Глава первая
Африка
Восточное побережье Сомали,
район города Эйл
Через час дверь в нашу «камеру» распахивается. На пороге стоит Торбин, из-за его широкой спины выглядывает баклажановый черт с пулеметными лентами, метко окрещенный Стасиком «матросом с Авроры». Хорошенько разглядеть черты его лица на фоне коридорного полумрака не удается, зато отлично угадывается неплохое телосложение, видны грозно бегающие глазные белки и ряд огромных неровных зубов.
– Двух помощников капитана и одного рулевого матроса просят подняться в ходовую рубку, – мрачно заявляет остолбеневшей публике Валерка.
В гробовом молчании звучат робкие вопросы:
– А что там?
– Чего хотят-то?..
– Вахту сменить, – проталкивается он сквозь толпу.
Попустив его, к выходу устремляются помощники Равиль Ишкильдин и штурман Владимир Липинский; за ними увязывается один из матросов, допущенных к вахте на руле.
Дверь закрывается, гремят запоры, в коридоре стихают шаги. И Валера на некоторое время оказывается в центре внимания.
– Куда идем-то?
– Сколько их?
– Что говорит капитан?.. – сыплются со всех сторон вопросы.
Он спокойно и обстоятельно отвечает, делится впечатлениями и всем тем, что удалось узнать за прошедшую вахту…
Мы с Величко внимательно слушаем товарища, не встревая в допрос. К чему? Позже он поделится с нами новостями, но в более подробном исполнении.
Одного прибавляем, троих вычитаем. В итоге народу убавилось на два человека, а дышать легче не стало. Да еще ненавистный боцман о чем-то шепчется с электромехаником и беспрестанно дымит крепкими цигарками без фильтра, от которых в горле першит, как от взорванного фугаса.
В томлении проходит час.
В ближнем углу повар Литвак держится за сердце и глотает рыбьими губами остатки кислорода.
– Шо, Марк Наумович, тяжко? – подбадриваю дядьку. – Держитесь. Им нужны деньги, а не наша смерть.
– Ой, не надо меня уговаривать, я и так соглашусь! – кисло улыбается он в ответ. – Нам ничто не угрожает – вы правда так считаете?
– Конечно. Ведь за мертвых не платят. Верно?
– Очень хочу на это надеяться. Знаете, в прошлом годе мне так не понравилось сидеть взаперти!
– Представляю…
Нашу беседу прерывает скрежет открываемой двери. На пороге курчавый братишка с Авроры. Рядом второй помощник Ишкильдин – отыскивает в толпе нужные лица и называет фамилии.
Уходят пятеро: электромеханик, радист, боцман, кок и матрос. За пару минут, что была открыта дверца, из коридора в помещение прорвалось немного свежего воздуха. Дышать становится полегче, тем более что нас осталось четверо.
Поворачиваюсь к сидящему на корточках мотористу:
– Вы где в прошлом году загорали?
– А черт их знает. В какой-то бухте на рейде. Напротив городок рыбацкий, – шмыгает носом Ряба и цедит сквозь зубы: – Это что ж за напасть такая, а?! Хоть не выходи в море! Хоть на берег списывайся! Живешь себе спокойно, никого не трогаешь. Работаешь, делаешь людям добро. А тут бац, и…
Переглядываемся с Торбиным и Величко. Они словно спрашивают меня: «Что за человек твой Рябов? Можно ли ему довериться?»
«Можно», – отвечаю неприметным кивком.
Стасик подходит к Юрию Афанасьевичу, протягивает сигарету:
– Держи. А добро, брат, лучше делать в бронежилете и на пару с «Калашниковым». Иначе в нашем мире долго не протянешь.
– И умоется кровью тот, – чиркает Валерка колесиком простенькой зажигалки, – кто усомнится в нашем миролюбии. Аминь…
* * *
Через несколько часов машина внизу затихает. Монотонный гул дизелей сменяют резкие звуки, идущие неприятными волнами по корпусу и переборкам, – это шумят якорные цепи. Сначала кормовая, минутой позже – носовая.
– С приездом, граждане пассажиры, – невесело шутит Велик.
– Интересно, где мы?
– Может, у Сокотры? – без особой надежды предполагает Рябов.
– А сколько топали после захвата?
– Часов шесть.
