Книга: Ловушка
Назад: 12
На главную: Предисловие

13

«Чарли», «Виктор К.», «Виктор Чарльз» — жаргонные прозвища вьетконговцев (образованы от обозначения Вьет-Конга на фонетическом алфавите).

14

Свинина с черносливом (фр.).

15

В 1968 году американские солдаты устроили резню во вьетнамской деревне Май-Лай (Сонгми), уничтожив около 500 мирных жителей.

16

Сокращение от «Semper Fidelis» (лат.) — «Всегда верен», девиз морской пехоты.

17

От англ. Frag (сокр. Fragmentation grenade) — осколочная граната.

18

Город в штате Канзас, где находится Левенуэртская военная тюрьма.

19

Hijack (англ.) — нападать с целью грабежа, похищать груз; угонять самолет. Слово звучит так же, как «Hi, Jack» («Привет, Джек»).
Назад: 12
На главную: Предисловие