — это проделки духов. Может быть, их сумеете объяснить вы, Лейф? Если же у вас нет своей версии…
Договорить он не успел. Изображение задергалось, как будто «тарелка» угодила в невидимую сеть и теперь судорожными рывками пыталась освободиться.
— Поле! — выкрикнул Ермолаев.
Прямая линия на одном из экранчиков, которая за все время наблюдения ни разу не шелохнулась, внезапно изломалась на всем протяжении.
— О черт! — Кто-то из физиков вскочил. — Посадите ее скорее!
— Поздно, — глухо произнес Иван.
Картинка сменилась — теперь трансляцию вел один из зондов. Серый ромб, повисший в центре экрана, трясли жестокие конвульсии. Снизу, из зеленой пены джунглей, вырвался гейзер оранжевых искорок. Они окружили «тарелку», словно рой надоедливой мошкары, и стали разрастаться, превращаясь в полупрозрачные бесформенные лепешки.
— Сейчас они ее сожрут, — предрек Ольшанцев.
— Но ведь можно же что-то сделать! — не унимался физик. — Отключите все датчики! Может, тогда эта дрянь перестанет реагировать!
— Нет, — отрезал Иджертон. — Пусть информация поступает до самого конца!
Голубые кривые исполняли сумасшедший танец. Тем временем «тарелка» на главном экране закрутилась вокруг своей оси, а «лепешки» начали сливаться друг с другом, образуя стенки широченной трубы.
— Пушка готова и заряжена нашей «тарелкой», — мрачно прокомментировал Ольшанцев. — Сейчас выстрелит.
— Прекрати, Иван! — не выдержал Родриго, но внезапно поднявшийся гомон заглушил его слова. Многие научники повскакивали с мест и наперебой советовали своему шефу, как поступить. Не обращая на них внимания, Иджертон сверлил взглядом экран, его пальцы подрагивали на сенсорной панели управления.
Не прекращая вращения, «тарелка» стала медленно подниматься. Казалось, она вот-вот достигнет края трубы и, перевалив за него, обретет свободу. Однако загадочный хищник не собирался расставаться со своей добычей. Вдруг металлический ромб провалился на несколько метров в глубь жерла, словно его дернули снизу за невидимый трос. Очертания аппарата исказились — создалась полная иллюзия того, что его погрузили в прозрачную многослойную жидкость с разными коэффициентами преломления.
Физик издал протяжный звук, похожий на всхлип, и Родриго с ужасом увидел, как вспомогательные экраны разом потухли. Почему-то он до сих пор надеялся, что все обойдется, что Мак не захочет ломать эту безобидную земную игрушку. Но не обошлось.
«Тарелка» была, по сути, уже мертва, от нее осталась только неуправляемая оболочка. А несколько мгновений спустя исчезла и она — сверхпрочный корпус просто растаял в воздухе, словно его разъели пары чудовищно сильной кислоты.
«Переварив» свою жертву, труба начала вибрировать и вскоре распалась на «лепешки». Они, в свою очередь, резко «худели» и, словно тысячи крошечных бесстрашных камикадзе, устремлялись вниз. Наконец последняя оранжевая искорка скрылась под пологом леса.
Родриго содрогнулся — он представил себе участь пилота в случае, если бы летательный аппарат был управляемым. Ученые какое-то время пребывали в оцепенении, затем, как по команде, извлекли карманные компьютеры, связались с Мозгом Базы и вызвали на экранчики информацию, переданную в последний момент обреченной «тарелкой». То один, то другой научник, обводя пальцем змеящиеся линии, начинал сыпать мудреными терминами. Но его тут же перебивали нетерпеливые коллеги, и могло показаться, что вот-вот начнется нешуточная перепалка.
Не суетился из ученой братии только Иджертон. Он повернулся к Эрикссону, и их взгляды встретились.
— Это был Мак? — спросил командир десантников неестественно ровным голосом. Он явно пытался скрыть переполнявшие его эмоции.
— Пока нет причин отвергать эту гипотезу.
— Значит, Мак. Но ведь мы его не провоцировали, не так ли?
— У нас с ним могут быть разные мнения на этот счет.
Чувствовалось, что манера ученого вести разговор раздражает Эрикссона. Но что поделаешь — ему нужна была информация.
— Хорошо, ответьте мне только на два вопроса. Первый: координаты места, над которым произошло нападение, установлены точно?
— Абсолютно точно.
— И второй: какова была интенсивность силового поля?
— Она колебалась, за несколько секунд зафиксированы десятки всплесков. Но даже пиковое значение напряженности намного уступает возможностям наших силовых установок. По крайней мере в три-четыре раза. Однако я совсем не уверен, что Мак, нападая на незащищенный аппарат, показал все, на что способен.
— Благодарю. — Эрикссон поднялся и, не говоря больше ни слова, вышел из зала.
Ермолаев проводил взглядом широкую спину своего шефа и подошел к Родриго.
— Ты понял? Готов поклясться, старик готовится к войне! Вот увидишь, завтра-послезавтра он объявит «крестовый поход». Наконец-то нам предстоит настоящая мужская работенка. Можешь не сомневаться, мы размажем этого Мака по джунглям.
— Не уверен, — ответил Родриго после секундной паузы.
— Что?! — Филипп опешил. — Не уверен? А может, ты уже в штаны наложил? Тогда объясни мне, какого черта мы вообще здесь торчим?
Родриго встал.
— Ты счастливый человек, Фил, если знаешь абсолютно верный ответ на этот вопрос. Я не настолько самонадеян. Ты идешь, Иван?