Книга: Отвлекающий маневр
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Ирак, Басра
Хемптон сидел на корме роскошной яхты шейха Хамида и, потягивая легкий коктейль, осматривал часть города, прилегающую к порту.
Взгляд его остановился на минарете мечети, возвышавшейся над городом. С этого минарета предполагалось вести видеосъемку уничтожения «Урала», и эта миссия возлагалась на Элеонор – племянницу Хемптона, до сих пор не прибывшую в город, что немного начало волновать дядю.
С минарета отлично просматривался не только порт, но и значительная часть набережной со светлым двухэтажным зданием речного вокзала и бесчисленным количеством катеров и лодок, пришвартованных прямо к берегу. Высокий каменный забор мечети спускался прямо к воде.
Яхта, на корме которой находился сейчас Хемптон, а внизу, в кают-компании, шейх Хамид и Бенсон, стояла особняком, немного ниже по течению и в нескольких десятках метров от берега, в любой момент готовая сняться с якоря и уйти в залив. Для этого было достаточно, как обратил внимание Хемптон, жеста или даже просто взгляда шейха. Шейх практически не разговаривал со слугами, они понимали его, казалось, по глазам и безошибочно выполняли все его желания. Вышколенность слуг поражала Хемптона и вызывала чувство, отдаленно напоминающее зависть. Он понимал, что у него никогда не будет таких слуг, сколько б денег у него ни было, для этого надо быть как минимум шейхом. Но Хемптон и не хотел быть шейхом, он не любил Восток. Если бы не дела, он не остался бы здесь и лишней секунды.
В кают-компании Бенсон и шейх Хамид никак не могли прийти к соглашению по технологии передачи акций. Вопрос действительно был непростой, и полное отсутствие какого-либо доверия между партнерами делало его еще более сложным. Шейх не хотел, вернее боялся, передавать акции Бенсону и Хемптону, ведь в случае неудачи престиж его упадет ниже некуда. Но ни Бенсон, ни Хемптон и слышать не хотели ни о банковских счетах, ни о сертификатах на предъявителя, про наличные деньги никто даже речи не заводил, это было просто глупо, такие суммы не передаются в наличных.
В конце концов Хамид согласился на передачу акций, как и договаривались, но тут возникла другая проблема – способ передачи. Вот обсуждением этого способа и занимались сейчас Бенсон и Хамид.
Последние косые лучи заходящего солнца грели спину Хемптона, обтянутую тонкой тканью светлого пиджака, играли на золотистом куполе мечети с яркими, замысловатыми голубыми узорами. Минарет казался блестящим гигантским соляным столбом, самый верх которого был украшен голубой куполообразной короной с небольшим шпилем в центре.
Хемптон посмотрел на часы – от богатства его отделяло чуть больше полусуток. Сладко кольнуло сердце, под ложечкой засосало, он улыбнулся и повернул голову в сторону катера, также принадлежавшего шейху, на котором вовсю шла работа.
Катер стоял еще ниже по течению, почти у самого берега. Шейх был человек крайне недоверчивый, поэтому пригласил специалистов для снятия замеров многих параметров воды, воздуха, почвы, чем люди на катере сейчас и занимались. Потом, после проведения операции, которую шейх хотел наблюдать собственными глазами, яхта быстро уйдет в Персидский залив, подальше от опасного места, а катер останется на некоторое время для повторного проведения измерений. И только после того, как шейх получит результаты сравнения анализов – и если они его удовлетворят, – только тогда он поставит свою подпись под договором. Хемптон понимал и не осуждал шейха Хамида за его осторожность. Наверное, он сам точно так же поступил бы на его месте. Но Бенсона это просто выводило из себя.
Хемптон услышал шаги, это поднимались на палубу раздраженный Бенсон и невозмутимо улыбающийся шейх Хамид.
Бенсон шлепнулся в плетеное кресло, налил себе полный стакан минеральной воды и залпом выпил, только после этого посмотрел на Хемптона, взгляд его говорил: «Этот шейх – просто тупая скотина, я тебя предупреждал, мы с ним еще натерпимся».
Хамид подошел к борту и, опершись на поручни, молча стоял и любовался видом Шатт-эль-Араба. С голубой глади воды уже начинало веять прохладой. Легкий ветерок приносил слабый запах рыбы, или это был собственный запах реки. Откуда-то потянуло жареным мясом, шейх втянул ноздрями воздух, аромат пробудил в нем аппетит.
