Книга: Восход доблести
Назад: Глава тридцать третья
Дальше: Глава тридцать пятая

Глава тридцать четвертая

Дункан шел рядом с Сивигом, Энвином, Артфаэлем, а за ними следовали сотни воинов, когда они вошли в город Кос. Дункан был потрясен этим местом, этим широким плато на вершине мира, которое растянулось, как минимум, на милю в ширину, расположившись посреди покрытых снегом вершин. Это был идеальный дом для людей Коса, сильных и молчаливых, невозмутимых сепаратистов, людей, которые жили здесь, не испытывая страха перед стихией. Они приблизились к огромным арочным воротам, возвышающимся на сотню метров в высоту, которые парили в облаках и были вырезаны из льда – льда, который, как понял Дункан, никогда не таял. Дункан с благоговением рассматривал ворота, когда они приближались к городу.
Они прошли через ледяной мост и, посмотрев вниз, Дункан увидел широкую пропасть, над которой был переброшен этот мост, которая могла убить любого человека, упавшего в нее. Он посмотрел вперед и увидел, что мост вел их прямо в город Кос.
Они вошли в город, в котором собрались люди, чтобы на них посмотреть. Сотни мужчин, женщин и детей появились из взбитого ветрами снега и смотрели на них ничего не выражающими глазами. Женщины стояли над детьми, и никто из них ничего не произносил. Этих людей сложно было прочитать: Дункан не мог понять, готовы ли они были их обнять или убить. Возможно, и то, и другое.
Каким-то образом кострам удавалось гореть в сооружениях, вырезанных из льда, защищенных от ветра, и воздух был наполнен заманчивым ароматом жареного мяса. Дункан посмотрел вперед и, когда порыв ветра прогнал облака, он заметил одинокое сооружение, встроенное в лед, вокруг которого собрался весь город. Это был храм. Треугольной формы, со шпилем на конце, вырезанный из льда, этот храм поднимался на сотню метров в высоту, представляя собой сложную конструкцию, на внешней стороне которой были вырезаны лица бородатых воинов. В огромном сооружении была маленькая дверь с достаточно высокой аркой, чтобы люди могли войти внутрь. Дверь в мир льда.
Брамтос шел впереди, и Дункан следовал за ним. Он испытал благоговение, оказавшись в этом месте: полностью вырезанный из льда, этот храм с полупрозрачными стенами, отражающими солнечный свет, казался раскаленным и живым. Тихое, пустое помещение, так высоко поднимающееся в небо, казалось торжественным, священным. Здесь было прохладнее, чем снаружи, если это возможно, но, казалось, что никто не возражал.
Перед Дунканом растянулся длинный проход, пол храма был сделан из забитых мечей и вел к огромному алтарю в виде звезды в дальней части храма. На вершине алтаря находилась блестящая алебарда, словно украшение к войне. Дункан увидел десятки воинов, опустившихся перед ним на колени, спинами к нему, держась за руки. В центре группы находился коленопреклоненный мужчина – он был крупнее остальных, единственный в красных мехах, с рыжими волосами и рыжей бородой. Несмотря на то, что он находился спиной к нему, Дункан все равно узнал своего старого друга. Кавос. Их лидер. Человек, прославившийся тем, что убил в сражении больше людей, чем Дункан когда-либо встречал. Человек, который не дрогнул даже тогда, когда ему на грудь прыгнул лев, – он просто отразил нападение зверя.
В Кавосе было нечто мистическое, что было оправдано. Дункан лично видел, как тот получил десятки серьезных ранений, тем не менее, он никогда не слышал, чтобы Кавос хотя бы раз закричал. Дункан не знал, из какого материала слеплен его друг – он просто радовался тому, что они сражались на одной стороне.
Дункан знал, что Кавоса было сложно понять даже в самые простые времена, а нынешние времена нельзя было назвать простыми. В отличие от многих руководителей, Кавос командовал своими людьми так, что те подчинялись ему неукоснительно. Они даже не задавали вопросов. И Кавос никогда не менял своего мнения. Дункан знал, что у него есть всего один шанс на то, чтобы убедить его.
