Книга: Ловля Минотавра на живца
Назад: 31
Дальше: 33

32

— Что он делает, кретин?! — вскричал Фингер.
— Он едет на базу, — как и положено роботу, невозмутимо ответил Ефан.
— Но он ведет за собой всю колонну!
— Совершенно верно, сэр. Прикажете остановить?
— Любой ценой! — И миллиардер пропал с экрана.
— Новист! — позвал Ефан.
— Да, чего тебе?
— Босс решил их всех уничтожить. Ты в состоянии это сделать?
— Какого черта я могу сделать, когда мы находимся как раз посередине между двумя линиями обороны?!
— Как вас туда занесло?
— У меня неисправен бот, — начал было он, но робот перебил его.
— Помню, помню. У вас там вынужденная посадка.
— Угораздило же, черт побери!
— Да, вам оттуда не выбраться, а повреждение линий может дорого вам стоить. Ты же знаешь, как босс трясется за них.
— Вышли нам помощь.
И вот в эту секунду повисла пауза. Робот, о быстродействии которого можно было слагать оды, вдруг замолчал, будто бы задумавшись. Именно с этого времени в душу Новиста закрались первые сомнения относительно Ефана. Он — человек — находился в самом отчаянном положении, а робот позволял себе роскошь размышлять. То, что связь была в полном порядке, начальник охраны не сомневался — он слышал характерный фон, который можно было бы назвать электронным портретом Ефана.
— Эй ты! — Голос Новиста был очень неуверенным.
— Да, я слушаю.
— Ты что, не понял? Мне нужна помощь. Мне надо выбраться отсюда!
— О да! Разумеется! Бот уже вылетел.
Это было маленькой ложью — Ефан еще не отдавал команды, но спустя мгновение все же сделал это. Специалисту по психологии искусственного интеллекта уже давно было бы ясно, что с этим роботом не все в порядке, но такой человек не был свидетелем вышеприведенной сцены.
— Что там у вас? — снова появился голос хозяина.
— Проводим спасательную операцию.
— Кого ты там спасаешь?
— Новиста. Они оказались в самом центре укрепленного района, — ответил Ефан.
— Вообще не стоило бы их оттуда вытаскивать. Не заслужили. — Физиономию миллиардера на экране исказила злорадная ухмылка — он знал, что при этих его словах бравый начальник охраны облился холодным потом, а возможно, и заимел десяток седых волос.
— Прикажете отозвать бот? — подыграл ему робот.
— Хм. — В эфире повисла пауза, за время которой Новист уже успел прочитать отходную молитву. — Нет, он нам еще пригодится. Я накажу его по-другому.
— Слушаюсь, сэр!
— Внимание! Колонна приближается к техническому входу, — раздался голос Брандентона.
— Почему они еще не уничтожены?!
— Но, сэр! Мы не можем активизировать линию обороны, пока внутри нее находятся наши люди! — возразил Ефан.
— Черт с ними! Включайте!
— Но, сэр!..
— Что?! Неповиновение?!
— Слушаюсь, сэр!
Весь периметр замка и прилегающие к нему ближайшие окрестности ожили в одно мгновение. И еще через секунду головной вездеход, едва успевший выскочить из-за пригорка, вспыхнул и, лопнув, совсем как воздушный шарик, разлетелся на куски. Золотой огненный шар на миг сверкнул в наступающих сумерках, и только после этого до слуха донесся грохот взрыва.
Вилли без размышлений, действуя чисто интуитивно, вывернул руль вправо и вломился в самую гущу виноградников. Машина встала. Бахам почувствовал, как мощный рывок выбросил его едва ли не в самое небо, а потом та же сила вдавила его тело в рыхлую теплую землю. Мальчишка уже решил, что это сама смерть облапила его, но спустя короткий срок понял, что тяжелая рука, прижимающая его к земле, принадлежит человеку. Повернув испачканное лицо вправо, он увидел сначала большой черный пистолет, направленный в сторону пригорка, и только потом сверкающие в полумраке белые волосы Вилли.
— Что вы делаете? — прошептал Бахам.
— Спокойно, сынок! Началось настоящее дело!
Сержант оглянулся на дорогу. Машины в полном беспорядке сбились в кучу, представляя собой отличную мишень для стрельбы. Он с тоской посмотрел на вездеход, стоящий чуть в стороне. Добраться до рации было трудно. Он еще толком не знал сектора, простреливаемого врагом, но мог с уверенностью сказать, что промаха не будет и второй попытки никто ему не предоставит.
Выход из положения нашел Тедди.
— Сержант! — рявкнула рация. — Они хотят удрать!
Вилли не надо было объяснять, кто намерен удрать, — он и так все отлично понял. Он подполз к вездеходу, не поднимаясь с земли, открыл правую дверцу и дотянулся до рации.