– Господа! Я приглашаю вас разделить со мной мою скромную трапезу. Вы не возражаете? – высокопарно пригласил шейх своих практически уже компаньонов на ужин, он был в хорошем расположении духа.
– Сочтем за честь, ваше высочество, – подыгрывая шейху, отозвался Хемптон, ставя стакан на легкий столик – у него, как и у Хамида, было прекрасное настроение.
Бенсон лишь фыркнул, но встал, он все еще не успокоился после разговора с шейхом.
Компаньоны спустились в столовую, где их ждал уже накрытый на четыре персоны богатый стол.
Хемптон посмотрел на лишний прибор и вопросительно поднял глаза на Хамида. Тот, поймав его взгляд, ответил:
– Совсем забыл вас предупредить. Я пригласил на ужин консультанта по экологии. Раньше он занимался атомной физикой. Надеюсь, он разъяснит нам некоторые детали последствия предстоящей операции.
– Вы что, ввели его в курс дела?! – возмущенно вскочил Бенсон.
– Не волнуйтесь вы так, мистер Бенсон. Ничье инкогнито не будет нарушено – ни ваше, ни мистера Хемптона. Вы же прекрасно понимаете, что ваша безопасность для меня важна так же, как моя собственная. Скажу больше, теперь это одно и то же.
Хемптон первым сообразил, каким образом шейх собирается соблюсти их инкогнито, потом уж и до Бенсона дошло, и у него окончательно пропал аппетит.
Ни Хемптону, ни тем более Бенсону не улыбалось ужинать с потенциальным покойником. Один шейх был невозмутим, он жертвовал людьми легко, привычно, без сожаления. И сейчас он хотел преподнести урок этим двум господам, показать им, что уж коль скоро они вступили на этот путь, миндальничать с ними никто не собирается. Он хотел продемонстрировать им, насколько низка цена бесценной человеческой жизни здесь, на Востоке, у него дома. И пусть они не строят иллюзий.

 

* * *

 

Попав в центр Басры, Алекс подумал, насколько этот город пострадал меньше от военных действий, чем Багдад, Мосул, Самарра, не говоря уже про Тикрит. Дело было в том, что район Басры – это традиционно шиитский район, а для шиитов что Хусейн, что американцы все одно – оккупанты. Американцы даже более предпочтительны, поэтому в шиитских районах не было таких ожесточенных сражений, а следовательно, и разрушений.
Алекс вошел в одно из уличных кафе, сел за столик. К нему сразу же подошел толстый улыбающийся араб и попытался заговорить с ним на английском, но из его длинной речи Алекс понял только несколько отдельных слов и сообщил ему об этом по-арабски. Араб улыбнулся еще шире и облегченно вздохнул.
Толстого араба звали Али, он был каким-то родственником хозяина этой забегаловки, которую в разговоре он называл не иначе как ресторан.
– Так, Али, принеси мне яхни и кубба, только не вареные, а жареные, – сделал заказ Алекс.
– Хорошо, господин. К яхни у нас свежие айэш, хлеба нет господин, – извиняющимся тоном произнес Али и спросил: – Что будет пить господин?
– Кофе, – ответил господин и добавил: – Но с сахаром и без шафрана.
– Хорошо, господин, – произнес Али, поджав толстые губы. Хотя в Басре было много европейцев и американцев, он так и не привык к тому, что можно пить сладкий кофе, да еще без шафрана.
Али пришел с подносом только минут через пятнадцать и рассыпался в извинениях за задержку, объяснив это тем, что жареных кубба не было и их пришлось готовить.
«Вероятно, не врет, кубба действительно только с плиты», – подумал Алекс и, поблагодарив Али, принялся за еду, посматривая, что творится на улице.
Впрочем, ничего особенного там не происходило, обычная вечерняя суета. Ходили люди, бегали босые дети, уличные торговцы катили свои тележки, сворачивая торговлю до следующего утра. Словом, обычная жизнь обычного восточного города. Улица, на которой находилось кафе, хотя и являлась центральной, но была относительно чистой и тихой, машин было очень мало.
Алекс смотрел на эту людскую суету и думал, что если он завтра не переиграет Хемптона, то все изменится и на этой улице, и в этом городе. Что станет с этими чумазыми, смеющимися детьми? Что станет с этим толстым Али, родственником хозяина ресторана, что станет с самим хозяином ресторана? Что станет с той симпатичной женщиной, идущей по тротуару с маленькой девочкой, красоту которой не портили даже черные одежды, в которые она была закутана с головы до пят? Что станет со всеми ими, если Хемптон одержит верх?