Когда Дункан медленно пересек храм, его переполняло предвкушение, потому что он знал, что от этой встречи будет зависеть все: все его усилия и путешествие сюда, судьба его людей. Дункан понимал, что если Кавос откажется присоединиться к ним, то война будет проиграна. Эскалон будет потерян.
Он дошел до конца длинного прохода и остановился, терпеливо дожидаясь позади Кавоса и его людей. Дункан знал, что Кавос был не из тех, кого можно торопить.
Дункан рассматривал любопытный алтарь, вокруг которого горели свечи, и спрашивал себя о богах Коса. Сам он не молился никаким богам. Эти люди отличались во всем, что делали, от всего остального Эскалона, будучи сепаратистами. Этого было достаточно для того, чтобы Дункан терялся в догадках, присоединятся ли они к его делу. Живя здесь, со своим собственным климатом, культурой, богами и городом, как это ни странно, они даже не были частью Эскалона – никогда не были.
После продолжительной тишины Кавос медленно поднялся и повернулся лицом к Дункану. Все его люди встали вместе с ним как по команде. Кавос смотрел на Дункана, и его лицо ничего не выражало, его глаза были темными и впалыми. Несомненно, они хранили тысячи воспоминаний о врагах, которых он сразил в бою. Он был твердым, как эти стены льда, и долго хранил молчание. Дункану начало казаться, что Кавос вообще никогда не заговорит.
Затем Дункан вспомнил, что именно ему придется начать. В отличие от остального Эскалона, здешний этикет предоставлял посетителю право заговорить первым.
«О чем ты молишься?» – спросил он. – «О победе? О завоевании? О славе?»
Кавос долго молча смотрел на него, и Дункан задавался вопросом, ответил ли он когда-нибудь. Он не был уверен в том, что Кавос его помнит.
«Если ты молишься о победе», – добавил Дункан после продолжительной паузы. – «Здесь ты ее не найдешь. Победа находится внизу. Со мной, со всеми нами, в избавлении нас от захватчиков, в служении Эскалону».
«Люди Коса никому не служат», – ответил Кавос глубоким голосом, нахмурившись. – «Особенно Эскалону».
Дункан смотрел на него, не зная, как ответить.
«Слабый король предал нас», – сказал Кавос. – «А люди Коса не отдают свою преданность слабым людям – и мы не дарим ее дважды».
Дункан понимал, что он имеет в виду, потому что и сам чувствовал то же самое много раз.
«Тем не менее», – возразил он. – «Вы живете в Эскалоне, а пандезианцы преграждают ваши горы у подножия. Они окружили вас».
Кавос впервые улыбнулся, и его лицо испещрили морщины. Казалось, что он не улыбнулся, а нахмурился.
«Думал ли ты когда-нибудь о том, что это мы окружили их?» – спросил он.
Разочарованный Дункан нахмурился, ожидая такого ответа.
«Здесь, наверху, вы неприкосновенны», – признал он. – «Но на острове нет людей. Эскалон предназначен для всех нас. Вы должны свободно передвигаться по всей стране, которая так же является и вашей – твоей и твоих людей. Если торговые пути снова будут открыты, это поможет твоим людям».
Кавос пожал плечами. Слова Дункана не произвели на него впечатления.
«Нет такого товара, без которого мы не смогли бы прожить», – ответил он. – «Честь – вот наш самый драгоценный товар. А у нас его в избытке».
Дункан пристально смотрел на своего старого друга, и у него появилось дурное предчувствие, что тот откажется. Насколько он помнил, Кавос был упрямым и неумолимым человеком.
«Разве мы все в Эскалоне не едины?» – наконец, спросил Дункан, призывая к его чувству преданности другим воинам.
Кавос вздохнул, выражение его лица смягчилось.
«Когда-то мы были», – в конце концов, сказал он. – «Когда мы с тобой скакали вперед и рубили вместе головы. Если бы ты взял на себя царствование, тогда да, мы были бы едины. Но теперь мы друг для друга никто. Все мы – военачальники, разбросанные в разных частях страны, каждый в своей собственной крепости, вместе со своими людьми. Больше нет короля, объединяющего нас, нет столицы – только ее название».
Кавос внимательно смотрел на Дункана с напряжением в глазах, после чего сделал шаг ближе.
