Книга: Десантура против морпехов
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Снег, громко скрипя, проваливался под огромным сапогом Батяни. Он осторожно ступал, выверяя каждый шаг, и его ноги увязали в мокрой и тяжелой каше. Майор продвигался очень аккуратно, но в то же время быстро – ему не терпелось поскорее настигнуть беглецов. Конечно, Лавров был опытным десантником, однако даже ему было очень тяжело бороться с жестокой северной бурей. Он матерился, когда через каждые несколько шагов очередная порция снега попадала ему за шиворот или в глаза. Батяня старался делать это мысленно, но все же иногда обрывки его фраз долетали до идущих сзади товарищей. Эти крылатые выражения могучего русского языка, доносившиеся из уст опытного десантника, вызывали у всех легкую усмешку, хотя они и сами были того же мнения обо всем происходящем. Колонна, состоящая из четырех человек, продвигалась вперед по следу лыжни.
Снег беспощадно старался засыпать этот единственный ориентир, и Батяне постоянно приходилось оборачиваться к своей команде и не терпящим возражений голосом подгонять колонну. Абакумов и Лихачев переносили этот марш-бросок без особых сложностей. Тяжелей всего было Никите. Ему, пятнадцатилетнему подростку, приходилось поддерживать нелегкий для него темп, взятый десантниками. Однако его выручало то, что эта снежная пустыня, наполненная всевозможными опасностями и трудностями, была его родным домом. Никита знал здесь почти каждую тропинку, каждый кустик. Пройдя, наверное, около километра, они заметили перевернутые нарты. Батяня остановился и несколько минут молча осматривал находку. Коряк тоже с любопытством пристроился около него.
– Собаки разбежались... – медленно проговорил Никита. Он внимательно разглядывал каждую деталь и, похоже, знал, что говорил.
– А ты на удивление смышленый, – с легкой иронией произнес майор.
Он понимал, что навыки коренного жителя этих мест, пускай и мальчишки, способны дать очень многое, в том числе и в распутывании следов. Живя посреди снегов, те же коряки доходят в этом до совершенства. Как же может быть иначе – ведь это их жизнь. Мальчишка смело посмотрел на десантника, по-взрослому прищурил один глаз и все тем же голосом добавил:
– Самим бы им в жизни не отвязаться, уж я-то знаю.
Батяня что-то прикидывал, щурясь на снег.
– Видимо, тот, кто их привязал, был новичком в этом деле, а значит, не мог далеко уйти, – закончил с выводами Никита и слегка улыбнулся.
– А вот это уже логично! – рассмеялся Батяня, похлопав парня по плечу. – Соображаешь.
Мальчишка немного покраснел и отвел взгляд в сторону. Ему было приятно услышать похвалу в свой адрес. Батяня подошел к Абакумову, и они отодвинулись немного в сторону:
– Ну что, как считаешь, продолжать поиски? – Несмотря на то что у Лаврова был собственный вариант видения ситуации, ему, особенно сейчас, необходим был собеседник, чтобы по-новому обдумать положение.
Прапорщик обернулся и стал пристально всматриваться дорогу:
– Я думаю, мальчишка прав: она не могла далеко уйти. Тем более в такую погоду. Ни хрена же не видно. Попробуй управлять собаками, если ты раньше этим не занимался...
– Тем более она, по словам старика, была ранена, – поддержал Батяня. – Думаю, стоит двигаться вперед. Судя по местности, укрыться здесь негде. А это нам на руку.
Батяня оставил Абакумова и жестом подозвал к себе Никиту, который возился возле перевернутых нарт и пытался их приподнять.
– Слушай, парень, – обратился к парню десантник, – ты ведь должен знать здесь каждый закоулок.
Вместо ответа тот только утвердительно кивнул головой. Естественно, знания Никиты были далеки от идеала, но все же он был единственным, кто хоть как-то представлял себе местность «вживую».
– Так вот, скажи, есть ли здесь поблизости где укрыться? – продолжал задавать вопросы майор. – Ну, я имею в виду какое-нибудь селение или что-нибудь в этом роде.
– Да нет, ничего... ну разве что у подножия вон той сопки, – мальчик указал в сторону небольшого холмика, который только казался таковым из-за большого расстояния, – там можно переждать непогоду.
Батяня прищурился:
– За такое время, я думаю, туда добраться нереально. Так что все двигаемся дальше. Темп поддерживаем тот же, тем более, я думаю, нас уже ищут. Мы ведь не вышли на связь в нужное время.
– У меня есть предложение, – кашлянул Теченеут, подходя к Батяне.
Десантник ехидно уставился на мальчишку.
– А не много ли ты сегодня командуешь? – шутливо заявил он. – Что же ты еще придумал?
