Книга: Это моя война
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Когда маоистам наконец удалось протаранить дверь, первым в комнату ворвался Махарджан Джунг. Но, к его огромному разочарованию, там он уже никого не застал. В комнате было совершенно пусто, и только занавески на открытом окне тихо покачивались в такт легкому утреннему ветерку.
Недолго думая, Джунг мигом подбежал к окну и увидел подвесную лестницу, спускавшуюся прямо на стену, окружавшую монастырь. На стене стоял человек со связанными руками. Джунг немного опешил: он ожидал увидеть там Эйерс. Человек имел европейскую внешность, но его глаза были какими-то подозрительно замутненными. Непалец не успел толком сообразить, кем мог быть этот человек, как тот вдруг сбросил лестницу и, развернувшись, прыгнул со стены вниз. Маоисты, которые копошились сзади, ничего не нашли в комнате. Джунг понял, что он снова упустил беглянку и на этот раз, похоже, навсегда. Однако то, что он увидел в следующую секунду, заставило его позабыть о столь масштабном разочаровании. Прямо на него были направлены все шесть стволов пулемета, стальной громадой свисавшего с брюха вертолета. Махарджан Джунг даже не успел подумать о том, что это финал – пулемет равнодушно затрещал, и изрешеченное тело предводителя маоистов просто отшвырнуло от окна. Его боевики, увидев, что командир превратился в большой кровавый форшмак, в панике ломанулись к выходу из комнаты. Однако несколько человек замешкались и вслед за своим командиром отправились на тот свет.
Оставшиеся в живых выбежали на карниз перед гостевым домиком, но там застыли в ступоре. По дороге уже мчалось несколько джипов с английскими солдатами. В рядах боевиков началась паника, единство было окончательно утеряно, и они невольно превратились в группу суетящихся мишеней. Сохранивший хоть какое-то подобие дисциплины десяток маоистов попытался улизнуть через ворота, но они так и не успели добежать до выхода.

 

* * *

 

«Томми», еще не спешившись, открыли огонь по беспорядочно отступающим маоистам. Те пытались отстреливаться, но их судьба уже была предрешена. Они не успели даже ранить ни одного человека – через каких-то пять минут все было кончено. Внутренний дворик храма был буквально усеян трупами боевиков, а морпехи, уже спешившись, прочесывали храм на предмет нахождения там остатков банды Джунга.
Лейтенант не спеша вылез из джипа и направился к гостевому домику. Внутри он обнаружил три трупа, но ни Эйерс, ни Лунина среди них не было. Подойдя к окну, он посмотрел вниз. На камнях лежала деревянная лестница и два огромных тела. «Ага, вот они, голубчики, куда подевались!» – сообразил Уолш. Он понимал, что необходимо спешить: разборка завала отняла у них очень много времени, а командование все чаще торопило их с завершением операции. Промедление было очень опасно с той точки зрения, что долговременное присутствие вооруженного подразделения англичан на территории, не входящей в зону непосредственной ответственности Великобритании, могло вызвать возмущение как непальских, так и китайских властей. Ведь Китай никогда не отказывался от гегемонии в Азиатском регионе, и усиление военного влияния западных держав вряд ли порадовало бы коммунистическое правительство КНР.
Подозвав к себе одного из капралов, лейтенант потребовал предоставить в его личное распоряжение пятнадцать солдат. Через несколько минут приказ был выполнен и офицер вывел свой поисковой отряд под стены монастыря, как раз напротив окна гостевого дома.
– Итак, нашей задачей является поиск двух человек: девушки среднего роста с темными волосами и взрослого мужчины славянской внешности. У девушки может иметься при себе титановый кейс: ни в коем случае не вздумайте по нему палить! Обоих требуется доставить живыми и невредимыми. Ясно? – Джон Уолш давал своим солдатам как можно более точное описание и как можно менее точную информацию по поводу того, зачем и почему им необходимо отыскать этих двух человек.
– Так точно, сэр! – хором гаркнули «томми».
В отличие от тех, с которыми лейтенант выехал на задание в самом начале, эти ребята были опытными бойцами. Им не требовалось повторять по нескольку раз простейших вещей, и не нужно было беспокоиться за их безопасность: они могли даже втроем уложить целое отделение противника.
Растянувшись широкой цепью, солдаты начали внимательно прочесывать прилегающие к монастырю джунгли. По мере углубления в лесной массив им стали все чаще и чаще попадаться любопытные макаки, которые были взволнованы недавним убийством одного из главных самцов стаи. Макаки, обезьяны с хорошей памятью и умеющие различать людей не только по запаху, но и по многочисленным внешним признакам, поняли, что «томми» – это не те люди, которые убили их вожака. Однако им, по сути, было все равно, на ком срывать свою злость. Они швыряли в солдат всем, что попадалось им под руку, стучали им по каскам и засовывали за шиворот жуков-короедов. «Томми», и без того нервничавшие из-за непростого задания, совсем потеряли боевой дух. Следов сбежавших они так и не нашли, зато заработали кучу шишек и ссадин, а некоторые были покусаны какими-то непонятными насекомыми. Лейтенант с каждым пройденным метром выглядел все менее и менее уверенно. Следов Эйерс не было: она словно испарились. Он уже предчувствовал, какие крупные неприятности ожидают его в случае провала этого задания. А все факты свидетельствовали о том, что именно так и обстоят дела. Однако с каждым шагом ситуация не меняла своих унылых тонов: все так же орали обезьяны, все та же враждебная растительность оплетала щиколотки, словно не желая пускать человека дальше. Эта лесная реальность действовала на Уолша уже весьма угнетающе, но он упорно продолжал поиски. Вдруг где-то над верхушками деревьев раздался странный шум, напоминающий звук вертолетного двигателя. Лейтенант вполголоса скомандовал остановку и прислушался. Вертолет, вероятно, немного покружил примерно над тем местом, где остановилась группа, и продолжил свой полет в сторону леса.
Как только начало смеркаться, Уолш приказал утомленным солдатам прекратить поиски и возвращаться к храму. Сам он направился к джипу, достал рацию, и связался с командованием:
– Сэр! Да, сэр, это лейтенант Уолш! Нет, сэр… никак нет… Понятно, сэр! Есть исполнять! – Лейтенант выключил рацию и в полном разочаровании уселся на капот. Только что он доложил о провале задания. Генерал пообещал не просто снизить его в звании, а отправить служить капралом куда-то к черту на кулички. Но куда, куда же делись беглецы?
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40