— Что они там задумали? — прохрипел Вилли, навалившись грудью на порог и готовый в любую секунду снова исчезнуть в зарослях.
— Они хотят развернуться и дать деру назад, к старту!
— Ну и черт с ними! — ругнулся Вилли. — Пусть почистят дьяволу зубы! Потом сами вернутся сюда. Не мешай им!
Куча мала, составленная из вездеходов, пришла в хаотичное движение. Автомобили, толкаясь как коровы в узком загоне, стали неуклюже разворачиваться, пока на дороге не остались две машины, развернутые радиаторами к замку. Остальные на предельной скорости помчались назад к роще, совсем недавно давшей им безопасный приют.
Не щадя плантации, Тедди провел вездеход за взгорок. Одно из колес прокатилось совсем рядом. Вилли заметил застрявшую в диске спелую виноградную гроздь, истекающую соком, и проглотил слюну.
Заметив сержанта, пилот остановил машину, открыл дверь и спрыгнул на землю.
— Ну что? — спросил он.
— Ничего, живу я здесь, — ответил Вилли.
— Местечко для жилья выбрано неудачно, — хохотнул Тедди. — Ветрено очень.
— Остальные слиняли? — Вопрос был лишним, но Вилли все же его задал.
— Не все. Остались чудаки, которые думают, что все это придумано только для их развлечения.
— Кто конкретно?
— Значит, так. Один, который подходил к нам знакомиться, еще на станции.
— Уоппи Флопп, — блеснул профессиональной памятью Вилли.
— Вот-вот! Другой — Пол, ты его тоже знаешь.
Сержант согласно кивнул.
— А третий — тот лысый, маленький…
— Лев?
— Ага, он самый!
— Веселая у нас подобралась компания! Ну, где они там? Надо же что-то предпринимать. Или будем ждать, когда нас поджарят, как того психа?
Он кивнул в ту сторону, где еще дымились обломки вездехода.
— Сейчас я их позову. — Тедди ужом проскользнул назад в вездеход, и было слышно, как он переговаривается по рации.
Через несколько минут все трое названных, пригибаясь, как под обстрелом, перебежали к вездеходу.
— А машину бросили? — мрачно поинтересовался Вилли.
— Она очень заметна, — ответил Лев.
— Будьте покойны! Они и без нее нас найдут! — сказал сержант.
— Вы уже что-нибудь придумали? — с надеждой спросил Пол.
— А что я должен был придумать?
— Ну… Как нам выбраться отсюда…
— И получить свои деньги, — не к месту ляпнул Флопп.
— Ну, деньги, разве что за страховку, — ухмыльнулся Тедди. — По-моему, мы здесь совсем не для того, чтобы получать деньги. Просто кто-то решил поиграть в охоту и пригласил дичь, подманив бесплатным сыром.
— И какой же у нас выход? — Пол был озадачен.
— Считайте, что пока вообще никакого, — буркнул сержант, повернувшись к тому месту, где из-за взгорка были видны остроконечные башни замка.
Лев некоторое время молча наблюдал за ними. Его чувства были противоречивы. Он разрывался между долгом и жаждой наживы, хотя уже понял, что никаких денег от Фингера ни ему, ни его спутникам не увидеть. Ему по-прежнему хотелось убить двух зайцев.
Наконец он все же принял решение.
— Я знаю способ вытащить нас всех отсюда.
— Интересно… — начал было Пол, но Вилли остановил его властным движением руки.
— Говорите.
— Видите ли, на высокой орбите у меня есть два хорошо вооруженных корабля…
— У кого, у тебя? — едва не расхохотался Тедди.
Остальные с жалостью посмотрели на маленького лысого человечка с крючковатым носом. Они были молоды и считали старческий маразм справедливым наказанием за нудные проповеди.
— Если вы думаете, что я сошел с ума…
— Нет, нет, что вы! — поспешил заверить его Вилли, почти уверенный в обратном.
— Так вот, на высокой орбите этой планеты находятся два хорошо вооруженных, вполне боеспособных корабля.
— В чем дело? — подбодрил его Тедди, чувствуя молчаливую поддержку остальных. — Вызывайте их сюда, и мы дадим жару этим придуркам.
— Вся проблема состоит в том, что у меня нет с собой рации.
— Ах ты, Господи, какая незадача! — продолжил гнуть свое пилот.
— Молодой человек! — осадил его Лев.
— Короче, вам нужен канал орбитальной связи, — разочарованно махнул рукой Вилли. — Без связи и корректировки можно иметь в распоряжении целый космофлот и погибнуть от занозы.
— Я могу попробовать настроить бортовую рацию, — вмешался Пол. — Мне кажется, я смогу это сделать.
— То есть мы можем связаться с кораблями на орбите?
— Мне только нужно добраться до машины гида.
Назад: 31
Дальше: 33