Алекс смотрел на них и понимал, может быть, первый раз в жизни, что он не просто выполняет задание командования, он не просто старается вывести на чистую воду Хемптона, он спасает этих незнакомых, совершенно чужих ему людей, спасает, рискуя собственной жизнью.
«Нет, вы посмотрите на него, прямо спаситель человечества. Смотри, не лопни от гордости!» – подумал он о себе, стыдясь неожиданной высокопарности собственных мыслей.
Вдруг он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, поднял голову, на него, прислонившись плечом к косяку двери и, сложив руки на груди, смотрел Али. Встретившись глазами с Алексом, он сделал какой-то непонятный знак и ушел внутрь помещения.
«Это что за дела?» – подумал Алекс, но ощущение, что за ним наблюдают, не прошло.
Он осторожно огляделся, ничего подозрительного. Тогда он, как бы нечаянно, уронил вилку и, поднимая ее, посмотрел назад, себе под руку. На противоположной стороне улицы, в таком же маленьком кафе за столиком сидели двое и смотрели ему в спину, не отрываясь.
Оба были арабы, одеты, как большинство жителей большого города, почти по-европейски: светлые рубашки со стоячими воротничками, темные брюки, жилетки из блестящей кожи.
Алекс удивился: как он раньше их не заметил, они почти не скрывали интереса к его персоне.
«Внимательнее надо быть, внимательнее, спаситель человечества! Рано расслабился», – пронеслась самокритичная мысль.
Появился Али с тарелочкой фиников, хотя их Алекс не заказывал, подошел и, повернувшись спиной к улице, тихо сказал:
– Вы, наверное, заметили, господин, те люди за вами следят. Давно, как только вы пришли. Я их сразу заметил. Не поворачивайтесь. Если хотите, я готов вам помочь, за соответствующее вознаграждение, конечно. Только лучше поговорить внутри.
Али собрал грязные тарелки и ушел.
Алекс задумался, помощь ему была нужна, надо где-то хотя бы переночевать, но довериться просто так первому встречному… рискованно. Но ведь он зашел сам в первое же попавшееся кафе, совершенно случайно, маловероятно, что все подстроено.
«Хорошо. Проверим», – подумал Алекс и, подождав немного, вошел внутрь так называемого ресторана.
Внутри его уже ждал Али.
– Проходите, господин, – вежливо пригласил он Алекса, указывая на стул.
В довольно просторной комнате, которая, по всей видимости, являлась внутренним залом ресторана, кроме них, никого не было.
Алекс сел на предложенный ему стул.
– Чем же ты мне хотел помочь, Али? – спросил Алекс.
– Если хотите, господин, я могу продать вам пистолет, – почти шепотом поговорил Али.
Алекс улыбнулся, почти рассмеялся.
«Господи, да это обыкновенный торговец оружием. И люди, следящие за мной, вполне могут быть его компаньонами. Припугнут, вроде за вами бандиты следят, а потом предлагают купить пистолет. С перепугу-то и раскошелишься. Прием старый как мир, только вот Али не очень похож на такого мошенника. Может быть, эти люди вовсе не его. А чьи? Ладно, посмотрим».
– Нет, Али, пистолет мне не нужен. Но помощь твоя, возможно, мне потребуется, если, конечно, это не твои люди за мной следят. Ты лучше сразу скажи, я ведь сейчас их проверю, и эта проверка им дорого может обойтись, – сказал Алекс.
– Клянусь Аллахом, господин, я этих людей не знаю. Похоже, что они вообще не местные, – испуганно заговорил Али. – Я просто хочу заработать немного денег.
«Похоже, не врет», – подумал Алекс, глядя на испуганного араба.
– Ладно, Али, я тебе верю, раз ты клянешься Аллахом. Я ведь тоже мусульманин, только из Боснии. Слышал про такую страну?
Али старательно замотал головой, и Алекс понял, что он, может быть, и слышал что-то про Боснию, но только краем уха, и где она – он не имеет ни малейшего представления. А то, что Алекс мусульманин, он вообще пропустил мимо ушей. Ну и ладно.
– Я журналист, работаю на «Аль-Джазир», – сказал Алекс, показывая удостоверение.
