Книга: Подводный патруль
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

– Ну, сэр, капитан, – произнес Александер Говард, явно издеваясь над принятыми в армии и на флоте обращениями друг к другу. – Почему стоим, сэр? Как видите, сэр, я уже приземлился. Сэр! Я уже на борту вашей лохани! – Будучи в отличнейшем расположении духа, нефтяной магнат позволил себе повеселиться, подтрунивая над военными моряками.
Правда, спасательное судно из Туле, на которое пять минут назад мистера Говарда с борта китобойца доставил вертолет, военным назвать было очень сложно. Все страны предпочитали суда подобного типа маскировать под гражданские корыта вроде сейнеров-траулеров. Спасательные операции вроде той, которую американцам предстояло выполнить сейчас, могли проводиться в любой точке Мирового океана, и лишнее внимание к деталям такой операции со стороны третьих стран никому не было нужно. Понятное дело – линкор или тот же корвет под рыбачью шхуну не замаскируешь, а вот военные корабли вспомогательного флота – запросто, хотя на таких судах экипаж и состоял сугубо из военных, а не гражданских моряков.
– Вы, очевидно, не в курсе последних событий, мистер Говард, – холодно ответил одетый в штатское офицер, – с борта корвета поступило новое распоряжение.
Сразу же следом за Говардом в капитанскую каюту без стука вошел еще один мужчина. По тому, как он поздоровался с мистером Говардом, было понятно, что они давно и хорошо друг с другом знакомы. Вошедший и был тем специалистом, которому было доверено провести работу по демонтажу уникального бура с российского батискафа. В компании «Шелл» швед Матиас Нэслунд не состоял в совете директоров, но, как опытный буровик и геолог, уже несколько лет руководил отделом геологоразведки, которая занималась исследованием северных шельфов.
– Мэт, что здесь происходит? – тоном капризного ребенка прогнусавил нефтяной магнат. – Мне уже до коликов в боку надоел этот арктический воздух, льды и холодное солнце.
– Перед нами как раз ледяное поле, мистер Говард, – услужливо проинформировал патрона Нэслунд, – судно не может идти здесь самостоятельно.
– Так пусть идет в обход, в конце концов! – вспылил нефтяной босс. – Или мы будем ждать, пока льды растают? Поверьте, капитан, – обратился он к командиру, который безучастно потягивал кока-колу, то и дело бросая презрительные взгляды на гражданских. – Поверьте, что у меня нет на это ни времени, ни желания!
Офицер лениво глянул на разбушевавшегося магната и снова стал молча потягивать через соломинку коричневый напиток.
– Вы меня слышите? – Александер грозно насупил брови. – Ваша задача – доставить меня и моих людей, – он указал на геологоразведчика, – к русскому батискафу. И сделать это нужно как можно скорее! Вам понятно?
– Моя задача спасти экипаж терпящей крушение американской подводной лодки, – казалось, моряк еле ворочал языком, – а на ваш батискаф мне глубоко плевать. Даже если он трижды русский.
Говард дернул подчиненного за рукав теплой куртки, увлекая его поближе к выходу, и, удалившись от обнаглевшего капитана, шепотом поинтересовался:
– Объясните мне, Нэслунд, что произошло за тот час, пока я добирался с китобойного судна сюда? – Он настороженно воззрился на подчиненного. – Что-то с русским батискафом, да?
– Нет-нет, – поспешил успокоить патрона швед, – с русским глубоководным аппаратом все в порядке. Ничего на китобойном судне после вашего отлета не изменилось.
– А где изменилось? – нетерпеливо прошептал мистер Говард, искоса поглядывая на нахального моряка. – Кто приказал этому кораблю остановиться?
– Командир корвета мистер Пол Стэнсон, – таким же заговорщицким шепотом ответил швед, – у них там что-то не заладилось со спасением подводной лодки, и мистер Стэнсон приказал спасательному судну лечь в дрейф, а сам вышел навстречу.
– На кой черт? – нефтедобытчик недоуменно пожал плечами. – Что это даст?
– Как я понял из переговоров, обходить ледяное поле слишком долго и помощь субмарине может просто не успеть, – пояснил геологоразведчик, – а если попытаться с помощью корвета пройти сквозь айсберги, то тогда, возможно, помощь сможет подоспеть вовремя.