– Значит, у Сомали. Остров было видно – не вокруг же него вертелись…
Мы прекрасно понимаем: «Тристан» в прибрежных водах, контролируемых пиратами. И все же говорим, рассуждаем, предполагаем… Скорее для того, чтобы нас окружали звуки, а не давящая тишина.
– Так, друзья-сокамерники. Предлагаю начать обживать наш четырехместный номер, – поднимаюсь и осматриваю металлические стены. – Боле никого не выдергивают, смену не ведут, других не подселяют. Думаю, состав нашей компании уже не изменится…
Помещение, в котором угораздило застрять, представляет собой подсобку с тремя промышленными холодильниками, стоящими плотным рядком у дальней стены. Левую стенку занимает стеллаж с парой огромных пустых бачков для варки бульонов и первых блюд; справа под потолком висит несколько шкафчиков – таких же пустых и бесполезных. Судя по всему, комнатушка числится за судовым поваром и на случай длительного автономного плавания забивается мясными тушами и прочим провиантом.
Трогаю блестящую нержавейку холодильников; осматриваю пол, потолок, единственную лампу под продолговатым плафоном; проверяю на прочность стеллажи. Они как раз состоят из четырех горизонтальных полок – каждому выходит отдельная плацкарта.
– Кушать хочется, – шмыгает носом Стасик и заглядывает в пустое нутро холодильника, словно там специально для него Литвак припрятал сочный бифштекс.
Двигаю ногой бачок и растягиваюсь на третьей полке. Улыбаюсь в предвкушении очередного раунда незлобивых перебранок. Я хорошо знаю Торбина – он не удержится перед соблазном чуток подразнить капризного друга. Так и есть – Валера устроился полкой ниже и, не открывая глаз, бурчит:
– Посидишь недельку-другую на диете – ничего с тобой не случится.
– Мне калории нужны! Я, между прочим, еще расту.
– В твоем возрасте растут только животы и раковые опухоли…
Началось. Впрочем, лучше слушать беззлобный треп, чем маяться в опостылевшем безмолвии.
* * *
Третьи сутки мы обитаем в подсобке, по воле пиратов превращенной в судовую каталажку.
Признаюсь, месяц, неделю или пару дней назад я не испугался бы мысли о подобной отсидке. Да что там – в глубине души я готовил себя и к худшим условиям. Однако ж реальность превосходит самые смелые фантазии. Как говорится, теория – одно, а практика – что угодно, но другое.
Пищу за двое прошедших суток приносили дважды. И то, что приносили, пищей называлось с большим натягом. Сваренный на воде, пересоленный и чересчур пряный рис; без капли масла, зато сдобренный дурно пахнущей жидкостью, похожей на сок протухшей рыбы. После разносолов мастера Литвака этот «шедевр» местной кулинарии застревал ровнехонько посреди пищевода. Риса приносили в достаточном количестве, но опять же – ни хлеба к нему, ни кружки чая. Вместо чая «щедрые» пираты приволокли бидон с водой, стоявший отныне у двери. Крышку мы держали постоянно закрытой – слишком уж смердило в нашей каталажке.
Вонища стоит по причине банальной и постыдной. Ушлые гниды цвета спелых баклажанов выводить по нужде нас не торопятся, оттого и пришлось устроить отхожее место в дальнем углу. Благо, при двух бачках имеются плотные крышки…
На следующий день судьба дарит нам настоящий праздник – жратву вместо курчавого пулеметчика приносит незабвенный Марк Наумович Литвак.
Мы едва не бросаемся его обнимать.
– Пусть открутят мои фаберже, если кто-то скажет, шо эти люди сыты! – негодует он, завидев наши отощавшие бледные рожи.
Следом за поваром в каталажку вваливаются два сомалийца с автоматами наперевес. Тщательно осмотрев помещение (будто мы усердно рыли подкоп!), оба остаются у раскрытой двери.
Велик первым оказывается возле кока, подхватывает одну из кастрюль и спешит наябедничать:
– Маэстро, нам приносили рисовую кашу, сваренную на просроченном гудроне!
– Знаю-знаю, дорогой Станислав, эту дрянь производит из моего риса их человек – грязный, неопрятный и дурно воспитанный. Вы бы видели, как он готовит! Он просто переводит продукты!
– Лучше бы видели, чем жрали. Он сразу делает говно.
– Точно!
Смеюсь, приобняв повара. Литвак на самом деле возмущен и готов говорить об этом долго.