При слове «Аль-Джазир» глаза иракца потеплели, и в них появился интерес к персоне Алекса – как-никак журналист, тем более из «Аль-Джазир».
– Мне нужно снять квартиру, где-нибудь в центре, всего дня на три-четыре, не поможешь? Я хорошо заплачу, – сказал Алекс и достал кошелек.
Араб замялся, его раздирали жадность и страх, он был готов отказаться, но вид кошелька не давал ему этого сделать.
Наблюдая за реакцией иракца, Алекс окончательно убедился, что перед ним просто жадный торговец – не больше.
«А с людьми на улице я сейчас разберусь».
– Понимаете, господин, я очень рискую, а у меня семья… Квартира-то есть… недалеко, хорошая, с водой… несколько выходов в случае чего, но…
– Сколько, Али? – понял его Алекс. – Ну?
– Тысячу долларов, господин, – произнес наконец Али и вытер пот со лба.
Алекс от души рассмеялся. Он знал арабов, названную сумму нужно делить на два, а то и на три, потом отнять еще половину и тогда можно покупать, точно зная, что переплатил не более пятидесяти процентов. Но тут цена не влезала ни в какие ворота.
– Побойся бога, Али. Давай говорить серьезно, у меня мало времени. Ты ведь понимаешь, что за тысячу долларов можно купить ваш квартал целиком.
– Хорошо, господин. Восемьсот долларов, но я очень рискую, – промямлил Али.
«Рискует он действительно сильно, правда, сам не знает, насколько сильно. Ладно, дам ему пятьсот долларов, черт с ним».
– Согласен, Али, триста долларов и пошли смотреть квартиру.
– Пятьсот, господин, пятьсот, и пойдем смотреть квартиру, – заулыбался Али.
– Хорошо, я заплачу тебе пятьсот долларов, но чуть позже, когда вернусь. Нужно разобраться с теми людьми.
– Договорились, господин, я буду ждать.
– Меня зовут Николо, – сказал Алекс, выходя на улицу.
– Никала, – повторил Али непривычное имя, глядя вслед Алексу.
Алекс подошел к своему столику, взял сумку, закинул ее на плечо и зашагал по улице. Пройдя несколько шагов, он перешел на противоположный тротуар и заметил, что те двое встали и последовали за ним, но не в открытую.
Он шел медленно, останавливаясь перед торговыми лотками, торгуясь, рассматривая товары, он наблюдал за преследователями. Они не отставали, но и не приближались.
Алекс ускорил шаг, шел прямо без остановок, преследователи не отставали. Тогда он пошел совсем быстро и, пройдя несколько десятков метров, резко остановился и повернулся, остановились и они, нагло глядя на Алекса.
«Ну вот, ребята, мы и открыли карты, это не слежка. Хорошо бы их разделить, но вряд ли удастся. Значит, надо найти такое место, чтоб нападали по одному. Узкая улочка или подъезд», – думал Алекс.
Он повернулся и быстро пошел, почти побежал, стараясь удалиться от центра города. В Басре это было нетрудно. Несколько кварталов – и он уже на узенькой улочке, пыльной и грязной, но еще достаточно широкой.
Алекс побежал, за спиной он слышал шаги преследователей. Улочка изгибалась, он пробежал несколько метров и оглянулся, бандиты отстали, но вот-вот должны появиться.
Он побежал дальше, следуя за изгибом улицы, и увидел, что она разделяется на две, еще более узких, оглянулся, они его не видели, и он свернул налево.
«Очень удачно, – подумал Алекс, – теперь один побежит за мной, другой – направо, несколько минут у меня будет, чтобы поговорить тет-а-тет с одним из этих парней».
Он, пробежав немного, свернул в первый попавшийся переулок, еще более узкий, чем улочка, бросил сумку на землю и стал ждать. Ждать пришлось недолго. Вскоре появился один из преследователей – тот, который был в кожаной жилетке. В руках он держал нож. Напал сразу, не задумываясь, не останавливаясь, держа нож как шпагу. Ширина переулка и скорость нападения не позволили Алексу полностью уклониться от удара. Сработали рефлексы. Он упал на одно колено, чуть развернув туловище налево, левую руку выставил вперед и открытой ладонью ударил парня в локоть, одновременно двумя пальцами правой руки захватил кисть, держащую нож, и повернул ее против часовой стрелки. Это был сложный и редкий прием. Траектория удара изменилась на сто восемьдесят градусов, и нож легко вошел в сердце араба, испортив красивую кожаную жилетку. Алексу тоже досталось, нож рассек рубашку и кожу на груди. Рана ерундовая, но крови много.
