Книга: Морские зомби
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Едва старший помощник Даргель открыл глаза и бросил взгляд на свои вещи, понял, что, пока он спал, кто-то их перетряхнул самым дотошным образом. Досмотр проводили аккуратно, тщательно это маскируя, но Даргель был не простым моряком-подводником и чужие руки распознал сразу.
«Хорошо, что хоть так, – весело подумал старпом, – а то ведь могли, как давеча, в вертолете – заломить руки и выпотрошить все содержимое карманов». Он хорошо выспался, чувствовал себя прекрасно и, несмотря на то, что его пребывание на борту судна явно напоминало пленение, был в хорошем расположении духа.
Никакого страха он не испытывал, ни к какой беседе или допросу не готовился, никаких легенд не сочинял. О тех, кто так грамотно снял их со шлюпки, он ничего не знал, поэтому не мог даже предположить характера предстоящих вопросов. А что они последуют – в этом Николай не сомневался. Сняли их явно не спасатели-энтузиасты, а люди, которые совершенно точно знали, в какой точке моря, в какое время и в какой день должны появиться старпом и его команда. Поэтому еще с вечера Даргель решил просто послать их на хрен вместе с их любопытством, напился чаю и, едва согревшись, моментально уснул.
Хозяева корабля, надо отдать им должное, дали пленникам выспаться и вежливо разбудили только ко второму завтраку, пригласив русских гостей откушать в обществе капитана и его помощника.
Даргель вежливо поблагодарил вестового, попросил еще раз передать капитану благодарность за спасение и, пообещав быть ровно через пять минут, быстро умылся, оделся. Незаметно пробежав руками по вещам, убедился – да, обшмонали, стряхнул с плеча невидимые пылинки и отправился на встречу с капитаном этого странного судна.
Судя по тому, что несколько трапов, по которым они шли, все время вели наверх, завтрак должен был состояться не в кают-компании, а в надстроечной каюте капитана или в пыточной камере, которая у них, судя по всему, тоже расположена подальше от глаз экипажа.
Еще на подходе Николай услышал заливистый, игривый смех Ларисы Крутолобовой и разудалый хохот ее патрона, академика Расторгуева. О пытках смехом Даргель никогда не слыхал, поэтому толкнул дверь с облегчением.
Капитанская каюта, если она была таковой, особой роскошью не блистала и ничем примечательным не отличалась. Разве что вызывал уважение солидный домашний кинотеатр, не привычный нашему глазу автомат для приготовления кофе и довольно большая коллекция рыбьих чучел, не совсем уместная на корабле, который занимается транспортировкой нефтепродуктов. Впрочем, мало ли у кого какие чудачества приключаются. Море, однообразие… Бывает…
– Проходите, Николай, присаживайтесь. – В каюте, кроме капитана, который примостился в дальнем углу и в беседе, судя по всему, принимать участия не желал, а также Крутолобовой и Расторгуева, находился еще хорошо одетый мужчина в гражданском платье и без знаков принадлежности к какому-либо флоту. Он и пригласил Даргеля сесть. – Не беспокойтесь и, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. – Он улыбнулся широкой гостеприимной улыбкой, обнажившей красивые белые зубы. К таким субчикам Даргель интуитивно всегда относился с подозрением и внутренне напрягся.
– Откуда вы знаете, что меня зовут Николаем? – поинтересовался старший помощник.
– Ваши коллеги пришли несколько раньше, – он снова приветливо улыбнулся, – и мы во время вашего отсутствия успели с ними немного побеседовать.
«Интересно, – подумал Даргель, усаживаясь в кресло, – что эти горе-ученые успели еще наплести? Наверняка меня умышленно пригласили позже, чтобы спокойно побеседовать с этими простофилями в „непринужденной, дружественной обстановке“ и вытянуть из них максимум сведений».
– Разрешите вам представить командира корабля мистера Мак-Кинли, – мужчина указал рукой на мрачного субъекта, и тот неохотно кивнул головой, – а меня зовут Скотт. Скотт Нейвилл. – Я помощник командира этого судна. Не желаете ли чего-нибудь выпить?
– Кто же пьет с самого утра? – недоуменно пробурчал Даргель, приноравливаясь к глубокому и мягкому креслу.
