Книга: Как выделить свой бренд из толпы
Назад: 113
На главную: Предисловие

114

If it doesn’t fit, you must acquit – Раз перчатка не подходит, его нужно оправдать (англ.). – Прим. перев.

115

Acquit – оправдать (англ.). – Прим. перев.

116

Fit – подходить (англ.). – Прим. перев.

117

Формирование (англ.) – forming; шторм (англ.) – storming; урегулирование (англ.) – norming; деятельность (англ.) – performing. – Прим. перев.

118

You get more in Baltimore – Хотите получить больше – приезжайте в Балтимор (англ.). – Прим. перев.

119

We’re the action behind the transaction – Мы – это процесс, стоящий за каждой транзакцией (англ.). – Прим. перев.

120

Определитель номера (англ.) – caller ID. – Прим. перев.

121

Определитель IQ (англ.) – caller IQ. – Прим. перев.

122

Вместо слова «squared» (в квадрате – англ.) в формулу E = mc2 подставлено слово «squirrel» (белка – англ.). – Прим. перев.
Назад: 113
На главную: Предисловие