Алекс схватил сумку и побежал дальше, впрочем, не очень быстро и вскоре сзади услышал шаги.
«Отлично, вот здесь мы и сойдемся один на один. Ну, держись, паскуда».
Алекс опять бросил сумку и встал в стойку.
Этот парень, в отличие от первого, нападать не спешил, он медлено шел на Алекса, глядя ему прямо в глаза. Нож в его руках совершал замысловатые движения, ни на мгновение не оставаясь в одном положении, перелетая из руки в руку как бы сам собой. Алекс знал эту технику, но сам не владел ею. Положение было крайне опасно. К тому же места для маневра у Алекса не было, все преимущества были на стороне нападающего.
Несколько ложных выпадов, и нож прошел в миллиметре от груди Алекса, он едва успел уйти от удара.
– Твою мать! Что ж ты делаешь, сволочь? Так ведь и зарезать недолго!
Алекс с трудом отбил еще одну атаку нападавшего и лихорадочно соображал, что следует предпринять дальше. Если он срочно что-то не придумает, то исход схватки предсказать нетрудно – парень владел ножом виртуозно.
Вдруг Алекс перестал обороняться, вышел из стойки и, прикрываясь выставленными вперед ладонями, дико, по-бабьи, завизжал:
– А-а-а-а! Не надо!
Араб на долю секунды опешил, нож неподвижно застыл в одном положении, но больше Алексу было и не надо. Короткий, прямой удар в челюсть, и обе руки Алекса держат руку бандита с зажатым в ней ножом в стальном захвате. Еще секунда – и нож оказывается у горла араба.
– Кто тебя послал, сука? – кричит ему в лицо Алекс, не давая опомниться.
Араб действительно сбит с толку, ему даже еще не страшно, он еще не осознал всего произошедшего.
– Кто тебя послал, тварь? Говори, пока я тебе не отрезал твою безмозглую голову, шакал! – продолжал орать Алекс.
Как ни странно, но угрозы и оскорбления подействовали на бандита отрезвляюще, он моментально пришел в себя и гордо плюнул Алексу в лицо.
– Что, не боишься меня, шакал? А если вот так? – сказал Алекс и быстро переместил лезвие ножа от горла араба к паху, при этом, успев ударить его рукояткой в лицо.
Правая рука Алекса вонзала лезвие в пах бандита, а левая продолжала удерживать его кисть на излом, постепенно увеличивая давление.
До бандита дошло, наконец, что с ним не шутят, и он спросил:
– Что ты хочешь?
– Пива, придурок! – заорал Алекс. – Кто тебя послал, идиот? Ну?
Алекс слегка надавил на нож, и бандит почувствовал, как по ноге заструилась теплая кровь. И тут он испугался, он с легкостью принял бы смерть, он был к ней готов, но это…
– Бенсон, – прохрипел араб.
– Зачем? – орал Алекс, продолжая давить на нож.
– Убить.
– Где он?
– В порту на яхте, с ним американец и аравийский шейх, с ними много народа. Убери нож, пожалуйста. Я все сделаю, что ты захочешь, только убери нож, – молил бандит.
Алекс не видел, как в другой, свободной, руке араба появился небольшой нож.
– Что сделаешь-то, за пивом сбегаешь? Ладно, черт с тобой! – и Алекс ослабил давление ножа.
И в этот момент бандит ударил его ножом в горло.

 

* * *

 

Ужин не доставил никому удовольствия, разве что самому шейху.
Четвертым за столом был маленький китаец Ли Чан с холодным взглядом змеи, на лице которого за все время ужина Хемптон не смог уловить ни одной эмоции.
Ли Чан отвечал на вопросы четко, немногословно, избегая сложных научных терминов.
Это был не совсем спектакль, как сначала подумали Хемптон и Бенсон, просто шейх покупал товар, в данном случае это был взрыв «грязной» атомной бомбы, и хотел выслушать квалифицированное мнение специалиста об этом товаре. Вполне естественное желание. Но он хотел выслушать это мнение непременно в присутствии продавцов, которыми являлись Бенсон и Хемптон.
Продавцы почти все время молчали, разговор шел между Хамидом и китайцем.
