Книга: Знайте русских!
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Хиджам Фарух по-американски, закинув ноги прямо на панель управления, как насмотрелся в фильмах, сидел в ходовой рубке «Виктории», насвистывая незамысловатый мотивчик. Сидеть так африканцу было неудобно, но поза Цезаря требовала именно такого положения тела. Всем своим видом Хиджам показывал, что нет на свете человека более счастливого, чем он.
Пока что для сомалийца все складывалось более чем удачно. Так спланировать и, главное, осуществить такие дерзкие захваты! Да о нем будут говорить на всем побережье, песни будут слагать, рассказывать детям сказки про лихого морского разбойника Хиджама Фаруха, которому не было равных ни на море, ни на земле. Да что там мелочиться – и в воздухе тоже.
И, что немаловажно, для этого есть все основания. Хиджам первый, кто отважился напасть на военный корабль и не потерять при этом ни одного человека. Кто, как не он, храбрый сомалийский пират Хиджам Фарух, атаковал британский сторожевик и тоже захватил его в суровом бою? Кто захватил либерийский сухогруз, с трюмом, набитым золотом и бриллиантами?
И не важно, что это было не совсем так. В песнях его будут славить именно за эти подвиги. И не важно, что на «Виктории» нет сокровищ. Свою долю, и не маленькую, он получит. Теперь, когда все уже позади и сухогруз под охраной трофейного британского сторожевого корабля идет на базу, Хиджам никому не позволит увести из-под носа законную награду.
Да и не каждый отважится напасть на судно, которое конвоирует военный корабль. Понятное дело, что с хитроумной электроникой пираты обращаться не умеют. Самое большее – пальнуть из 75-мм носовой пушки. Но кто об этом знает? А вдруг есть у корсаров какой-нибудь отставной военный специалист, способный жахнуть по вертолету еще на подлете, километров за пять? Так что в плане атаки на свои трофеи Хиджам был относительно спокоен, и настроение у главаря банды было самое что ни на есть расчудесное. Он как ребенок радовался всему: солнышку, голубому ласковому морю, небольшим кучерявым облакам, неподвижно висевшим на небе, легкому ветерку, а главное, предстоящему о-о-о-огромному денежному кушу, который приближался к Фаруху ровно с той же скоростью, с какой сухогруз «Виктория» спешил на пиратскую базу.
Райской идиллии помешал телефонный звонок. Хиджам глянул на маленький дисплей и удивился: такого исходящего номера он не знал.
– Слушаю, – вкрадчиво промурлыкал туземец, соображая, кто бы это мог быть? Спецслужбы? Вряд ли. Да и чего их бояться теперь, когда вся операция уже завершена? Однако в любом случае следовало соблюдать осторожность. – Да, господин Фаддель, – лицо сомалийца приняло подобострастное выражение, – да, это я, Хиджам Фарух. Я на сухогрузе «Виктория», мы следуем на нашу базу, как мне и было сказано Самуэлем Нгомбо. Британский сторожевой корабль здесь же, сопровождает нас. Хоть и небольшие, но есть, а как же в таком деле без потерь? Операция-то не из простых, господин Фаддель, но мы успешно справились. До базы? Миль двадцать. Часов через пять будем на месте. Дело в том, что… Да-да, я вас внимательно слушаю. Я сделаю все, что вы мне прикажете, господин Фаддель. Мне, как обычно, обратиться за инструкциями к Самуэлю Нгомбо? Нет? Понимаю. Понимаю. Вы можете на меня положиться, как на самого себя, господин Фаддель. Я все запомнил. Сделаю так, как вы велите. – Хиджам дождался, когда на том конце провода дадут «отбой», и лишь после этого позволил себе отключиться.
– Сам господин Омар Фаддель поздравил меня с успешным окончанием операции, – многозначительно заявил Фарух, обращаясь к рулевому, – обещал мне всяческую поддержку.
То, что всесильный арабский магнат обратился непосредственно к нему, самому что ни на есть обычному пирату Хиджаму Фаруху, минуя все иерархические лестницы в виде предводителя корсарского клана Самуэля Нгомбо, необычайно льстило сомалийцу и указывало на то, что его рейтинги в глазах настоящих хозяев выросли многократно.
А это могло означать очень многое. Возможно, после таких удачных нападений хозяева посчитали, что тунеядец Нгомбо уже исчерпал весь свой потенциал и его пора заменить на более молодого, более свежего и дерзкого вожака пиратских шаек. Недаром же господин Омар Фаддель дал личные указания Хиджаму, что и как следует делать дальше. И Фарух не подведет своего благодетеля. Воистину – все духи сейчас на стороне сомалийца.
Туземец мечтательно улыбнулся и взял с панели переговорник:
– Самир?
– Да, босс, – откликнулся подельник.
– Сейчас со мной разговаривал сам Омар Фаддель, – не без гордости сообщил Хиджам, – и я получил от него кое-какие указания по дальнейшему ходу нашей операции.
– А Нгомбо?
– Забудь, – презрительно фыркнул сомалиец. – Так вот, для тебя есть работенка.
– Какая, босс? – даже через хриплые помехи радиосвязи было слышно, что в голосе подчиненного проскальзывают нотки уважения.
– Нужно заминировать «Викторию», – Хиджам сообщил первый из пунктов полученной от хозяина инструкции, – причем так, чтобы можно было взорвать корабль, набрав номер только с моего телефона, и так, чтобы после взрыва сухогруз уже ничто не могло удержать на плаву.
– У нас есть такие детонаторы, – сообщил подчиненный, – но мне потребуется часа два, не меньше.
– Действуй, Самир, – одобрил свое же распоряжение Фарух и снова потянулся к мобильному. Потыкав кнопками, сомалиец приложил трубку к уху. – Господин Дапанаидис? – поинтересовался туземец и, видимо, услышав ответ, продолжал: – С вами говорят с борта сухогруза «Виктория». Если я не ошибаюсь, именно вы являетесь владельцем этого судна? Кто я такой? – Хиджам хитро улыбнулся. – А я тоже владелец этого корабля. Только вы – прошлый, а я – нынешний. Уж так получилось, – сомалиец с сожалением поцокал языком. – А как вы думаете, чего я хочу? – наивно удивился туземец вопросу, который прозвучал на другом конце связи. – И денег, безусловно, тоже. Сумму я назову позднее, когда разберусь с грузом, и требования выставлю тоже позже. Сейчас я звоню не для того, чтобы торговаться или называть цену, – Хиджам по-хозяйски развалился в капитанском кресле. – Я связался с вами только по одной причине – чтобы предостеречь вас, а через вас – и так называемую международную антипиратскую коалицию от поспешных и необдуманных ходов. – Сомалиец жестом приказал рулевому наполнить свой стакан кубинским ромом. – Насколько я понял после обследования контейнеров, на борту сухогруза «Виктория» находится большая партия радиоактивных отходов из Ирана. Вы об этом не знали? Верю вам на слово, господин Дапанаидис. Теперь знаете, что, если с кораблем что-то случится, вы тоже будете нести за это определенную долю ответственности. Поэтому я вам сообщаю, что «Виктория» заминирована, и вы должны понимать, что в случае попытки атаки на нее судно будет немедленно взорвано. Я хочу, господин Дапанаидис, чтобы вы твердо усвоили это и поняли, что шутить с собой или играть в какие-то непонятные игры я не позволю. При возникновении малейшей опасности детонаторы будут приведены в действие.
Хиджам нажал кнопку окончания связи, проглотил содержимое бокала и довольно улыбнулся. Впереди маячили такие перспективы, о которых неделю назад он мог только мечтать…
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28