Книга: Морской волкодав
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Сотни маленьких звездочек бисером усыпали ночное небо. Над морем, просвечивая сквозь пелену облаков, белел идеальной формы полумесяц. Вокруг стояла умиротворяющая тишина. Было только слышно, как шумит прибой и копошится в расщелинах скал неугомонная морская живность.
Нагретые за день на солнце камни медленно отдавали накопленное тепло. Но его явно не хватало, чтобы согреться холодной ночью. Поэтому Полундра и Кармен кутались в теплые ворсяные одеяла и пододвинулись ближе к огню. Языки пламени осветили их уставшие лица.
– Я так боялась за тебя, когда ты все не возвращался, – сказала кубинка, – хотела уже идти сама.
– Проехали, – махнул рукой Полундра, – я не из тех мужчин, с которыми что-то может случиться. Обидно, что от варианта с похищением Баумана из-под воды придется отказаться. Там наверняка установили датчики и контролируют все подводное пространство. Хотя с самого начала он и казался наиболее перспективным.
– Жаль. Этот вариант отпадает однозначно. Других аквалангистов наверняка уже прислали. Ты уверен, что в связи с гибелью американских пловцов не выйдут на нас?
– Надеюсь, что нет. Мы даже акваланги свои под водой прячем. К тому же их тела не найдут даже через несколько лет. А пропавший не считается убитым. Они все силы бросят на поиски.
– Больше не пытайся действовать один, – сказала Кармен.
– Тема закрыта, – предупредил Полундра.
Помолчали. Поглядели в огонь.
– Ты не возражаешь, если я к тебе прижмусь? – осторожно спросила озябшая Кармен. – Если откажешься, я не обижусь.
– Разве одеяло и костер тебя не согревают? – удивился Павлов, чувствуя, как жар от огня приятно обжигает все его тело.
– Наверное, ты забыл, что я выросла на Кубе и не переношу холода.
– Все дело в тренировках. Первые люди, вообще, появились в Африке, и поэтому все человечество в принципе не приспособлено к жизни в здешних широтах.
– Ты это еще эскимосам расскажи. Они в любой мороз на открытой местности не замерзают. Я просто говорю о том, что иногда не хочется думать, что умеешь, а лишь о том… – Кармен защелкала пальцами, подбирая нужное слово.
– … о чем, чего хочется? – подсказал Полундра.
– А что в этом плохого?
– Я этого не говорил. Ничего плохого.
Возражать старший лейтенант не стал, хоть и понимал, какой бы скандал закатила ему жена, увидев в его объятиях миловидную латиноамериканку. Да и сам он вскипел бы от ярости, обнимайся сейчас Оля с другим мужчиной. Но и равнодушно смотреть на то, как рядом с ним дрожит от холода девушка, он тоже не мог. Это было бы не по-джентльменски и даже не по-человечески. Правда, старлей понимал и другое – все это игра. И неизвестно, чего в ней больше: обычного флирта или уловок профессиональной разведчицы. Все же Кармен была гражданкой Кубы, и в первую очередь должна была учитывать интересы своей страны и лишь потом свои собственные.
Кармен прильнула к Павлову, крепко прижалась к нему – гладкая и холодная щека соприкоснулось с колючим щетинистым подбородком, а дрожащие от холода руки скользнули под одеяло и сошлись замком на широкой спине. Она так и застыла, словно давала Павлову возможность дальше решать самому. Михаил тоже не шевелился. Спустя пять минут ее порозовевшее лицо расплылось в благодарной улыбке.
– Спасибо, – тихо прошептала она, – я чуть было не заснула. Мне так хорошо с тобою... А главное, тепло.
– Ну, все, – резко отстранившись от девушки, металлическим голосом произнес Полундра.
– Извини, если я чем-то тебя обидела. Я всегда говорю то, что думаю. Наверное, из-за этого у меня всегда столько проблем, – вздохнула кубинка. – Но только не по службе, а в личной жизни.
– Те два егеря, которые наведывались сюда, не показались тебе излишне странными? – резко сменил тему старший лейтенант.
– Сначала показались обычными мужчинами, к тому же приветливыми. Вот только потом заметила, что глаза у них какие-то беспокойные. Но это тоже было объяснимо, ведь где-то в округе прячется сбежавший из тюрьмы заключенный, – поделилась своими впечатлениями Кармен. – А вот потом они стали задавать вопросы, которые вряд ли пришли бы в голову работникам парка.
– Ну, да ладно. Черт с ними. Большой погоды они не делают, даже если и являются охранниками, приставленными к ученому. Меня больше рэпер с его командой беспокоят, из-за них все наши планы пошли наперекосяк. Бауман ни на секунду один не остается. А это плохо. В крайнем случае придется действовать на глазах у свидетелей и на берегу.
– А если они попытаются помешать нам? Что тогда? – удивленно вскинула брови кубинка.
– Для этого придется разыграть небольшой спектакль. Как говорится, заберемся в самое логово противника и будем действовать изнутри, – Павлов поднял с земли охапку хвороста и бросил в огонь.
– Но как? Там же полно людей.
– А мы станем частью их компании.
– И как ты собираешься это сделать? – все больше удивлялась Кармен.
– Я уже придумал. Единственное, что от нас требуется, – убедительно сыграть роль молодоженов, – посвятил девушку в свои планы Павлов. – Ты уже зарядила «подводный мотоцикл»?
– Почти.
– Тогда готовь акваланги, а я приготовлю рыбу. Возможно, и повезет. Не может человек все время проводить в компании. Рано или поздно он отойдет в сторону.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26