Коротко суть высказываний Ли Чана сводилась к тому, что чисто в военных целях использование подобного устройства нецелесообразно, разрушения незначительны, мощность потерь живой силы также невелика. Китаец так и выразился «мощность потерь», имея в виду количество смертей в единицу времени. Смертей-то будет много, но и времени на это уйдет достаточно много. К тому же радиационному заражению подвергается большая территория, которую нельзя будет использовать очень долго, во много раз дольше, чем после применения обычной ядерной бомбы. Неэффективное оружие. Китайцу больше нравилось нейтронное, но шейх не стал развивать эту тему, для него как раз недостатки «грязной» бомбы и были ее основными достоинствами.
Шейх остался доволен предлагаемым ему товаром, позвал слугу и велел выдать мистеру Чану гонорар за консультацию и проводить его к машине. Ли Чан поклонился и вышел.
– Надеюсь, вы удовлетворены, шейх? – спросил Хемптон.
– Вполне, мистер Хемптон, – с улыбкой ответил Хамид.
В это время с палубы послышалась какая-то возня, потом всплеск воды.
Бенсон и Хемптон, переглянувшись, вопросительно посмотрели на шейха.
– Я ведь вам обещал, что инкогнито будет сохранено. Обещание выполнено, – ответил шейх на их вопросительные взгляды.
– Вы хотите сказать, что… – начал, было, Бенсон, указывая рукой в направлении палубы.
– Да, господа, да. Ли Чан больше никому ничего не расскажет, – объяснял шейх. – Или вы хотите подробности? Смею вас заверить, ничего интересного: удар по голове, камень на шею и в Шатт-эль-Араб. Мы рядом с фарватером, глубина здесь приличная, к тому же в реке масса хищных рыб. А жалеть его не стоит, мистер Бенсон, он работал в секретной химической лаборатории у Хусейна. Занимался испытанием бактериологического оружия на местном населении, в основном на детях. В любом случае он был обречен.

 

* * *

 

Алекс не видел, откуда исходит опасность, но по напряжению мышц араба понял, что тот готовится к удару, и в последний момент подставил руку, защищая шею. Небольшое лезвие вонзилось в предплечье, но Алекс, не обращая внимания на боль, да он ее и не почувствовал в тот момент, полоснул араба наотмашь ножом по горлу.
Кровь брызнула фонтаном из перерезанной артерии, раздался противный чавкающий хрип. Он оттолкнул дергающееся в предсмертных конвульсиях тело – смотреть на это было невыносимо.
«А этим уродам это доставляет удовольствие», – с отвращением подумал Алекс.
Араб лежал в луже черной крови, из артерии небольшими толчками вытекали остатки, значит, сердце еще работало.
Рана на предплечье Алекса оказалась неглубокой, но сильно кровоточила, он кое-как перевязал ее носовым платком.
Он поднял сумку, вскинул ее на плечо и, стараясь не смотреть на все еще продолжавшее дергаться тело, зашагал прочь.
Когда он подошел к ресторану Али, было почти темно.
– Вай-вай-вай, – запричитал Али, увидев Алекса всего в крови. – Это те люди?
– Да, Али, бандиты. Хотели меня ограбить, – показал Алекс на сумку. – Еле ноги унес, они с ножами. Слушай, Али, нет ли у тебя какой местной одежды, ну куда я в таком виде.
– Конечно, господин, сейчас, что-нибудь найдем, – проговорил Али.
– Али, что ты все «господин» да «господин». Зови меня Николо, – сказал Алекс.
– Хорошо, Никала. Я сейчас, – сказал Али и вышел в соседнюю комнату.
Через некоторое время он вернулся, неся в руках ворох дурно пахнущей одежды.
– Выбирайте, господин. Никала, выбирайте, – быстро поправился Али.
Алекс посмотрел тряпки, принесенные ему, и рассмеялся, не вслух, дабы не обидеть толстого хозяина. Смех его был, скорее, плачем, он не представлял, хотя и был в Ираке не раз, что то, что ему принесли, может считаться одеждой. Но по местным меркам это была одежда, и неплохая. Во всяком случае, одежда была аккуратно постирана, а вот именно это Алексу было и не надо.
После подробного осмотра он нашел диздаш неопределенного цвета, наверное, раньше он был белый, но теперь первоначальный цвет его не поддавался определению. Еще он нашел абу, длинный халат, надеваемый поверх диздаш, еще нашел цветную сирийскую куфию, но надевать ее не стал.
– Пойдем, Али, смотреть твою золотую квартиру, – сказал Алекс, после того как лучше перевязал рану на руке и накинул халат.
