Книга: Грааль никому не служит
Назад: Глава 8. Лица на стенах
Дальше: Глава 2. Мы возвращаемся к цивилизации

Хромой король и его пасынки

Глава 1. Колесничий апокалипсиса

Вселенная расширяется. Звёзды меняют свой цвет с белого, жёлтого и зелёного на красный. Заметить это невооружённым глазом невозможно, но я доверяю Допплеру.
Мы всё дальше и дальше уходим от Сигуны.
Корабль Шионы называется простенько и со вкусом: «Стремительный зверь Цилинь, любимец императора Бао Сю, правившего под девизом „Процветание и нанотехнологии“». Даже сам Шиона признаёт, что название длинновато, а поэтому мы зовём кораблик просто «Стремительным». Конечно же, это преувеличение. Соревноваться в скорости с большими кораблями, и уж тем более с протеем, он не способен. Пинасса есть пинасса. Однако для наших целей «Стремительный» более чем хорош.
Шиона считал, что Сигуна – его последняя пристань. Десять лет он просидел в модуле, не высовывая носа. Но, видимо, даже разорванный круг даёт силу. Мы вытащили его. Тварь, живущая в лабиринте, погибла в бою. Безликие манекены, пульсирующие кожаные мешки расползались от жара напалма, не успевая убежать. Киношные мифы о чудовищах, что в воде не тонут и огне не горят, всего лишь мифы. Природа скупа и расчётлива. Она никому не даст полной неуязвимости. Потому что не существует тварей, способных заплатить полную цену.
Не мертвецы и не лёд сделали Туландера отшельником. Его держали в плену призраки прошлого. К сожалению, о них я ничего не знаю. Шиона неохотно рассказывает о себе.
Как, впрочем, и остальные люди круга.
Цель нашего путешествия приводит его в ужас. Если бы не наша настойчивость, он так бы и жил в ледовой пещере. По его словам, это куда лучше, чем встретиться с неправильным медитатором.
* * *
Cтандарт-суток мы не соблюдали. Сперва мать Хаала скорбно поджимала губы, когда я засиживался за терминалом допоздна, но вскоре безалаберность корабельного времени захватила её. Монахиня понемногу оттаивала. Не раз я заставал Альберта и Хаалу прогуливающимися по скромной оранжерее пинассы. Ничего предосудительного они не делали, только болтали. Но Хаала всякий раз очень смущалась.
Когда «Стремительный» вышел к звезде Терра Савейдж, они сидели в оранжерее, среди кадок с цветущими лимонами и актинидиями. Я с тоской вспомнил сады протея. Где, интересно, носит моего верного Росинанта?
«Симба? – без особой надежды позвал я. – Симба, отзовись!»
Мне ответило далёкое жизнерадостное мурлыканье. Протею было хорошо. Он одичал, и это его вполне устраивало. Что ж… Ну и ладно. Я и так слишком завишу от протея.
Я посмотрел на терминал. Терра Савейдж, дикая земля. Кто дал тебе это имя? За какие заслуги? Наверное, Шиона знает. Если бы он был трезв, я расспросил бы его. Но Туландер вот уже неделю пил по-чёрному.
Перед высадкой его придётся засунуть в робоэскулап. Даже не перед высадкой, сейчас. И мне спокойней будет.
От второго гиперузла системы шёл подозрительный сигнал. Скорее всего, это армейский бакен. Наш или рунархский. Точно определить невозможно: на «Стремительном» нет подходящей аппаратуры.
Я отправился в каюту Шионы. Ледовый отшельник сидел на кровати, тупо глядя на пластиковый стаканчик в своей руке. По лицу Туландера блуждала бессмысленная улыбка. Я принюхался. Пахло «бальзамом Круттка» – весьма почитаемым на Инчжоу напитком.
– Поднимайся, – сказал я. – Мы прибываем.
– Уже? – Он поднял на меня пьяный взгляд. – Благородный муж настойчив в достижении цели… Так говорит Конфуций. А нижайший – свинья. – Он рыгнул и вновь потянулся к стакану. – Уважает ли богоравный плюгавенького?
Я забрал у него бутылку и выбросил в утилизатор.
– Хватит пить, Шиона. Скоро Терра.
Шиона пьяно погрозил мне пальцем.
– Путь благородного бессмыслен, – почти не запинаясь, произнёс он. – Потому что он путь. Лишь беспутство таит свободу.
– Хорошо излагаешь. Пойдём.
Я взял его за шиворот и поднял. Отшельник не сопротивлялся. Идти он почти не мог, мне приходилось волочь его, как мешок с техническим углем.
Мембрана робоэскулапа раскрылась.
– Прошу вас, потомок Конфуция, – я подтолкнул его к открывшейся двери. Шиона обернулся и прошептал:
– Пусть благороднейший учтёт: сын древа не терпит, когда…
Над дверью зажёгся жёлтый огонёк. Эскулап ждал.
– А ну назад. Рассказывай. Чего не терпит?