– Вы что, – Говард громко обратился к командиру спасательного судна, – собираетесь на этой лохани сунуться в напичканное айсбергами море? – не без беспокойства поинтересовался Александер, но моряк по-прежнему никак не реагировал на наглого пассажира. – Вы, наверное, совсем тут одичали? Вы хотя бы смотрели фильм «Титаник» с Ди Каприо? Вы представляете себе, что такой настоящий айсберг? – Моряк презрительно глянул на нефтяного владыку и вернулся к поглощению напитка. – Если у вас в армии все такие идиоты, как вы и ваш капитан корвета, то лично я собираюсь еще пожить. Желательно – долго и счастливо. У вас есть связь с базой в Туле? – поинтересовался Говард у молчаливого командира. – Мне необходимо проконсультироваться.
Вместо ответа офицер так же лениво вытянул руку и нажал на круглую кнопку вделанного в переборку звонка. На невидимый зов в каюте появился краснощекий вестовой. Командир так же безмолвно кивнул на стоящих у порога гостей и снова занялся напитком.
– Нам нужна связь со штабом базы в Туле, – мистер Говард вскинул голову, высокомерно, как он умел, глянул на моряка. Тот, в свою очередь, посмотрел на командира и только после короткого «Проводи» взял под козырек и, пригласив жестом следовать за собой, скрылся в плохо освещенном корабельном коридоре.
– Что за наглость?! – шипя, возмущенно плевался слюной нефтепромышленник, то и дело высоко поднимая ноги, чтобы не сбить лодыжки о выступающие комингсы. – И это офицеры прославленного флота Соединенных Штатов Америки!
Ступающий следом Матиас Нэслунд хотел было со шведской прямотой поинтересоваться, где это и когда так отличился американский флот, чтобы присвоить себе титул «прославленного»? Уж не на Перл-Харборе ли? Но, видя возбужденно-возмущенное состояние патрона, благоразумно предпочел промолчать.
– Спасибо, – оказавшись на посту связи, мистер Говард кивком отослал провожатого и, обернувшись к вахтенному, потребовал куда более покладистым тоном: – Пожалуйста, сэр, нам с мистером Нэслундом срочно нужна связь с китобойным судном «Северная звезда». Точнее, с господином Николасом Швайнштайнгером. – И он присел возле офицера, давая понять, что без сеанса связи никуда отсюда не уйдет.
– Швайнштайнгер на связи, – услышал через минуту спокойный голос своего компаньона нефтедобытчик, – что там у вас случилось, мистер Говард?
– Случилось то, – возбужденно затараторил нефтяной магнат, – что корабль, на котором я нахожусь, остановился у кромки ледяного поля и ждет корвет, который должен проложить нам дорогу среди айсбергов и втянуть нас в авантюрное путешествие среди ледяных глыб! Не знаю, какие там команды и от кого получил капитан спасательного судна, но мои распоряжения он игнорирует самым наглым и возмутительным образом, – выпалил в микрофон Говард. – Он просто отказывается идти к китобойному судну, – пожаловался он подельнику. – Вы можете что-нибудь предпринять? Потому что я в этой ситуации совершенно бессилен, – он с подозрением глянул на удивленное лицо вахтенного офицера.
– А разве корвет направился к ледяному полю? – удивился, в свою очередь, церэушник.
– Судя по моей информации – да.
– Подождите несколько минут, – грозно попросил Швайнштайнгер и отключил связь. Говард вернул изумленному офицеру микрофон и стал ждать. Ожидание, впрочем, длилось недолго, всего несколько минут, как и обещал представитель ЦРУ. Дежурный связист напрягся, прижав к уху ларингофон и, щелкнув тумблером, попросил выйти на связь командира. Через минуту неприветливый офицер был в рубке. И хоть разговор проходил не по громкой связи, мистер Говард настолько близко сидел от аппарата связи, что мог расслышать почти каждое слово. Судя по всему, на связь с командиром спасательно-ремонтного судна вышел командующий военно-морской базой в Туле.
– Кто распорядился лечь в дрейф и идти через ледяное поле? – грозно проговорил в наушнике голос старшего по званию, и офицер вытянулся по стойке «смирно».
– Приказ получен от командира корвета, сэр, – бойко (куда только девалась лень!) доложил командир.
