Книга: Сплошные проблемы и неприятности
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Официант принес их заказ. Лосось для Нигли, курицу для Ричера и тунец для О'Доннела.
— Насколько я понимаю, вы побывали дома у Франца, — заговорил О'Доннел.
— Вчера, — сказала Нигли. — В Санта-Монике.
— Удалось найти что-нибудь интересное?
— Вдову и осиротевшего ребенка.
— А кроме этого?
— Ничего существенного.
— Нам нужно побывать у всех наших. Сначала у Суона, потому что он ближе всех.
— У нас нет адреса.
— Вы что, не спросили у дамочки из «Новой эры»?
— Не имело смысла. Она бы нам все равно не сказала. Она вела себя исключительно корректно и сдержанно.
— Ты мог бы сломать ей ногу.
— Те времена остались в прошлом.
— Суон был женат? — спросил Ричер.
— Не думаю, — ответила Нигли.
— Он слишком уродливый, — добавил О'Доннел.
— А ты женат? — спросила у него Нигли.
— Нет.
— Понятно.
— Но по обратной причине. Моя женитьба огорчила бы слишком большое число заинтересованных лиц.
— Мы можем снова попробовать узнать через Единую посылочную службу. Возможно, Суон получал что-нибудь на домашний адрес. Если он не был женат, то, скорее всего, обставлял свой дом по каталогам. Не могу представить, чтобы он ходил и покупал стулья и столы, ножи и вилки.
— Давайте попробуем, — сказала Нигли.
Она взяла свой телефон и, не вставая из-за стола, принялась набирать номер в Чикаго. И стала еще больше похожа на кинопродюсера. О'Доннел наклонился вперед и посмотрел на Ричера.
— Расскажи мне все, что вам известно, о временных рамках интересующих нас событий.
— Дракониха из «Новой эры» сказала, что Суона уволили более трех недель назад. Скажем, двадцать четыре или двадцать пять дней. Двадцать три дня назад Франц ушел из дома и не вернулся. Его жена позвонила Нигли через четырнадцать дней после того, как обнаружили его тело.
— Зачем?
— Просто чтобы сообщить, что он умер. Она надеется, что местные копы во всем разберутся.
— Какая она?
— Гражданская. Похожа на Мишель Пфайфер. До некоторой степени недовольна тем, какими мы с ее мужем были хорошими друзьями. Их сын похож на него.
— Бедняга.
Нигли прикрыла телефон рукой и сказала:
— У нас есть номера мобильных телефонов Санчеса, Ороско и Суона.
Она покопалась одной рукой в сумке и достала бумагу и ручку. Записала три десятизначных номера.
— Узнай по ним адреса, — сказал Ричер.
— Не выйдет, — покачав головой, ответила Нигли. — Номера Санчеса и Ороско корпоративные, номер Суона числится за «Новой эрой».
Она отключила номер своего помощника в Чикаго и стала один за другим набирать номера, которые записала.
— Голосовая почта. Все телефоны выключены.
— Это было неизбежно, — заметил Ричер. — Батарейки разрядились три недели назад.
— Знаешь, слышать их голоса было не слишком приятно, — сказала она. — Ты записываешь приветствие на голосовой почте и не имеешь ни малейшего представления о том, что может с тобой произойти.
— Маленький кусочек бессмертия, — вставил О'Доннел.
Помощник официанта убрал тарелки с их стола, и тут же появился официант с десертным меню. Ричер просмотрел перечень сладких блюд, стоивших дороже, чем ночь в мотеле почти в любой части Америки.
— Мне ничего не надо, — сказал он, уверенный, что Нигли станет настаивать.
Но в этот момент зазвонил ее мобильный телефон. Она послушала немного и записала что-то на том же листке бумаги.
— Адрес Суона, — пояснила она. — Санта-Ана, возле зоопарка.
— В таком случае в путь, — проговорил О'Доннел.
Они сели в его машину, взятую напрокат в «Херце», четырехдверную, с навигатором, и медленно поползли на юго-восток по 5-й автостраде.

 

Мужчина по имени Томас Брант наблюдал за их отъездом. Его «краун виктория» была припаркована в квартале от отеля, а сам он сидел на скамейке в начале Родео-драйв в окружении двухсот туристов. Он позвонил по мобильному телефону Кёртису Мани, своему боссу.
— Их уже трое, — доложил он. — Отлично сработало. Получилось похоже на собрание кланов.

 

В сорока ярдах к западу мужчина в синем костюме тоже наблюдал за их отъездом. Он сидел, низко пригнувшись, в «крайслере» на парковке парикмахерской на Уилшир. Он позвонил своему боссу и сказал:
— Их уже трое. Думаю, третьего зовут О'Доннел. Значит, тот, что похож на бродягу, — Ричер. У них такой вид, будто они закусили удила.

 

А в трех тысячах миль от них, в Нью-Йорке, темноволосый сорокалетний мужчина сидел в офисе на углу Парк-авеню и 42-й улицы, который делили несколько авиакомпаний. Он покупал билет с открытой обратной датой из аэропорта Ла Гуардиа в Денвер, штат Колорадо. Мужчина расплатился платиновой карточкой «Visa», выданной на имя Элана Мейсона.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21