Мембрана разочарованно затянулась. Туландер смотрел на меня трезвыми глазами:
– Дозволено ли будет сказать ледащенькому?
– Говори, – я потащил его обратно в каюту.
– Слабоумный не всегда был нищ и бессмыслен, как сейчас. Когда-то ничтожненький занимал видное место среди мужей Чёрного Чума.
– Мафии?
Он указал глазами на бутылку. Я покачал головой:
– Нет, Шиона. Тебе нельзя. Рассказывай дальше.
– Чум собирал дань с новооткрытых миров. Терра Савейдж платить отказалась – безумное небрежение путями кармы. Муж мудрый и государственный выпалывает ростки мятежа, пока они ещё малы. Поэтому униженный отправился на Терру во главе армии бойцов Чума. – Речь Шионы всё больше замедлялась: – Высадка прошла под девизом «Трепет и ужасный вид».
– А дальше?
– Дальше… Колонистов небеса покинули. Сожгли мы город. Да прокляла меня золотая дева. Тушеницу с пояса – и в харю нижайшему. А сама лисой перекинулась и бежать.
Речь отшельника звучала всё более бессвязно. Я достал с полки бутыль и плеснул бальзама на полпальца.
– Благодарствую, богоравный. Так о чём говорил нижайший?
– О лисе.
– Какой лисе? А, этой… Это фигура речи. Но как погиб город, начались чудеса. Ни в чём нам удачи не было. Так бывает: заведётся алчность в сердце, да человека и погубит. Нашептали злые духи плюгавенькому о сокровищах в джунглях, а он и поверил. Через то всех слуг положил и сам злым духом стал. Не будет ему счастья в двенадцати рождениях.
Рука Шионы вновь потянулась к бутылке.
– Хватит, – остановил я его. – Значит, вы разгромили поселение колонистов, а потом отправились грабить местных. А медитатор?
– Медитатор… Странный народ обитает в джунглях. Среди деревьев живут, древу поклоняются. Из чащи отрок вышел. Сам как яшма, глаза – листва весенняя, и возрастом схож с двенадцатилетним. Я, говорит, дитя леса. И пошли беды: то на базе реакторы горят, а то мятеж.
– То есть ты думаешь, что мальчишка – это и есть Медитатор?
– Кто же ещё? Да будет дозволено никудышненькому молвить. Колесо кармы плетёт причины и следствия. В медитациях отрок нарушал все установления. Оттого гневлив был да неспокоен.
Реальность в повествовании Туландера причудливо переплеталась с вымыслом. Лисы-оборотни, гуи-мертвецы, небесные старцы. Ребёнок, о котором он рассказывал, обладал сверхъестественными способностями. Каким-то образом он уничтожил корабль, на котором прилетел Шиона. Погибли почти все бойцы мафии.
После гибели корабля Шиона полгода прожил в лесной деревне. Жители её поклонялись лесу и порядку. Что это за порядок, Туландер так и не смог объяснить. Когда прибыли эмиссары Чума, Шиона обманул их и бежал на принадлежащей им пинассе. Дальнейшее мы уже знали.
– Такова история пути ничтожнейшего, – завершил он свой рассказ. – А теперь, если суроволицый не думает отступаться, пусть винные бесы возьмут своё.
Шиона уткнулся носом в столешницу и захрапел. Я позвал Альберта и Хаалу, и мы отнесли отшельника в робоэскулап.
Терра Савейдж приближалась. Нас ждали новые загадки.
* * *
Высадка на планету прошла обыденно. Без торжественного трепета, замирания сердец. Сказалось то, что среди нас был Шиона – человек Воды. Его равнодушие передалось всем нам. Удивительно: даже Хаала стала меньше думать о своих и чужих грехах.
Пинасса промчалась над бамбуковыми зарослями, раскалила воздух в низине, убив надежду туземцев на дождь, и села у подножия горы. Обратной дороги не было: свой ресурс «Стремительный» выработал до конца.
Местные жители восприняли наше появление как нечто само собой разумеющееся. У обгорелой опоры корабля появилась группка людей в набедренных повязках.
– Знамение однако, – на ломаном стандарте объяснил им человек в шкурах. – Рис, батат, сладкая редиска – хорошо. Вождь банан давай – один, два, много. Тогда дождь будет. Урожай будет.
Удовлетворённые этим объяснением, люди разошлись. Мы стали частью их простенького, цельного мира, а значит, неожиданностей от нас ждать не приходилось.
Шаман дождался, пока измученный, помятый Шиона спустится по трапу, и отправился нам навстречу:
– Долго тебя не было, драгоценный начальник. Наши дети выросли и обзавелись собственными детьми. Зачем ты вернулся?
Шиона склонил голову:
– Лишь мудрецу дано увидеть забор в темноте. Ничтожный бежал от судьбы, да не убежал.
– Хорошо. Сын древа ждёт тебя.
На мне взгляд шамана задержался:
– Ты, значит, небесный вождь? По кругу идёшь?
– Да.
