17
Комэск — командир эскадрона.
18
Джуджени — самоназвание населения Маньчжурии.
19
Кавполк — кавалерийский полк.
20
Омашисто — солидно, богато, но без шума, благородно (из моек, разг. речи XIX — нач. XX вв.).
21
Ордынка — дешевая баранина.
22
Галман — грубиян неотесанный.
23
Воздушный цирк — эскадрилья германских ВВС, состоявшая из лучших летчиков. Названа так из — за яркой расцветки именных самолетов.
24
После туч — солнце (лат.).
25
Бертильонаж — система измерения различных параметров человеческого организма, предложенная сотрудником парижской полиции Бертильоном.
26
Шпиль (от нем. Spiele) — оперативная игра (жаргон спецслужб)
27
Кунак — друг, соратник.
28
Краснопалочники — коммунистические отряды местной самообороны в Средней Азии.
29
Маркизова лужа — часть Финского залива от Кронштадта до Санкт — Петербурга.
30
Дефензива — контрразведка и политическая полиция в Польше 1918–1839 гг.
31
Флик (жарг.) — прозвище французских полицейских.
32
Пшеки (жарг.) — поляки.
33
Встречные (оперативный институтский сленг) — название представителей иных высокоразвитых цивилизаций, работающих в сопределах.
34
Куртина — крепостная стена между двумя башнями.
35
От МУС — Московский уголовный сыск.
36
Пахолик — в польской кавалерии XVII в. — соратник тяжелого кавалериста, вооружаемый им за свой счет. Оруженосец, телохранитель.