– Конечно, конечно, Никала. Пойдем, здесь рядом, – услужливо проговорил Али, в глазах его вновь загорелся жадный огонек.
Алекс не осуждал его за жадность, в той нищете, в которой живут эти люди, трудно быть щедрым и совсем невозможно добрым и благородным, и тем не менее ему почему-то казалось, что Али помогает ему не только из-за денег.
– Ладно, Али, веди, – сказал Алекс, и они вышли на улицу.
Квартира действительно была расположена недалеко, в полутора кварталах ближе к набережной. Двухэтажный высокий дом, две большие комнаты, одна на улицу, другая во двор. Из окна той, что выходила на улицу, была отлично видна мечеть с высоченным минаретом. Если бы не мечеть, то была бы видна и набережная. В кухне был выход на чердак, что очень устраивало Алекса. Мебели в квартире практически не было, если не считать грязного топчана в одной из комнат и трехногого стола на кухне.
В квартире была ванна, которую с гордостью продемонстрировал новому жильцу Али, представлявшая собой темную крошечную комнатенку с проржавевшим корытцем на полу и душем на потолке, из которого тонкой струйкой текла холодная, сильно пахнущая хлоркой вода.
«И то слава богу!» – подумал Алекс.
Квартира устроила его, и он протянул Али две бумажки по сто долларов. Али смотрел на Алекса вопросительно. Он не спешил брать деньги, так и стоял с чуть приподнятой рукой.
– Что, Али? В чем дело? – спросил Алекс, на самом деле прекрасно понимая, чем обеспокоен Али. – Это задаток, остальное – когда буду съезжать.
– При всем уважении, Никала, не хочу тебя обидеть, но я и сегодня не надеялся, что ты вернешься, – проговорил Али и совсем опустил руку. – Как я успел заметить, у тебя не совсем… обычная жизнь. Одному Аллаху известно, что с тобой будет завтра.
– Ладно, Али, возможно, ты прав, – сказал Алекс и протянул хозяину еще три бумажки, потом, вспомнив, добавил пятьдесят долларов. – Это за одежду.
– Нет, Никала, за это я денег не возьму. Если все будет хорошо, вернешь, – сказал Али, возвращая пятьдесят долларов квартиранту.
Али передал ключи Алексу, попрощался, и уже совсем собрался было уходить, но вдруг остановился и спросил:
– Послушай, Никала, возможно, ты и не скажешь, но я все же спрошу. У нас в порту стоит богатая яхта, вчера прибыл катер с кучей электронной аппаратуры, делают радиационные измерения, я в этом кое-что понимаю. Все время приезжают машины с вооруженными суннитами. На яхте очень богатый араб, яхта, наверное, его. По всей вероятности, он аравиец, и одетый по-арабски европеец. На душе у меня неспокойно, сдается мне, задумали они что-то недоброе. Я знаю, что все это из-за проклятой нефти. Не раз уже и завод пытались взорвать, и нефтепровод. Ты журналист, может, что об этом знаешь?
– Знаешь, Али, тебе бы в полиции служить, – сказал Алекс, поражаясь проницательности и наблюдательности Али. На вид толстяк совсем не походил на Шерлока Холмса. – Но почему ты решил, что я как-то с этим связан? – вновь спросил Алекс, еще не совсем понимая, как реагировать на эту тираду.
– А я и есть бывший полицейский. Попал по призыву, но кое-чему научился. Я ведь вижу, что ты не мусульманин и даже не журналист. А эти люди, которые «хотели тебя ограбить», вовсе не грабители. Я их видел в порту с тем европейцем. Это нехорошие люди, я сразу понял, поэтому и предупредил тебя. Ну, и заработать, конечно, хотел. И что им было за тобой следить, если ты с этим не связан. А спрашиваю я тебя лишь потому, что прекрасно понимаю – Басра для многих лакомый кусок, а тут измерение радиоактивности. У меня дети, Никала, поневоле будешь волноваться.
«Так не сыграешь, – думал Алекс, – он не врет, действительно боится. Ну, что ж, приоткроем толстяку кусочек зловещей тайны. Все равно мне помощник нужен. Почему, собственно, я должен один их спасать? Пусть тоже немного поработают, им здесь жить. Если, конечно, после завтрашнего дня здесь можно будет жить. Но этот слишком умен, может быть опасен. Да что там, осталось всего несколько часов».