Ери развернулся и пошёл по тропинке.
– Оружие не берите, – бросил он через плечо. – Оно вам не понадобится.
Мы двинулись следом. С каждым шагом Туландер горбился всё больше. На его лице поблёскивали капельки пота.
– Благородный муж… – обернулся он ко мне. – Благородный муж не ищет последствий и не чтит причин. А в желаниях-то и кроется погибель.
Я разозлился. Не люблю болтунов. Особенно когда человек толком ничего не умеет, зато на каждый случай мудрая мысль припасена. Как оказалось, злились все мои спутники – каждый по своей причине. Мы вступили на земли четвёртого человека круга.
Тропинка вилась меж зарослей местного бамбука. Ветерок шевелил коленчатые стебли в пучках полосатых листьев. С ветки на ветку прыгали птицы с ярким оперением. Словно голуби на Казе, такие же бесцеремонные. Видимо, не трогают их местные.
Из-за пригорка показались крытые соломой и черепицей крыши. Посёлок огораживал забор – ровный, словно вычерченный в графическом редакторе. Взрослых на улицах не было. Зато парочками прогуливались дети – непривычно серьёзные, хмурые. В аккуратных будках сидели собаки. Ни лая, ни крика – всё молча, степенно.
Дети одеты как на парад: чистенькие, опрятные, ни пятнышка, ни прорехи. И играют, словно автоматы у конвейера: ни лишнего движения. Но больше всего меня поразило выражение лиц. Дети смотрели так, словно знали, как правильно.
Шаман оставил нас у забора. Сам пошёл к длинному зданию в центре посёлка. Дом этот, видимо, считался роскошным: его стены были выкрашены охрой, а на окнах золотились наличники в виде волчьих голов. И черепица на крыше лежала в несколько слоёв. Богатый дом.
Там шаман задержался надолго. Когда же появился, за ним шёл высокий грузный человек в лиловом халате. Усы великана свисали, словно моржовые клыки.
– Вы – злые люди с небес? – поинтересовался великан, едва увидев нас. – Здоровья вам.
– Здравствуй, – отозвался я, а Шиона добавил: – Злые люди на небесах больше не живут. Их убили мы – добрые люди из космоса.
Великан устало улыбнулся. Так улыбаются глупым шуткам уважаемого человека.
– Мы проводим вас много-много есть. Пить. Всё, что нужно.
– Можешь говорить с ними на языке шаманов, Коляшка, – остановил его шаман. – Они мудрые. Всё понимают. Неужели ты забыл драгоценного начальника Шиону?
– Нет, не забыл. Благодаря ему сын древа даровал нам порядок. Язык, на котором говорить. Простой язык. Понятный. Идёмте.
Перед тем, как войти в ворота, Коляшка сорвал лист с дерева. Показал его фигурке обезьяны, вырезанной на столбе. Шаман кивком приказал нам сделать то же самое.
Перейдя линию ворот, мы оказались во власти множества местных правил и установлений. На перекрёстках висели клетки с разноцветными птицами. Переходить от дома к дому можно было лишь по разрешению зелёной птицы. Надписи на стенах следовало читать, даже не зная языка. При малейшем отхождении от ритуала Коляшка хватался за нож.
Наконец нас привели к симпатичному белому домику в тени двух сосен.
– Вот ваш дом, – объявил Коляшка. – Мы вас ждали. Он, – великан кивнул на Шиону, – обещал вернуться и привезти воинов. Сильных воинов. Слово надо держать. Тогда порядок.
– Сын Древа навестит вас ночью, – поддержал его шаман. – Всё узнаете. Будьте готовы. – И они ушли, оставив нас одних.
Гостевой домик оказался уютным. Крышу его покрывала свежая солома, на стенах висели гирлянды из хвои. Напротив крыльца стояла дряхлая виселица. Кожаные ремни почти сгнили, да и перекладина оставляла желать лучшего. У подножия виселицы росли болезненные красные цветы – словно расплескалась кровь.
Глядя на повешенного, мать Хаала презрительно оттопырила губу:
– Обрядовое творчество, да? Мир язычников, вот что это такое. Шиона, вы притащили нас в обиталище скверны.
Отшельник развёл руками:
– Ничего не знаю. При никудышненьком такого не было.
Он помрачнел. Не было, не было, да что-то всё-таки было… Я обошёл вокруг столба. Повешенный висел вниз головой. Руки его перекрещивались на груди, свободная нога была согнута в колене – издалека он напоминал перевёрнутую четвёрку. На сведённом судорогой лице застыла улыбка.
Деревянная скульптура. Но какое мастерство!
– Извращённое понимание искусства. И язычники уверены, что почтили этим Господа!
– Только не устраивай костров инквизиции, умоляю. Вполне симпатично.
Альберт постучал повешенного по животу. Дерево отозвалось глухим утробным звоном.
– Мне кажется, – пробормотал не-господин страха, – что он живой.
– И смотрит на нас. Пойдём отсюда.