«Тебе известно, почему пандезианцы смогли вторгнуться в Эскалон?» – спросил он. – «Не из-за слабого короля, а из-за слабого народа. Потому что мы разбросаны. Потому что мы никогда не были едины. У нас никогда не было короля, достаточно сильного для того, чтобы по-настоящему объединить всех нас».
Дункан ощутил прилив новой решимости, осознавая истину в словах этого воина.
«А что, если у нас появится шанс?» – спросил он напряженным голосом. – «Что, если у нас сейчас есть шанс стать единым народом под одним флагом, единым Эскалоном? Я не знаю, удастся ли нам это когда-нибудь, но знаю, что мы по-прежнему будем оставаться никем, если не попытаемся атаковать чужаков среди нас как единый народ».
Кавос долго смотрел на него.
«Единому народу нужен один руководитель», – парировал он. – «Ты готов стать этим руководителем?»
Сердце Дункана бешено заколотилось, когда прозвучал этот вопрос, которого он не ожидал, над которым он не хотел думать. Руководство было последним, чего он хотел. Но Кавос ему нужен, а он нужен Косу. Он не хотел рисковать, потеряв его.
«Ты дашь нам своих людей? Ты присоединишься к нам?» – спросил Дункан.
Кавос повернулся и медленно направился к выходу из храма. Дункан последовал за ним, когда люди Коса подали ему знак. Он шел рядом с другом, не зная, куда они направляются, спрашивая себя, о чем думает Кавос.
Дункана встретил холодный ветер, когда он вышел из храма через боковую дверь. Здесь, на вершине мира, выл ветер. Все их люди последовали за ними, смешавшись друг с другом.
Когда они оба пошли через плато, Дункан задавался вопросом, о чем думает этот человек. Наконец, они остановились на краю скалы и, когда его друг окинул взглядом местность, Дункан последовал его примеру. Под ними находился весь Эскалон, освещенный послеполуденным солнцем, окруженный заснеженными вершинами. Вдали виднелась огромная столица Андрос.
Между двумя военачальниками повисло долгое уютное молчание, пока они рассматривали свою родину.
«Нападение будет безумием», – признал Дункан. – «В конце концов, внизу находятся бесчисленные гарнизоны Пандезии. Они превосходят нас числом десять к одному – как минимум. У них лучшее оружие, броня и организованные силы в каждом городе Эскалона. Кроме того, они все еще контролируют Южные Ворота и моря. Это будет самоубийство».
Кавос кивнул, глядя вниз.
«Не останавливайся», – наконец, сказал он. – «Ты почти убедил меня».
Дункан улыбнулся.
«Я сомневаюсь в том, что мы победим», – признался он. – «Но я клянусь тебе, я не успокоюсь до тех пор, пока в Эскалоне не останется ни одного пандезианца, пока хоть один их флаг находится на нашей земле».
Наконец, Кавос повернулся и пристально посмотрел на него.
«Если я отправлюсь с тобой в бой», – сказал он. – «Я хочу, чтобы ты кое в чем мне поклялся – слабый Король не станет претендовать на трон. Если мы победим, ты – и только ты – будешь править Эскалоном».
Дункан скривился, не зная, как ответить. Это было последнее, чего он хотел.
«Я не политик», – ответил он. – «Я – простой солдат. Это все, чего я когда-либо хотел».
«Иногда жизнь требует от нас большего, чем мы хотим», – возразил Кавос. – «Я хочу, чтобы страной правил один из нас – человек, которому я доверяю и которого уважаю. Поклянись мне, иначе моя армия останется здесь».
Дункан тяжело и мучительно вздохнул, жалея о том, что все к этому пришло. После продолжительного молчания, нарушаемого только завыванием ветра, пока он обдумывал имеющиеся у него варианты, он пришел к выводу, что у него нет выбора.
В конце концов, Дункан повернулся к своему другу и кивнул.
Они пожали другу руки, и в этом рукопожатии Дункан ощутил, как решилась судьба нового Эскалона.
Кавос широко улыбнулся.
«Долгую жизнь переоценивают», – сказал он. – «Я предпочитаю славу».
«В Андрос!» – крикнул Кавос, и на его лице появилась радость. Все его воины собрались вокруг него, подняли свое оружие и закричали в унисон позади них.
«В АНДРОС!»
Назад: Глава тридцать третья
Дальше: Глава тридцать пятая