– Я имел в виду чай или кофе. – Нейвилл понимающе улыбнулся своеобразной интерпретации своих слов.
– Если можно, мне – кофе, – тут же отозвалась Крутолобова, еще больше похорошевшая после беззаботного сна в мягкой постели.
– А я бы попросил стакан чая с мятой, – попросил академик и добавил: – Если вас, конечно, не затруднит.
– Нисколько, – продолжая расшаркиваться перед гостями, американец (услышав фамилию «Нейвилл», старший помощник тут же решил, что он – янки) заказал по переговорному чай, подошел к автомату и лично занялся приготовлением кофе для единственной женщины. – Вам капучино или, может быть, со сливками?
– Просто черный, – отозвалась Лариса, – без сахара.
За время всей этой гостевой церемонии капитан не произнес ни слова, потом встал, подошел к Нейвиллу, буркнул что-то неразборчивое и направился к выходу.
– Мистер Мак-Кинли просит у вас извинения, – тут же прокомментировал его поступок помощник, – но у него, как вы понимаете, есть кое-какие обязанности, поэтому беседовать мы с вами будем без него.
Нейвилл принял из рук посыльного чай, подал его академику, поставил перед собой и Крутолобовой ароматный кофе, уселся, наконец, сам и, мило извиняясь, начал разговор:
– Господа, – он обвел присутствующих взглядом, – может быть, не все из вас знают, разве что кроме господина Николая, – он сделал реверанс в адрес старшего помощника, – но в морских правилах существует свой порядок и условности. В частности, такое понятие, как «судовой журнал», в который записываются все мало-мальски значимые события, происшедшие на судне. – Он отхлебнул горячий напиток и продолжал: – Поэтому я должен задать вам несколько вопросов. – Он положил перед собой толстенную тетрадь и вооружился авторучкой. – Я предлагаю сейчас быстро покончить с неприятными для меня и для вас формальностями, чтобы продолжить беседу в более непринужденной обстановке. В честь вашего спасения и, можно сказать, второго дня рождения, я готов с радостью откупорить бутылку хорошего «Бурбона». – Не дождавшись бурных оваций по поводу своей щедрости, мистер Нейвилл продолжал мягко и умело стелить: – Пока вы отдыхали, мы связались с вашим дипломатическим представительством в Копенгагене. – Американец прямо-таки источал озабоченность за судьбу неудачных русских мореплавателей. – Кстати, они просили узнать, как только вы отдохнете, с какого вы корабля и порт его приписки, чтобы сообщить членам команды и родным о том, что вы не погибли в айсбергах, а живы и здоровы.
– Мы – члены экипажа российского большого рефрижераторного рыболовецкого судна «Муромец», – взял на себя инициативу разговора старший помощник, – порт приписки – Калининград. – Даргель был предельно краток и вежлив, давая понять, что он прекрасно знаком с международным морским правом и, несмотря на все радушие, большего говорить не намерен.
Мистер Нейвилл стал что-то быстро черкать в тетради и, не поднимая головы, спросил:
– Теперь, уж извините за формальности, я бы хотел точно записать ваши инициалы и должности.
– Николайчук Николай Максимович, – с пониманием откликнулся старший помощник «Макарова», – на «Муромце» состою в боцманской команде. – Даргель с невозмутимым видом воззрился на американца.
– Профессор… Вернее, академик… – поправился Расторгуев, немного растерявшийся от такого поворота разговора, – академик Российской академии наук Николай Иванович Расторгуев, океанолог.
– Вот как? – притворно удивился помощник капитана «Афродиты». – А чем занимаетесь конкретно?
– Китовыми, – ответил академик, не понимая, к чему клонит хозяин каюты, – а это, – он кивнул в сторону девушки, – мой ассистент, Лариса Крутолобова.
– Очень приятно, – ласково улыбнулся Нейвилл, после чего коротко и резко, словно боксерским ударом, спросил, глядя прямо в глаза академику. – Так это вы распотрошили голову тому несчастному горбачу?
– Д-д-да н-н-не-е-т, – растерянно пожал плечами Николай Иванович, беспомощно глядя на Даргеля и соображая, каким образом можно будет уйти от дальнейших вопросов. – А о каком ките, собственно, речь? – Николай Иванович нащупал, наконец, как ему показалось, верный путь.