– Я уже в курсе, – прогремел начальник, – по поводу самовольного проступка Стэнсона будет проведено отдельное расследование. Он отстранен от командования корветом, а вам предписывается к месту аварии подводной лодки следовать прежним курсом – в обход ледникового схода.
– Но мы не успеем, сэр, – попытался возразить офицер, – там уже будет некого спасать…
– Повторите приказ, – потребовал начальник.
– Сэр, разрешите попытаться пробиться к месту катастрофы субмарины самостоятельно? Я готов взять на себя такой риск, сэр. И весь экипаж готов.
– Я не хочу, чтобы к сотне подводников добавились еще сорок человек вашего экипажа! – взорвался старший по званию. – Следуйте прежним курсом. Повторите приказ.
– Есть следовать прежним курсом, сэр, – ответил офицер сквозь сжатые зубы. – Конец связи. – Он снял наушники и медленно повернулся к Говарду: – Советую вам поскорее убраться с моего судна, – посоветовал он таким тоном, от которого у нефтедобытчика по спине побежали мурашки. – А то, не ровен час, за борт случайно упадете… – нехорошо пообещал он и, толкнув плечом стоящего на пути магната, вышел из помещения.
– Что это еще за угрозы? – негромко, обращаясь скорее к вахтенному офицеру связи, чем к вышедшему командиру, произнес Говард. – У каждого своя работа и свои интересы. Кто шел служить на подводную лодку, знал, на что идет и чем рискует. Так что… – Александер неопределенно пожал плечами и тоже вышел в коридор. – Мэт, пойдемте в вашу каюту, – предложил мистер Говард, на всякий случай подозрительно осматривая коридор. – А вы знаете, Мэт… это даже хорошо, что русского экипажа на батискафе не оказалось. Не убивать же их, в самом деле, – продолжал болтать мистер Говард, хотя никто от него не требовал никакой информации. Скорее, нефтяной магнат говорил от излишнего перевозбуждения. Просто ему необходимо было выговориться. – Скажем, пилота батискафа и третьего члена экипажа, доктора, нам наверняка удалось бы привлечь на свою сторону. В крайнем случае – перекупить. А вот академик Коноваленко, судя по справкам, которые я о нем наводил, человек довольно известный в научном мире, он со своими принципами и, что самое паршивое в данной ситуации, – патриот до мозга костей. С ним наверняка возникли бы трудности. Мэт, у вас есть хорошее спиртное? – поинтересовался Говард, когда оба сотрудника компании «Шелл» оказались в каюте геологоразведчика.
– Ирландский виски, – швед простодушно моргнул глазами.
– Годится, – кивнул нефтяной магнат, давая тем самым указания к действию. – А теперь мы вообще можем никому не сообщать, что батискаф оказался в наших руках… Утонул – и все. Как говорится – концы в воду. – Он залпом выпил наполненный на четверть стакан и протянул посуду за следующей дозой, пояснив: – Надо снять небольшой стресс.
– А почему вы, мистер Говард, были против перехода через ледяное поле? – простодушно поинтересовался швед. – Я, конечно, знаю, что это довольно опасно, но ведь это не сплошной лед. Вполне вероятно, что можно и уклониться от столкновения с крупными айсбергами.
– А мне не нужны вероятности, – хищно усмехнулся слегка захмелевший нефтяной миллионер. – Это судно мне надо, чтобы поднять русский батискаф на борт. Не можем же мы в открытую идти с ним на привязи. Тем более что и русские уже наверняка ищут свое глубоководное детище. По крайней мере, будь я на их месте, я бы побеспокоился о результатах проб. А так мы спокойно его упакуем на борту этого судна, – он щелкнул пальцем по обшивке каюты, – спокойно дойдем до берегов США и передадим глубоководный аппарат в руки наших инженеров. Вместе со всей его оригинальной начинкой, – весело закончил свою патетическую речь представитель нефтяного гиганта.
– Тогда нужно распорядиться, чтобы до нашего прибытия на русском батискафе никто ничего не трогал, – озабоченно произнес швед, поднимаясь с места.
– Успокойтесь, – остановил его Говард, подвигая стакан за очередной порцией виски, – капитан китобоя – наш человек, а не военная тупица. Все необходимые распоряжения я отдал еще перед своим вылетом. И не сомневайтесь: все будет выполнено в точности, как я сказал.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25