Глава 23
Я открыл глаза. Белый потолок, занавеска, капельница… Ага, капельница! Я в больнице.
Попробовал сесть, и убедился, что тело меня слушается, хотя и с трудом. Странно, за несколько месяцев лежания на койке мышцы должны были порядком атрофироваться… Затем я увидел стоящий рядом с койкой миостимулятор, и понял, почему этого не случилось.
— Хорошо… Теперь вызвать сестру.
Я нажал на кнопку, правда со второй попытки, и где-то далеко зазвонил звонок. Через минуту в палату вбежала сестра. Она смотрела на меня, словно я был не я, а тень отца Гамлета…
…Через неделю я отправился обратно. Ситуация к тому времени прояснилась, и все эти армейские и политические чины поверили наконец, что чудо свершилось — один из десяти тысяч пленников Кристалла вернулся назад из состояния комы. Узнав, что за обстоятельства этому сопутствовали, они, правда, слегка приуныли, но затем живо снарядили экспедицию, которую я, как официально нанятый правительством проводник, должен был туда провести. Политики рвались выручить попавших в рабство сограждан… Смех, да и только.
…Было утро. Я — и еще десять человек, материализовались возле стен Иситрара — и стены были другими. Пока ученые обследовали окрестности, я пытался понять, когда же они успели всего этого понастроить, затем — отчаявшись понять, подошел к стоящему у ворот стражнику. Я боялся — похоже, на этот раз я захватил с собой свое «физическое тело», и тело это слушалось меня еще плохо, несмотря на неделю тренировок.
— Скажите, — осторожно начал я, — этот город… Это ведь Иситрар?
— Что? — Стражник произнес длинную фразу, которой я не понял. Совершенно чужой язык.
— Город?
— Иситрар.
Хорошо, хоть в этом достигли договоренности.
Король Джелид Рито?
Из ответной тирады я понял лишь, что король мертв. Возмутительно — ставить охранять ворота человека с таким акцентом.
— Когда это случилось?
Он повторил ответ трижды, прежде чем до меня дошло. Тысяча лет. Тысяча. Лет. Король Джелид. И принцесса Ариза. Да, полное имя Аритоза. Да, убита в бою с тимманцами. Тысяча лет. Как я и обещал Джейн — и это было той самой вещью, которую я сделал не так. Тысяча лет…
Это объясняло все — и изменившуюся архитектуру города, и изменившийся до неузнаваемости язык. Удивительно, что мы вообще понимали друг друга.
Я пришел на кладбище Иситрара — на старое кладбище. Смотритель провел меня к нужной могиле… Я обещал, что приду, и ты ждала, конечно. Но человек не может ждать вечно… Как же я пропустил мимо ушей сказанное магом Илинори Тибором? Проклятие — это всегда проклятие. Ты не знаешь, когда и как оно тебя ударит, но это — случится… Оказаться в чужом мире. Выучить язык. Завести друзей. Подготовить ученика. Полюбить. И все потерять из-за дурацкого проклятия, которого ты даже не заслужил.
Смотритель кладбища удивленно смотрел на человека, плачущего на могиле, почти столь же древней, как этот мир.