– О том самом, который плавал со вскрытой черепной коробкой рядом с вашей лодкой, – снова перешел на беззаботный тон американец, – вы разве ничего не заметили? – Теперь он посмотрел на Даргеля.
– Лично я – нет. – Николай отрицательно качнул головой.
Нейвилл саркастически хмыкнул, словно школьный завуч, который уличил нерадивого первоклашку с сигаретой, а тот отпирается, утверждая, что не знает о табаке ровным счетом ничего, и, выдержав паузу, совершенно безразличным тоном продолжал:
– Что касается персонально меня, то я не представляю ни «Гринпис», ни общество защиты животных, ни другие право– или природоохранительные организации, и мне абсолютно неинтересно, откуда в ледяном поле оказался загарпуненный кит-горбач. Если поблизости есть чье-то китобойное судно, то куда оно подевалось? – Он посмотрел на каждого, словно спрашивая ответа, но все молчали. Нейвилл отпил глоток кофе и снова заговорил:
– Мне совершенно неинтересно, почему рядом с убитым китом, за тысячи километров от российских территориальных вод и за более чем пятьдесят миль от ближайшего российского судна, оказалась резиновая лодка с российскими же учеными-специалистами по изучению китовых и отчего эта лодка, как только экипаж покинул ее, сразу же затонула? – Нейвилл еще раз внимательно посмотрел на своих гостей. Ни звука.
– И, наконец… – Нейвилл поднялся и направился за новой порцией кофе. – Мне абсолютно наплевать, почему и кем у кита вскрыта черепная коробка. Повторяю, – «вудскхолловец» вернулся на свое место и занялся второй чашкой кофе, – лично мне это совершенно безразлично. Я не представляю никаких организаций. Но это еще не означает, что их нет в природе. Надеюсь, господа, вы меня понимаете. – Он взял со столешницы судовой журнал, выразительно потряс им в воздухе и с большим сожалением закончил: – Я, господа, не отказываюсь от своих слов – на борту нашего корабля вам рады, вы можете рассчитывать на наше радушие, понимание и мой «Бурбон», но… – Он глубоко и с видимой досадой вздохнул. – Согласно нормам международного морского права, мы вынуждены временно задержать вас на борту судна. Простите, но ни я, ни тем более капитан не можем рисковать своей лицензией и игнорировать инструкции… – он снова с глубоким сожалением выпустил из груди воздух и глубоко задумался, глядя на чучело глубоководного хищного страшилища.
В каюте повисла невнятная тишина, которую нарушали только крики чаек.
– Ну-у-у-у, – несколько нерешительно раздалось с кресла Даргеля, – насчет международного морского права нас пугать не надо. И об инструкциях мы тоже кое-что знаем… – произнес старший помощник и замолчал, не зная, в какую сторону повернуть разговор. Он готов был отмалчиваться, выносить пытки, на всякий случай приготовил знаменитое русское: «Да пошел бы ты на…», но ситуация обернулась так, что ни один вариант не подходил. Даже послать вроде как неудобно… Прямо-таки не американский агент, а эдакая мелкая морская сошка, да к тому же выказывающая симпатии попавшим в непростую ситуацию русским… Разве что – огрызнуться. Ну, огрызнулся, а дальше что?
– Какие же вы все-таки, мужчины… – вдруг раздался в гнетущей тишине голос Крутолобовой, – почему вы все время врете?
Даргель и Расторгуев уставились на девушку. Нейвилл же сидел совершенно безучастно, словно погруженный в медитационное созерцание будущего.
– Если бы не эти люди, мы давно уже могли погибнуть, – продолжала Лариса. – Нас спасли, обеспечили комфортом, медицинской помощью, сделали все, чтобы мы не чувствовали никаких неудобств. – Глаза Крутолобовой блестели, будто она только что плакала, на щеках появился гневный румянец, голос крепчал от слова к слову. – К нам отнеслись со всей душой, нам искренне хотят помочь, а вы…
– Товарищ Крутолобова! – попытался остановить девушку от необдуманных шагов старший помощник, но она не обратила на его окрик никакого внимания.