Мы вошли в дом. С неприятным чувством я обнаружил, что на соломенных циновках красным нарисованы силуэты подошв. Я разулся. Мои кроссовки как раз идеально подходили к силуэтам. Для пробы я переставил их на соседние – линия выбилась из-под подошвы.
Всё шло так, как должно было идти. Сила пульсировала в воздухе. Каждый из рабов круга меняет мир, наполняя его своим безумием. Альберт, Хаала, Шиона… Мы на правильном пути. Где-то рядом скрывается четвёртый человек круга.
Мы прошли в комнату. Циновки под ногами сменились бледно-зелёными матами из сушёной травы. Повсюду царил порядок: нервный, отчаянный. Тот, что возникает у измученной хозяйки, готовой убить за кружку, положенную не на своё место. На полу лежали коврики: раскрашенный под гранит – для Альберта, затканный золотом и серебром – для Хаалы. Шионе достался коврик, играющий бликами морских волн. Мне – с абстрактным орнаментом. Коврик, украшенный листвой и желудями, оставался пуст.
– Садитесь, злые люди с небес, – усмехнулся я. – Места уже приготовлены.
Мы расселись на ковриках. Откуда-то появился грозный мохнобровый старичок в белом переднике. За ним семенили насупленные дети лет одиннадцати-двенадцати. В белых передниках, с подносами в руках. Руководствуясь одними им известными правилами, дети расставили на матах чашки, чайники и тарелки с травой.
– Злые люди со звёзд. Отдыхать. Вы устать, мы – чай, травка. Хорошо!
Самый младший высыпал в глиняную плошку горсть сушёной травы. Высек искру. По комнате поплыл аромат нагретого солнцем камня, цветов дикого лука и молочая. Кланяясь, словно автоматы, слуги вышли в дверь. Дети попадали точно в такт со своим начальником, и от этого становилось жутко. Хаала вздохнула:
– Андрей, это всегда так бывает? Каждый новый человек круга воспринимается таким, – она огляделась, ища слово, – чудовищем?
– Да. Помнишь лионесцев на «Красотке Игрейн»? Вы превратили их в животных. Я не знаю, как вы живы. Почему вас не убили до сих пор.
– Мы хорошо притворяемся, – заметил Альберт. – Вот я, например: всего боюсь, однако же делаю что-то. Иногда получается, иногда нет… Я что-то не так сказал? – испуганно глянул он на нас.
– Всё так, – неожиданно мягко улыбнулась Хаала. Она повернулась ко мне: – Андрей, ты первый, кто принял меня такой, какая я есть. Пусть у тебя были на то свои причины и своя корысть – неважно. Господь не различает рек по истокам. Спасибо тебе.
Шиона терпеливо ждал, пока закончатся откровения. Затем, кряхтя, потянулся к чайнику. Наливал он чай на особенный манер: низко опуская пиалу, так что струя лилась с высоты.
– Униженный вот что скажет, – объявил он, раздавая чашки. – Вы рассеяли мрак моей души. Убогонький ведь кем был раньше? Мерзавцем. Сволочью. По делам, как говорится, и плеть. Вы же иное, храни вас будда Вайрочана.
Пока он говорил, я взял с блюда лист салата. От аромата курений голова стала лёгкой, как воздушный шарик. Я оторвал кусок и принялся жевать.
– Всё это, – Шиона неопределённо обвёл вокруг себя рукой, – есть отражение чаяний убогонького. Когда появился сын древа, он так сказал: соберите силу желаний своих, и да воплотятся они. По его слову и вышло.
Вкусно. Я схватил сразу огромный пучок травы. Сочная, кисловатая – её хотелось есть ещё и ещё. Такое со мной бывало лишь однажды. Я заболел, а Галча принесла мне лимон к чаю. Этот лимон я сжевал со шкурой – словно яблоко. До сих пор помню удивлённые глаза Галчи.
От ароматов ли гор, от пряного ли вкуса травы, но по телу прокатилась волна свежести и очищения. Я чувствовал себя на грани прорыва. Не хватало небольшого толчка, чтобы прийти к чему-то новому, неизведанному. Так беспокойно и тревожно приходит в город гроза.
Сумерки за окном сгущаются. Душно…
Хоть «Стремительный» и растопил тучи в небе Терры Савейдж, но ветер нагнал новых. На центральной площади селения запалили костёр. Его отблески проникали в комнату сквозь окно. На стене качалась тень повешенного; барабаны стучали всё громче.
– Не нравится мне всё это, – сказал Альберт. – Грохочут, грохочут…
От далёкого предгрозового рокота, вибрировали кости черепа. Было тревожно.
– На Лионессе, – начал я, без зазрения совести выдавая военную тайну, – местные так от нас защищались. Кострами и грохотом барабанов.
– А я одно время с «Языческим ковеном» тусовался. Только мы костры жгли, когда оргии устраивали.
– Ты участвовал в оргиях? – удивилась Хаала. – Господь с тобой, милый мальчик.