– Я вернусь в палатку и заберу деда, – высказал Никита то, что давно беспокоило его, – он ведь серьезно ранен, а вдруг случится что?
Батяня переглянулся с Абакумовым. Тот лишь пожал плечами.
– Интересно как ты собираешься его тащить? – поинтересовался майор, не видя для этого никаких условий.
– Так это, – пожал плечами подросток, – на нартах. Они ведь целые, с ними ничего не случилось.
Десантники переглянулись в некотором недоумении.
– А то, что собак нет, тебя не смущает? – поинтересовался прапорщик.
Теченеут уверенно отмахнулся рукой:
– Так я и сам могу запрячься. Мне не впервой, тем более мы не так уж далеко и ушли. Нарты ведь совсем легкие, так что вы не думайте...
Батяня с Абакумовым с сомнением посмотрели вначале на нарты, лежащие на боку, с кучей упряжек, предназначенных для собак, затем на мальчика, которому с виду не дашь даже его пятнадцати. Мальчишка, видя замешательство военных, воспринял это как согласие и начал готовить нарты к транспортировке. Четкими и профессиональными движениями он привел их в нужное положение и стал распутывать многочисленные витиевато запутанные упряжки. Прапорщик, глядя на все эти старания Никиты, даже присвистнул:
– Экая молодежь пошла, – толкнул он в плечо Лихачева, – не то что городские. Те и представить себе такое не могут. А тут на тебе – впрягся в сани и пошел деда выручать!
Молчун-капитан одобрительно покачал головой.
Батяня тем временем, подняв голову вверх, поглядывал на небо. Серые бесформенные облака повисли низко над землей. Потемнело, и теперь казалось, будто уже глубокий вечер. Снег падал прямо в глаза. Постояв так немного, майор произнес:
– Нужно двигаться, нельзя терять время, иначе не успеем до вечера. Да и погода может скоро испортиться. Тогда вообще пиши пропало, ничего мы не найдем, следы заметет.
Батяня глянул в сторону подростка, который уже закончил свои приготовления и стоял, поддерживая нарты руками, обмотанный кучей всяких ремней.
– Если я доберусь до поселка раньше, то смогу сообщить о вас, – кашлянул Никита, – ну, а если вы отыщете своих, знаете, в каком направлении искать нас.
Десантники с нескрываемым уважением посмотрели на мальчика. Воля и смелость пацана не могли не восхищать.
– Правда, идти придется долго, – оправдываясь, продолжил Теченеут и посмотрел на свои лыжи, точнее, на то, что от них осталось.
Они стали вдвое короче и были похожи на две обугленные деревяшки. Батяня одобрительно кивнул головой Никите, и тот двинулся в путь. Трое десантников еще несколько секунд провожали мальчика взглядом, а затем отправились в сторону реки. Шли они ровной колонной, иногда останавливаясь проверить, на правильном ли они пути. Пройдя по берегу реки несколько сот метров, они вышли на лед. Снег не успел еще замести следы. Отпечатки вели прямиком на противоположный берег. И хотя лед на реке был явно толстый и безопасный, Батяня, наученный опытом, все равно приказал всем идти след в след, дабы не провалиться. Вокруг была неописуемой красоты природа. Снежные шапки вулканов сейчас были похожи на дамочек, кокетничающих в своем головном уборе. Где-то вверху шумели птицы, которых из-за сильного ветра было гораздо меньше, чем обычно. Но вся эта красота не вызывала у десантников никаких эмоций, ведь каждую секунду ждали опасности. Батяня вспомнил о погибшем связном, и ему стало не по себе из-за своего беспечного поведения. Из состояния задумчивости его вывел Абакумов, который, остановившись, указал на неожиданно оборвавшуюся цепочку следов.
– Ну что, куда теперь? – спросил из-за спины Лихачев. – Давайте решать, как быть.
Батяня повертел головой, ища хоть какую-нибудь зацепку, указывающую на дальнейший маршрут американцев:
– Я думаю, нужно идти вдоль берега. Самый оптимальный маршрут – этот. Должны же они были где-то свернуть, – произнес он.
Десантники двинулись дальше, держась берега. Заледеневшая река казалась смирной и спящей. Сейчас мало что говорило о полноводном потоке, который ждет освобождения, будучи пока закованным в ледяной панцирь. Спустя несколько метров они подошли к месту, в котором река делала небольшой поворот. Чуть дальше они увидели лежащего на льду человека. Из-под шапки виднелись длинные волосы, которые, правда, уже покрылись небольшой коркой льда.
– Ну что, по-моему, эта та самая девушка, про которую нам говорил шаман, – произнес Лихачев.