– Николай Иванович, почему вы идете на поводу у этого человека? – Она гневно ткнула пальчиком в сторону Даргеля. – Вы ведь никогда не были лжецом! А сейчас вы ведете себя, как… – она на секунду замолчала, подыскивая нужное слово, но не нашла и только презрительно скривила губы. Расторгуев нервно заерзал, уязвленный справедливыми обвинениями своей ассистентки. – А еще академик, цвет и совесть нации…
– Товарищ Крутолобова! – уже со всей серьезностью в голосе попытался одернуть девушку старший помощник «Макарова» и даже привстал со своего места.
– Сидеть. – Злой и резкий, словно удар плетью, приказ Нейвилла заставил Даргеля снова занять свое место. Американец молча уставился на девушку, и та, словно грешница своему духовнику, начала причащаться, не скрывая ничего.
– Никакой это не Николайчук, и он – не боцман, – состояние девушки приближалось к отметке «бабская истерика», – его действительно зовут Николай, фамилию я не помню, но только он не с рыболовецкого корабля, а офицер с подводной лодки…
– С какой? – коротко, чтобы не сбить ассистентку с ритма, спросил излучавший полное понимание и участие Нейвилл.
– Не знаю, – капризно пожала плечами Крутолобова. – Тесная, все провонялись какой-то гадостью… Вы бы видели, как на меня таращились эти голодные мужики!
– А кит? – Американец мягко направил в нужное русло вселенскую женскую обиду и неприязнь.
– И кита мы убили, – ассистентка тряхнула кудряшками. – На той лодке была гарпунная пушка, и Николай Иванович в него выстрелил.
Нейвилл быстро глянул на академика, ища подтверждение слов Ларисы, но Расторгуев отвел взгляд и потупил глаза.
– Лариса, – мягким и успокаивающим голосом, словно на психотерапевтическом сеансе, позвал девушку американец. – А зачем вы вскрывали череп кита? Кто вам приказал сделать это?
Вместо ответа девушка торопливо полезла в свою сумочку, пошарила там и протянула Нейвиллу на раскрытой ладони извлеченный из мозга кита чип.
– Вот! – Транс прошел, и первые крупные слезы поползли по щекам девушки. – Вот из-за этого убили кита. А кто приказал – я не знаю. Об этом спросите вот у них, – Лариса кивнула на Расторгуева и Даргеля и, наконец, разревелась в голос.
Мистер Нейвилл взял с девичьей ладони небольшую побрякушку, не глядя сунул ее в ящик стола и нажал на кнопку вызова. Через секунду в дверном проеме каюты появились два дюжих молодца, те самые, как невесело отметил про себя старший помощник, которые сопровождали русских в вертолете.
– Отведите девушку сначала на верхнюю палубу, – распорядился американец, – пусть немножко подышит свежим воздухом и придет в себя, а после проводите в каюту. – Он заботливо протянул девушке белоснежный носовой платок.
Лариса молча встала и, словно загипнотизированная, двинулась к выходу, роняя на толстый пушистый ковер градины слезинок.
– Господин Нейвилл, – неуверенно произнес со своего места Николай Иванович Расторгуев, – позвольте мне тоже удалиться. – Он виновато опустил голову. – Простите. Какой-то непонятный и нехороший получился разговор…
Американец недолго, но очень пристально посмотрел на академика, прикидывая, в каком тот состоянии, может ли он быть полезен в данную минуту, и, наконец, кивком головы разрешил океанологу покинуть каюту.
После того как все ушли, Нейвилл развернулся на своем крутящемся стуле, нарочито сел спиной к старшему помощнику «Макарова» и молча стал разглядывать переборку. В каюте снова повисла напряженная тишина. Даргелю хотелось потихоньку встать, подойти к этой безмолвной, нервной спине и молча открутить ей голову. Но он сидел, наверняка зная, что за ним наблюдает не одна пара глаз, в том числе и электронных. И хоть Николай очень хорошо знал такие психологические уловки и был уверен, что с помощью подобных трюков можно поймать в ловушку кого угодно – Крутолобову, Расторгуева, но только не его, – спокойнее на душе у Даргеля от этого не становилось.
Прошло минут пять долгой и невыносимо мучительной тишины, прежде чем спина ядовитым голосом мистера Нейвилла, не предвещавшим ничего хорошего, произнесла:
– Ну, сэр, позвольте полюбопытствовать: и где же ваша секретная мини-субмарина находится в настоящий момент?
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26