И Алекс решился, тем более что в голове у него начал созревать план, а для его исполнения требовался помощник, и не один.
– Хорошо, Али, слушай! Всего я тебе, конечно, не скажу, ты это и сам понимаешь, – начал Алекс. – Да всего до конца я сам не знаю.
Араб нервно сглотнул слюну и приготовился слушать.
– Эти люди на яхте действительно задумали недоброе, – сказал Алекс и задумался, вспомнив вдруг прописные истины, которым учил его инструктор, не уставая повторять их снова и снова, стараясь вдолбить их в голову ученика на уровне рефлексов. «Не пренебрегай обывателем, в иных случаях он может видеть, слышать и делать выводы лучше профессионала». И вот этот обыватель, увидевший, услышавший и сделавший выводы, стоит перед Алексом. «Верь людям, они патологически не способны врать, даже когда говорят неправду».
«Да, – думал Алекс, наблюдая за богатой жестикуляцией Али во время диалога, – он не врет, хотя и всей правды не говорит. Хорошо, поступим так же».
– Завтра, Али, в ваш порт прибудет русский грузовик «Урал». На его борту будет надпись «Гуманитарная помощь. Россия – детям Ирака». Но там вовсе не гуманитарная помощь, а очень опасное вещество. Грузовик будет взорван. Так что твои опасения не напрасны. Выполняет всю эту операцию имам Хузайма ибн Бадлил, ты его, наверное, знаешь по телерепортажам. На яхте организаторы, очень высокопоставленные лица.
– И что же делать, Никала?
– Тебе, Али, почти ничего. Грузовик прибудет с севера, в порт ведут две дороги. Ты должен следить за одной из них. Как только появится грузовик, дай мне знать. Я буду следить за другой. Все, Али, больше я тебе ничего сказать не могу. При любом исходе событий завтра ты все узнаешь сам.
– Может быть, сообщить властям?
– Я тебя умоляю, Али, ты же сам служил в полиции. Грузовик идет из Сирии, прошел весь Ирак. Как, по-твоему, они это сделали? У них все документы в порядке, огромная охрана. Думай, Али, думай, тебя это касается напрямую.
«Он согласится, он уже согласился», – думал Алекс, глядя на напряженное лицо араба.
– Хорошо, Никала, конечно, я согласен, – проговорил Али, разводя руками.
– Тогда объясняю подробности, – сказал Алекс и рассказал Али, что и как нужно будет сделать.
Али ушел, оставив его одного.
«Но что же делать мне? – думал Алекс, закрыв за арабом дверь и улегшись на жесткий топчан. Используй против врага свой ум, а силу возьми у него, – вспомнил он еще одну аксиому. Использовать против врага его же силу. А что, в данной ситуации это вполне возможно,» – думал Алекс, и в его голове мало-помалу сложился план действий.
Он встал с топчана и заходил по комнате, как бы утрясая в уме подробности.
«Хороший план – половина успеха, – думал Алекс, а план был хороший, эффектный план. Так, теперь Элеонор. Впуталась девчонка ни за грош. Надо бы выручить, да и информация нужна».
Алекс посмотрел на телефон, но передумал – вполне могли слушать. Хотя Хемптон сейчас здесь, в порту, на яхте, но береженого, как известно, бог бережет. Он решил не рисковать и воспользоваться Сетью.
«Не болтун находка для шпиона, а Интернет, хотя это, наверное, одно и то же», – с улыбкой подумал Алекс, доставая свой лэптоп.
Его цэрэушный канал, как он и предполагал, не действовал, заблокирован, да он и не собирался им пользоваться. На такой случай у Алекса было еще несколько симкарт, приобретенных еще в Вашингтоне.
Он зарегистрировал на одном из бесплатных почтовых серверов e-mail, написав в регистрационных данных обычную ерунду. Алекс надеялся на то, что Элеонор должна быть сейчас на всех мыслимых каналах связи, включая и Сеть. Ее адреса он автоматически запомнил, когда лазал по ее компьютеру, вот теперь пригодилось. Информация вообще редко бывает бесполезной. Он не ошибся, буквально через несколько минут пришел ответ на его вызов. Элеонор находилась сейчас в гостинице недалеко от полуразрушенного здания таможни. Она согласилась встретиться, но, как показалось Алексу, не очень охотно, поэтому он решил действовать крайне осторожно. Затем он разместил несколько объявлений на соответствующих сайтах, кому надо – поймут.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38