– А что такого? – насупился тот. – Все участвовали, и я тоже.
Разговор потихоньку налаживался. Как оказалось, костры и барабаны были не только у меня и Альберта. Шиона когда-то посещал подпольные соревнования по ушу. Хаале довелось участвовать в обряде экзорцизма.
– А давайте, может, вспомним у кого что было? Ну, страшного в жизни?..
Мне стало смешно. Тут Альберт мог заткнуть за пояс любого. Но идея мне понравилась.
– Давайте.
– Вы беду накличете. Это же чужой мир. Где ваша осторожность?
– Хаала, не нуди. – Я похлопал по рюкзаку, лежащему рядом: – У меня с собою генератор сторожевого поля. Жрецов с каменными ножами он не остановит, но задержать задержит.
– Жрецов не будет, – скупо заметил Шиона. – Приземлённенький ручается. Давайте рассказывать истории.
– Пусть Альберт начнёт. Он предложил, ему и слово.
Студент замялся:
– Ну, вряд ли я что-нибудь… Я ведь такой – своей тени боюсь. И вообще… Вот, однажды, помню, было… ещё в школе. Иду через кладбище. Ночью.
– Многообещающее начало, – засмеялась Хаала.
– Тс-с-с!
Генератор щёлкнул и загудел. На потолке появилось крохотное световое пятнышко. Оно растянулось, стало прозрачным и заполнило собой всё помещение. Я отыскал в углу подсвечник. Затрещал огонёк, и в комнате уютно запахло свечным воском. Тень повешенного качалась на стене.
– Так вот, – продолжал Альберт. – Иду я через кладбище, а там у свежевыкопанной могилы – человек. Сам без головы, а в руках – деревянный меч. И машет мне: проходи, мол.
– Вероятно, это был рокуро-кубай? – заметил Шиона. – Хотя, нет… Рокуро-кубай – нечто обратное. Одна голова без меча и тела. Вряд ли достойный муж мог так обмануться.
– Ты, наверное, куст за призрака принял, – предположила Хаала. – Такое случается. Ну и как, прошёл?
– Нет. Развернулся, и ну бежать!
Шиона не смог скрыть разочарования.
– Муж отважный идёт навстречу своим страхам, – назидательно заметил он. – Рубит их мечом ба-дао и расстреливает из нитевика. Иначе, как говорится, будут они сопутствовать ему во всех инкарнациях.
– Так ведь и сопутствовали, – вздохнул Альберт. – Это парень из моего дома оказался. Негр. У него тренировки по айкидо, а возвращаться ближе через кладбище. Он шёл, шёл, да и задумался. А тут я. Он думал меня пропустить, да забыл, что у него в руке этот… меч ихний. Бокен называется. И лица в темноте не видно. Он у меня потом денег взаймы брал. Глупая история, правда?
– Ну что ты, – Хаала потрепала его по волосам. – Мой ужас ещё позорнее. Я ведь потеряла веру в учителей.
– Расскажи.
Хаала замялась:
– Ну не знаю, стоит ли…
– Просим! Просим!
– Тогда слушайте. И не жалуйтесь. – Она вздохнула: – Такое бывает с юными девчонками. Надо уповать на милосердие Господне, но вы же знаете… На словах-то всё гладко. А копни поглубже – такое поднимется, хоть нос затыкай. Случилось это в годы моего послушничества. Было мне лет тринадцать, и была я редкостной оторвой. Честно. Мечтала с еретиками сражаться, естество им мужское отрывать. Я же говорю: молодая была, глупая.
Мать Зюбейда, наставница наша в рукопашном бою, люто меня ненавидела. Гонористых она вообще не любила. Я к ней раз как-то: мол, почему нас не учите? Только по пенькам прыгаем да воду для кухни таскаем! А она мне: хорошо. Сделаем тебе Марину рубашку – чтобы тело удар держало. Это, знаете, не сахар. Три круга по горам голышом – по терновнику да камням – а потом две девахи гранитным камушком всю обстучат с молитовкой. И так – много раз, пока тело не закалится. Спать на досках, ночью тоже молиться…
Я налил ей ещё чаю. Хаала с благодарностью приняла чашку.
– Мать Зюбейда думала, я сломаюсь. Виниться приду. Ну рано мне ещё рубашку было-то. Вогнали б в гроб девчонку – ни за что, ни про что. А я упрямая была! Глаза горят, сама худющая, исцарапанная, тело – сплошной синяк. И фигурой пацанка. Когда Фарида… ну, деваха, что меня камушком обхаживала, насмехаться стала, тут я не выдержала. Отлупила её. Я ведь всё переживала, что у меня вот здесь, – она показала на свою грудь, – мало. У других – вымя так вымя, а я доска доской. – Монахиня вздохнула: – До сих пор стыдно. Я ведь Фариде этой руку сломала и глаз выбила. Думала, всё: в мешке утопят или шлюхой храмовой сделают, магдалиной. Христос миловал. Выпороли до беспамятства, да в часовне заперли на десять дней. Молиться. Мать Зюбейда, оказывается, всё видела. Сказала потом: «Не за то наказываю, что сестру во Христе и Диане искалечила. А за то, что кичилась, о красоте телесной вперёд духовной думала. Перед Христом все равны: дурнушка и краса. Меч золочёный и глефа титанопластиковая».
