Автомойка на углу Говард-стрит и 25й
Балтимор, Мэриленд
14-00
Суэггер сидел на солнце под развевающимися на ветру перетяжками на шнурах, как будто бы тут проходила средневековая ярмарка, пока его прокатный красный «Таурус» проходил через длинный туннель, в котором машину поливало, тёрло, обрызгивало, полоскало и обдавало паром. Скоро машина выкатится на площадку перед Ховард-стрит, и куча пришельцев из третьего мира- мексиканцы, сальвадорцы, несколько чёрных и азиатов- нападут на неё с губками и машина через несколько минут станет сияющей как новая и будет пахнуть бог знает чем: шоколадными вафлями, мятой, лаймом, фруктовым сбором- смотря что они подвесят на зеркало заднего вида.
автомойка в Балтиморе
Наверное, Рэй был среди них, но место было оживлённое, с машинами всех сортов: «БМВ», «Бенцы», джипы, пикапы, такси- сновали туда и сюда, владельцы машин постоянно ходили на двор, чтобы поглядеть на процесс и дать чаевые людям с полотенцами, какой-то белый надсмотрщик работал как посадочный офицер на палубе, пытаясь придать всему хаотическому процессу упорядоченность и следил, чтобы азартные парни с полотенцами не стукнули машины, перекатывая их с этапа на этап.
Он видел, как его машина выкатилась из тоннеля, видел как вокруг собралась команда и один парень подрулил машину к пустому месту, где на неё набросились остальные. Как и все остальные владельцы «БМВ» и «Мерседесов», но как ни один из таксистов он подошёл поглядеть на их работу и, нагнувшись, указал на одно из пятен на борту в меру ушатанной прокатной машины усердно работающему профессионалу полотенца в старой бейсболке «Иволги», мешковатых джинсах и гарвардском свитере. Человек с полотенцем сказал:
— Что случилось, ганни?
— Я не сразу узнал тебя, — ответил Суэггер. — Думаю, в этом всё дело.
— Просто выгляжу как любой другой тёмный в этом месте. Раскажи, что происходит.
Боб изложил в сумме всё за последние дни расследований.
— Я бы хотел, чтобы ты прервал свою высокооплачиваемую престижную карьеру, сел со мной в машину и мы вместе поехали бы в Вашингтон, — завершил он. — Это избавит всех от массы проблем.
— Я здесь не для того, чтобы избавлять кого-то от проблем. Я здесь для того, чтобы добыть справедливость для Билли Скелтона и всех тех, через кого переступили эти пидоры, сержант. Ты это знаешь, не проси меня.
— Упёртый идиот. Ладно, скажи мне. Что дальше? Только пожалуйста, не делай ничего в Джорджтауне. Выстрелишь- и помочь тебе я уже не смогу. Мы почти у цели, Круз. Ты вернёшь себе свою жизнь, ты можешь…
— Мне смертный приговор выписан, сержант. За всё, что я знаю, эти люди могут бомбу мне на голову хоть сейчас сбросить. Убьют всех, кто здесь есть- только чтобы и меня убрать. Побочные потери для них ничего не значат. Я признателен за то, что ты сделал, но мы не вернёмся до тех пор, пока ты не получишь твёрдой уверенности, что меня с мушки сняли, что тот, кто это всё задумал получит своё наказание вместе с теми наёмниками. Пойдут в тюрьму, а ещё лучше- в землю. Дело не в том, чтобы мою жизнь вернуть. Тут рассчитаться надо.
— Господи, да ты твердый сукин сын.
— Вот, — протянул Рэй мобильник. — Я на единице быстрого вызова. Держи меня в курсе, а я буду держать тебя. Я знаю, что ты не будешь использовать его чтобы меня отследить. Пойду, а то «Бенц» заехал. Эти парни хорошо на чай дают.
С этими словами он вернулся к своей полировальной карьере. Боб опустил мобильник в свой карман, сел в машину и покинул занятый двор, свернул на Говард-стрит и направился в Вашингтон. Чертовски длинная поездка ради автомойки.