– …Представляете, им не нравится моя кухня! Шоб нам с ними всю жизнь ходить друг к другу в гости – им ко мне на именины, а мне к ним на похороны! Ой, а шо это у вас так плохо пахнет?! – оглядывается он по сторонам. Заметив в углу бачки, понятливо вздыхает и переводит разговор в приятную область: – Пора уже кушать, граждане! Я ж для вас и хлебушек испек, и блинчики соорудил с настоящей мясной начинкой – загляденье!..
Получив свою порцию, уплетаю блинчики за обе щеки и тихо интересуюсь:
– Где остальные, Марк Наумович?
– Вы можете не опасаться – они не понимают ни одной нашей буквы, – косит повар на вооруженную охрану. – Остальные… Кто где. Знаете, нас опять как-то странно содержат. То есть мы сидим взаперти в боковых помещениях первой палубы, но нас постоянно тасуют, как колоду карт перед сдачей в подкидного дурака. Трех-четырех человек уводят днем на работу из одних камер, а по возвращении сажают в другие. Вот так-то…
– Вас хоть тасуют. А нас упекли сюда и содержат хуже свиней! – обиженно цедит Величко.
– Да… у вас ужасные условия. Шо я могу сделать, Глеб Аркадьевич?.. Спасибо этой тараканьей кучке, за шо разрешили мне готовить для команды приличную пищу!
С удовольствием поглощаю последний блинчик и между прочим расспрашиваю:
– Кстати, о тараканьей кучке. Сколько их приползло на «Тристан»?
– О, я сумел бы ответить на ваш вопрос, если они были на виду и в одном вместе. А так… они маячат из угла в угол, и к тому же все на одно лицо.
– Ну, примерно, Марк Наумович. Двадцать, тридцать, сорок…
– Ой, шо вы! Где бы я взял столько риса?! Человек двенадцать – не больше.
Отменно накормив нас, кок собирает посуду и прощается.
– Кабы мне было известно, шо от них ждать, – виновато разводит Литвак руками на вопрос, придет ли он завтра.
Молчаливый конвой уводит нашего кормильца. Захлопывается дверь, гремят запоры; в блаженной истоме мы растягиваемся на полках стеллажа. Истосковавшемуся по качественной пище желудку полегчало, а на душе все одно беспокойно.
Спать не хочется, ибо выспались на много лет вперед. Просто валяемся и молчим, пока плотную тишину не разгоняет дребезжащий голос Рябы:
– Одному дать по башке, другого чуток придушить. Нас же по двое на каждого выходит. Налететь на них разом, а, братцы?
Друзья молчат – ждут моей реакции. Я лежу, закинув руки под голову; не открывая глаз, лениво интересуюсь:
– Ты о чем, Афанасьич?
– О побеге. О чем же еще?!
С четвертой полки свешивается Стас:
– Ты серьезно?
– Серьезней некуда. А чего? Этих двух вырубим, возьмем их оружие и покрошим остальных…
– Ага, аттракцион «умри красиво», – укладывается на место Величко, – что в переводе на русский означает «сдохни дорого и глупо».
– Какой аттракцион? Вы их боитесь, что ли?.. – порывисто встает и раскуривает короткий бычок моторист.
На второй полке протяжно зевает Торбин.
– Не знаю, как другие, а за себя скажу так: лично мне не хочется закончить свою жизнь в неполные тридцать. Этих перебить нетрудно, проблема в другом.
– В чем же?
– В том, что на здешнем побережье таких отморозков с гранатометами – как отпускников на сочинских пляжах. Катера нас окружат раньше, чем успеем поднять якоря. И разнесут в щепки, чтоб другим бунтовать неповадно было.
Обжигая пальцы, Рябов докуривает бычок; зло отбрасывает его в угол. И, заложив руки за спину, меряет нервными шагами крохотное помещение: от холодильников до двери и обратно. От холодильников до двери и обратно…
Мы терпеливо ждем, когда он успокоится. Проходит пять минут, десять… Бесполезно.
Вздыхаю, поднимаюсь, спрыгиваю со своей полки на пол. Размяв поясницу, подхожу к бачку с водой и выпиваю полкружки.
– Знаешь что, Юрий Афанасьевич… – выливаю остатки воды в ладонь и смачиваю волосы, шею.
– Чего?
– С тобой говно хорошо кушать.
Опешив, он останавливается посреди «камеры».
– Это почему?
– А ты всегда торопишься…