Глаза Хаалы затуманились. Отблески пламени падали на её лицо, смягчая грубые черты:
– Там я все десять денёчков и провалялась. У-у-у! Страшно было. Часовня-то заброшенная, для наказаний. Девчонок там перемерло страсть сколько. И привидения шастают… А может, не шастают, показалось мне в горячке. Лежу и всхлипываю: жалко себя, просто ужас. У меня ведь под подушкой медовый коржик был припрятан. И так его захотелось – сдержаться не могу. Я всегда была сладкоежка. Тело горит, больно, а в бреду коржик этот мерещится. И о котятах думаю… Меня в детстве Кошачьей Мамой звали.
К концу четвёртого дня, когда я уже кончалась, явилась мне святая дева Диана. Коснулась моих ран… врать не буду – сразу не исцелились. Но стало полегче. И вот идёт она вверх по лестнице и ко мне оборачивается, манит за собой. И свет от неё исходит – белый, радостный. Я ползу по лестнице, больно… всё равно ползу. А наверху святая исчезла. Но перед этим указала в окно.
Я подтянулась, гляжу в окошко, а там – солнце. Деревья зелёные, лужайка. И на той лужайке – мать Зюбейда с охранником. Он её тискает, а та хохочет, заливается.
Хаала умолкла, вновь переживая постыдную сцену. Шиона заметил:
– Быть может, то не святая матушка вас посетила? Охальный демон Гуу пытался смутить неокрепший ум послушницы?
– Да нет, – поморщилась Хаала. – Святая была настоящая. Матриархиня потом всему монастырю объявила, что на мне благодать. Я ведь почему рассказываю? Святая не зря приходила. – В глазах монахини блеснули слёзы. – Она хотела, чтобы я… того… людей принимать училась. Со всеми их недостатками, ложью и несовершенством. Да только не впрок пошло. Я потом до-олго во сне эту сцену видела. Всё забыть не могла. Правда, о крестовых походах уж не мечтала, дурь из меня вышла. А то бы сгинула девчоночкой от ревностности. Раньше-то я на мать Зюбейду едва не молилась.
Фитиль одной из свечей затрещал, выдал струйку дыма.
– Ладно, – раздумчиво сказал Шиона. – Смысла в том большого нет, однако убогонький расскажет. – Он пожевал губами и продолжил: – Произошло это, когда мы карали колонистов Терры Савейдж. Весёлые были времена. Если что-то нам нравилось – брали. Если кто-то говорил «нет» – мы рубили его мечами «ба дао», расстреливали из нитевиков и всё равно брали, что хотели. Такие мы были безжалостные мерзавцы.
– Чай кончился, – сказал Альберт. – Весь выпили.
– Я принесу ещё, – сказал я. – Заодно осмотрюсь, что да как. Шиона, не рассказывай без меня, ладно?
Я убавил защитное поле до минимума, приладил на пояс кобуру нитевика и вышел наружу.
Ночь пахнула в лицо теплом, сыростью и пряным запахом джунглей. Где-то орали ночные птицы. Звуки барабанов стали глуше, их ритм действовал на меня гипнотически. Лихо отплясывали девушки в полосатых халатах. Парни в шароварах и медных масках прыгали через костёр. Хотелось бросить всё и присоединиться к ним. Давненько я не танцевал… Ох, давно.
– Куда, бачка? – высунулась из кустов сонная рожа, размалёванная белым и красным. – Мала-мала отдыхай. Ты есть, ты пить – мы пляска. Порядок, однако.
– Приспичило мне, братец. Извини. И чай совсем кончился, заварите новый.
Рожа заморгала, а потом исчезла среди листьев. Я успел заметить отблеск света на металлическом стволе. Винтовка «Рипли», модификация, рассчитанная на крупных инопланетных хищников. «Рипли» – это нехорошо. Если капля никотина убивает лошадь, то «Рипли» разрывает её на части.
Нас стерегут.
Я отошёл к кустам, не забывая прислушиваться к тому, что происходит за спиной. А там начались административные разборки.
– Чаю сюда! – рявкнула рожа. – Гости много мала пить. Гости бамбук отдыхать. Быстро!
Поднялась суета. Забегали поварята в передниках, у забора вспыхнул огненный глаз плиты. Хорошо у них дело поставлено. С понятием. И ждать пришлось недолго: прибежал чудо-ребёнок в шкурах, как шаман Ери. В руках – поднос с чайником и чашками.
– Господин хочет, чтобы я отнёс чай, следуя шагом Цу или шагом Иэ?
– Господин сам отнесёт чай. Благодарствую, отрок.
С «отроком» я загнул. Но уж больно они забавно выражаются.

