Книга: Ударная волна
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

На борту катера, который отвалил от большого китобойного судна под американским флагом, находились три человека: Ричард Дональдсон, помощник капитана, Стивен Фастмен, медик, и Джон Стьюден, механик. Катер шел по морю уже второй час, но пока ничего даже отдаленно похожего на российский атомный ледокол на горизонте видно не было.
Врач сидел на корме, нахохлившись, словно воробей зимой. Он считал, что они занимаются делом бесполезным и опасным – но, с другой стороны, отказаться не мог. Капитан корабля приказал. Можно было его, конечно, вместе с приказом послать далеко. Но что, если кто-нибудь из этих проклятых русских на ледоколе помрет? Начнутся разбирательства, выяснится, что он, медик, отказался прийти на помощь. Это может очень плохо кончиться – вплоть до тюрьмы. Закон есть закон, и, к несчастью, иногда бывают в жизни честного гражданина США моменты, когда закон оборачивается против него.
Примерно те же чувства испытывал и механик. В атомных реакторах он разбирался примерно так же, как нынешний президент США в высшей математике, так что толку от него русским быть не может. Но приказ есть приказ – и, вместо того чтобы отдыхать в своей теплой каюте или даже стоять свою вахту, он был вынужден двигаться к русскому ледоколу, который того и гляди взорвется – известно же, какие русские разгильдяи. Мало им одного Чернобыля.
– Толку там от нас никакого не будет, – проворчал Стьюден. – Дик, может, повернем, пока не поздно? Все равно пока никакого корабля не видно.
– Под суд захотел? – не оборачиваясь, отозвался Ричард. – Сиди спокойно.
– Правда, когда мы этих русских-то найдем? – брюзгливо спросил медик. – Не понимаю я вас с капитаном – нельзя, что ли, было поближе на корабле подойти? Почему мы должны здесь на катере плавать? Тут же опасно! Вон льдин вокруг сколько! Напоремся на какую-нибудь, и уже нам придется помощь оказывать! Да вот только не оказалось бы поздно!
В этом Фастмен был прав. Ричарду то и дело приходилось огибать большие льдины и уворачиваться от маленьких. Нельзя сказать, чтобы это было слишком уж трудно, но по мере продвижения льдин стало попадаться все больше. И был риск, что рано или поздно они зажмут катер в тиски – если в ближайшее время не обнаружится русский корабль. Риск этот действительно был лишним – но не мог же Ричард вслух в этом признаться. Тогда бы пришлось рассказывать и про Джонса, про то, что он прямо запретил судну входить в этот квадрат и не желал видеть русских на борту. Вряд ли эта информация успокоила бы его маленькую команду. Скорее наоборот.
Вообще-то его самого удивляло, что русского корабля было до сих пор не видно. Может, он что-то с координатами напутал? Ричард еще раз сверился с бумажкой, на которой записал продиктованные ему Джонсом координаты терпящего бедствие корабля. Нет, все верно. А может, сам корабль снесло куда-то? Тут ведь есть течения. А стоит такой густой туман, что в кабельтове от судна проходить будешь и не заметишь. Ричард решил, что нужно уточнить координаты, и включил рацию.
– В чем дело? – снова подал голос врач. – Кого вызываешь?
– Наших, – отозвался Ричард. – Капитан Китинг, ответьте.
– Да, – из рации доносился голос не капитана, а Джонса. – В чем дело?
– Не могу найти русское судно. Вышел на указанные вами координаты, но здесь его нет.
– Диктую поправку, – и Джонс затараторил буквы и цифры.
– Они точно там? – спросил Ричард, закончив записывать.
– Да. Вот еще что… – тут голос Джонса заглушили сильные помехи. Ричард выругался, попытался отладить рацию. Ничего не вышло. Еще одна попытка выйти на связь тоже оказалась тщетной. Оставалось только воспользоваться полученными координатами.
На это ушло еще полчаса. Но и на этот раз в указанной точке русского ледокола не было. Ричард разозлился, а уж двое его товарищей и вовсе из себя вышли – причем всевозможные упреки и проклятия обрушивались, естественно, на его голову. Просто потому, что никакого более подходящего объекта для выказывания недовольства поблизости не было.
– Долго мы еще кружить тут будем? – визгливо сказал Фастмен. – Идем обратно.
«Легко сказать, – подумал Ричард. – Связи нет, а координаты нашего корабля я не знаю. Да к тому же координаты какие-то странные. Может, приборы барахлят?»
Видимо, на его лице отразилось беспокойство.
– Мы обратно можем вернуться?
– А ты обратно нас отвезти сумеешь? – одновременно задали одинаковые по смыслу вопросы врач и механик.
– Смогу… наверное.
– Что значит «наверное»?
– По-моему, с нашей аппаратурой что-то не в порядке. Джон, может, посмотришь?
Механик полез вперед, бормоча себе под нос слова, за каждое из которых, сказанное публично, в его родном штате можно было очень нехилый штраф заплатить. А за некоторые и в тюрьме на пару недель оказаться.
Но не успел он толком заняться навигационной аппаратурой и рацией, как врач отвлек его и Ричарда.
– Это еще что? – недоуменно сказал он. – Земля, кажется.
В самом деле, впереди, кабельтовых в двух по ходу движения катера, была земля. Голые, серые прибрежные скалы, за ними, похоже, более-менее ровная местность.
– И что это такое? – спросил механик, поднимая глаза на Ричарда. Именно ему как помощнику капитана и вообще старшему на катере полагалось задавать такие вопросы.
– Не знаю… – ответил Дик. – Хотя, может быть, это остров Холл? Или остров Святого Матвея? Но это значит, что мы сильно отклонились в сторону!
– А как-нибудь точно это выяснить можно? – поинтересовался врач.
– А как же. Так, где карта… Наши координаты вот… Ага. Точно, это остров Холл. Но не понимаю, как тогда Джонс мне мог эти цифры продиктовать, если здесь земля?!
– А ты сам что же не посмотрел?
– Ну, я же не думал…
– Вот в том-то и беда, что думать не умеет ни капитан наш, ни его помощнички! – зло выдохнул механик.
Ричард не стал отвечать.
– Так что делать-то будем? – поинтересовался врач. – Возвращаться? Я так понимаю, что на острове русский корабль никак находиться не может.
– Возвращаться, пока связь не наладится, опасно, – сказал Ричард. – Лучше здесь подождем.
– Ничего себе! И сколько нам ждать?! Здесь же холодно и жрать нечего! Мы окочуримся, пока эта проклятая связь наладится!
– Ничего подобного. Здесь люди живут. Алеуты. Надо проплыть вдоль берега, и мы скоро на них наткнемся – остров маленький. А там видно будет.
За неимением лучших идей на этой американцы и остановились.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17