Каждый из них подумал про себя, что кроме нее здесь сейчас быть некому.
– Блондинка... – замерзшими губами сказал Лихачев.
Десантники подошли к ней вплотную. Приближаясь, они услышали стоны. Судя по всему, девушка была ранена или замерзла. Батяня осторожно перевернул ее на бок. Его взору представилось очень милое, но искаженное страданием лицо. Увидев перед собой Батяню, Кларк немного вздрогнула. Десантник улыбнулся и жестом показал, что не собирается причинять ей вред. Блондинка, продолжая стонать, попыталась встать, однако ей это не сразу удалось. Майор помог ей подняться.
– Благодарю вас... – услышал он английскую речь, окончательно поставившую все на место.
– Как же вас сюда занесло? – поинтересовался Батяня, делая вид, что ничего не понимает.
Анджела окинула всех взглядом:
– Понимает, я пилот... – как-то натянуто улыбнулась она. – Мы с напарником совершали учебный полет, но погода резко ухудшилась. Мы не были готовы к таким изменениям, – она перевела дыхание, ей, видимо, было трудно разговаривать, – у нас вышла из строя электроника, и мы оказались над землей, сбились с курса, понимаете?
Десантники молча кивали.
– Пришлось совершать аварийную посадку, – продолжала американка, – сели неудачно, самолет сильно поврежден.
– А где же ваш напарник? – поинтересовался десантник.
Девушка, вздохнув, на секунду замолчала и уже спокойным голосом продолжила:
– Он ушел искать людей. Я ждала его, но он не вернулся... Может, он погиб?
– А может, просто заблудился? – пожал Батяня плечами.
– Я очень долго шла, пока меня не выручил добрый человек, один из местных. Он мне помог, – Анджела говорила медленно, с остановками, слова давались ей тяжело. – Огромное спасибо вам, что теперь подобрали меня! А где мы находимся?
– Мы в России, – саркастично хмыкнул Абакумов.
– В России! – воскликнула американка. – Ну и занесло же нас, я ведь думала, мы намного ближе от места своего взлета. Выходит, мы нарушили границу?
– Ничего страшного, – сказал Батяня, оглядывая девушку с ног до головы, – разберемся.
Девушка пошатнулась, и из-за приподнявшегося края куртки показалась черная рукоятка пистолета.
– У вас есть при себе оружие? – прищурил глаза насторожившийся Лихачев.
Анджела ничуть не смутилась:
– Ну... да, я ведь пилот авиации.
– Нам придется его у вас изъять, – произнес Батяня, – как-никак вы на чужой территории.
– Да, конечно, я все понимаю, – американка достала пистолет и протянула десантнику.
«А она ничего, нечасто таких красивых пилотов встретишь», – подумал про себя Батяня.
– На нас сегодня было совершено нападение, – резко заявил десантник, – мы попали под обстрел. К сожалению, одного из наших товарищей больше нет. Да и местному шаману досталось, – говоря это, он впился глазами в лицо девушки.
Анджела, которая со спокойным видом слушала Батяню, при упоминании шамана резко оживилась:
– Мне очень жаль, но я ничего не слышала, вы же видите, я была почти без сознания. А что с шаманом? Он не умер? – Ее голос чуть дрожал, было видно, что она сильно волнуется.
– Успокойтесь, – Батяня слегка приобнял ее за плечи, – он жив, правда, сейчас он без сознания. Но, вероятно, скоро придет в себя.
– Без сознания, – каким-то механическим, словно робот, голосом повторила блондинка.
Ненадолго воцарилось молчание. Слышалось завывание ветра и шелест снежных крупинок, переносившихся дальше.
– Мне очень хотелось бы вам помочь, – заявила девушка, – наверное, единственное, что я могу для вас сделать – это показать, где находится самолет. Вот только идти я вряд ли смогу.
– Вот это уже действительно помощь, – многозначительно произнес Лихачев.
Кларк вопросительно посмотрела на капитана, явно не понимая, куда он клонит.
– Нет-нет, продолжайте, – махнул он рукой, видя что его слова привели блондинку в замешательство.
Американка начала объяснять и указывать на карте точки, по которым можно было бы сориентироваться и выйти к самолету. Батяня внимательно слушал, стараясь не перебивать, и лишь изредка задавал вопросы. Когда она закончила, майор, отойдя чуть в сторону, подозвал к себе Абакумова:
– Ну, что скажешь?
– Вроде ей можно доверять, у нее, по-моему, нет никакого резона нам врать, – высказал свое мнение прапорщик.
– Вот и отлично, – заявил Батяня, – тогда ты и остаешься с ней, а мы, – он кивнул в сторону Лихачева, – пойдем посмотрим на эту птичку, из-за которой столько шума.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23