 

Войдя в комнату, я обнаружил, что Шиона времени не терял:
– …и вот он говорит: «Я – сын древа. Обещайте, что не станете убивать туземцев. За то – исполню три желания».
Как ни старался я войти бесшумно, поднос звякнул.
– Тс-с-с! – прижала палец к губам Хаала. – Садись.
Я уселся, поставив чайник рядом с ней. Шиона рассказывал:
– И тогда Большой Хао схватил веточку и говорит: «Хочу золото! Много золота!» По слову его и сбылось. Засверкало в небе, жидкий огонь пролился. Прибегают люди И Пына: так, мол, и так, склад боеприпасов к небесной владычице Си Ван Му отправился. А на страже Игнисса стояла – дочь Большого Хао. И свёрток с собой пластиковый тащат, чёрный. Развернул Хао пластик, глянул, во что дочь его превратилась, – и умом тронулся. Кричит, бьётся. – Шиона вздохнул: – А несовершенный возьми да ляпни: «За погибшую волею Чёрного Чума страховка назначена. Ты, Хао, теперь богат».
– А он?
– Против дао пошёл. Сжал ветку до хруста, кричит: «Не нужно мне проклятого золота! Пусть доченька моя живёт».
Я взял чашку рассказчика, выплеснул старый чай и налил свежего.
– Благодарствую, – Шиона отхлебнул и продолжил будничным голосом: – Ожила она. Села, руками обугленными шарит вокруг себя. Четырнадцать лет деве было. Вся её красота в огне сгинула – живой труп остался. Криком заходится, кричит, а умереть не может – по велению отца.
– Я слышал похожую историю, – заявил Альберт. – Только там речь шла о высушенной руке обезьяны. И третье желание было, чтобы всё осталось по-прежнему?
– Благородный отрок ошибается. Прежде чем Большой Хао назвал третье желание, ничтожненький застрелил его из нитевика. Глупо тратить такую силу в угоду прихотям неразумного. Мы уложили Игниссу в робоэскулап и отправили к выжившим колонистам. И Пын клялся, что душу из них вытрясет, а заставит вылечить отроковицу. Так-то вот.
Случилось странное. Я точно помню, что зелёный коврик слева от меня был пуст. Но вот сидящий на нём человек вытянул обнажённые руки, похрустел пальцами:
– Отличная история, Шиона. Рад был её услышать.
Монахиня отчаянно завизжала. Туландер отреагировал правильно: без замаха пнул незнакомца в голову. Тот даже уходить не стал: рубанул летящую ногу ребром ладони. Что-то хрустнуло.
Я отпрыгнул к окну, целясь в голову незнакомца из нитевика. Альберт путался в ремнях кобуры. Хаала же стояла на коленях, вытянув руку. Вид у неё был сосредоточенный, как у ребёнка, кормящего лошадь сахаром. Но вместо кусочка сахара в руке звенело вибролезвие. Клинок расплывался скрипичной струной. Остриё плясало в миллиметре от кадыка гостя.
– М-мерзость какая, – фыркнула монахиня. – И не стыдно ему!
Хаала была шокирована. Незнакомец не носил одежды. Зелёный клетчатый шарф перехватывал волосы, на груди висела веточка дуба на сыромятном ремешке. Запястья и лодыжки были украшены кожаными браслетами. Вот и весь костюм.
– Уберите оружие, – попросил гость. – Я мирный. Да.
– Госсподи!.. – Хаала не знала, куда деваться от отвращения. – Ты – мирный? Да ты хоть рожу свою в зеркале видел?
Тут она преувеличивала. На бандита гость похож не был. Широкий в кости, мускулистый, загорелый. Лицо скуластое. Нос чуть с горбинкой, губы тонкие, нервные. Волосы до плеч, обрезаны неровно – как у Маугли в мультфильме. Симпатичный парень. Выражение лица, правда, злобное, но я бы тоже разозлился на его месте. Виброклинок у горла – это противно.
Шиона потёр ушибленную ногу, поклонился:
– Мастера боя видно издали. Если мои друзья не убьют вас, то ничтожненький готов вас им представить.
– Неужели? – Хаала чуть отвела клинок в сторону.
– Это Ориллас. Благородные называют его неправильным медитатором, а несовершенные – сыном древа.
Я бросил быстрый взгляд в окно. Виселица была пуста.
– Вы – гости, – быстро заговорил Ориллас. – Это хорошо по-вашему? На хозяина – с ножом? С пистолетом?
– Опусти лезвие, Хаала, – приказал я. – Он один из нас.
– А вы – одни из меня, – съехидничал Ориллас. Однако, когда Хаала выключила клинок, а я убрал пистолет в кобуру, нападать не стал.
– Чаю дайте. Я пить хочу. – Глаза Орилласа зыркали туда-сюда. Напряжённые плечи придавали ему вид нахохленной совы. – Хорошо устроились. Молодцы. Древо будет с вами.
Я налил ему чаю. Ориллас неловко принял чашку, отпил. По подбородку потекла блестящая струйка.
– Я так не могу. – Хаала чуть не плакала. – Прикройте же его чем-нибудь!
Туландер покопался среди своих вещей и протянул гостю плащ:
– Соблаговолите принять.
Тот с подозрением покосился на подарок:
– Шерсть?
– Лён.
– Не приму. Вегетарианское.
– Тогда это возьмите. Натуральный шёлк, о господин сын древа. Мой церемониальный халат. Для нижайшего это будет большой честью.
– Шёлк. – В лице Орилласа проступило сомнение. – Что такое?
Как мог, отшельник рассказал ему о тутовых шелкопрядах. Ориллас слушал благосклонно, только в конце поинтересовался, чем шелкопряды питаются. Туландер взялся объяснять, но я пнул его в лодыжку.
– Они хищники, – сказал я. – Мух жрут, ящериц. Могут кошку загрызть. Или даже овцу. На Инчжоу шелкопрядов заводят, чтобы те ловили мышей.
– А почему тутовые?
– Игра слов. Тутовый шелкопряд – тут прядёт, там нет. А тамовые – наоборот.
Шиона кивал, словно китайский божок. Я всё боялся, что он ляпнет правду, но обошлось.
– Я висел за окном. Всё слышал. Очень интересные истории. – Ориллас повернулся ко мне. – Ты расскажешь свою?
Я покачал головой:
– Нет, Ориллас. Не сейчас. Но тебя я выслушаю с удовольствием.
Сын древа закутался в халат. В отблесках костра он напоминал демона, какими их любят рисовать в лионесских храмах.
– Я? Да, могу. История Шионы не полна. Позволяешь? – Туландер кивнул, и Сын Древа продолжил: – Было третье желание. Шиона его высказал. Просил, чтобы древо навело порядок в мире. Сделало всех счастливыми.
Хаала и Альберт растерянно хлопали ресницами. Один Шиона сохранял спокойствие.
– С тех пор всё идёт своим чередом. Здесь, – сын древа развёл руками, словно обнимая весь мир, – единственный порядок, который может вообразить древо. Я строю его. По мере сил.
Всё ясно. Желания надо формулировать чётко. Горькая судьба Большого Хао ничему не научила Шиону. «Порядок», «счастье для всех» – что может быть неопределённей?
И вот результат. Древо принялось осчастливливать окружающих в меру своего деревянного разумения.
Я попытался представить, как всё могло происходить. Кроме мелких деревень на Терре есть город-колония – официально он принадлежит Чёрному Чуму. Вот база мафии погибает в катастрофе. Флот тоже. Колонисты трясутся, не зная, как быть. Страшный Шиона Туландер бродит где-то в джунглях, он всё ещё жив. Прилетает катер с И Пыном на борту и обгорелой девочкой. Хирурги, естественно, делают всё возможное, чтобы поставить её на ноги. Ведь иначе вернётся ужасный Шиона.
Время идёт. Шиона попросил счастья и порядка для всех и обрёл покой – как его понимает древо. Безвольным он живёт среди аборигенов. Те поклоняются ему, как пророку. Ориллас строит деревянный порядок вещей. Чёрт возьми! Мне всё было понятно, кроме одного: как Туландеру удалось попасть на Сигуну? Вряд ли он сам бежал с Терры.
– Теперь мы никогда не расстанемся, – Ориллас отпил из пиалы. – Я узнал, что есть ещё места. Они – в беспорядке. Но это ничего. Небо я уже заклинаю, летающих птиц – тоже. Селения подчинил. Остался город.
Пальцы Орилласа сжались на белом фарфоре. Чашка лопнула, и чай пролился на колени сына древа:
– Мы пройдём всюду. И везде установим порядок. – Он поднялся: – Отдыхайте. Завтра нам в путь.
Халат соскользнул с плеча Орилласа; Хаала зажмурилась. Зашлёпали по травяным матам босые ноги. Генератор силового поля беспорядочно запищал и умер. Порядок, нравившийся древу, технику исключал.
– Что это было? – спросил я, когда Ориллас ушёл.
– Ничтожненький просит извинить его, – вяло отозвался Туландер. – Будь у убогонького воля, он бы не возвращался на Терру Савейдж.
– Но ты знал, что он ждёт тебя? – спросила Хаала. – Почему не предупредил?
Туландер пожал плечами:
– Сила древа – странная сила. Я не властен над ней.
– Что же теперь с нами будет?
– Ориллас узнал о существовании города. Поселенцам придётся туго. Ничтожненький видел, как сын древа создавал порядок. Как учил местных своему языку. Он великий маг. Об одном молит ничтожненький: не говорите ему о… – Шиона указал глазами на потолок.
Я понял. Если неправильный медитатор узнает, что существуют другие планеты, начнётся кошмар. Ни земляне, ни рунархи не сумеют сдержать существо, знающее, как всё на самом деле.
Назад: Глава 8. Лица на стенах
Дальше: Глава 2. Мы возвращаемся к цивилизации