Книга: Нечего терять
Назад: Глава 71
Дальше: Глава 73

Глава
72

Они проехали вдоль стены и поставили «тахо» Тармана рядом со старым «шевроле» Воэн, пересели в ее машину, пересекли пустую парковку и выбрались на дорогу. Когда позади осталось три мили, они оказались в центре Диспейра. Дождь так и не прекратился. Улицы и тротуары были темными, мокрыми и пустынными. Посреди ночи на ничейной земле. Проехав по боковым улицам, они остановились возле отеля. Фасад оставался все таким же темным и мрачным. Уличная дверь была прикрыта, но не заперта. Да и внутри ничего не изменилось. Пустой обеденный зал слева, пустой бар справа, заброшенный столик администратора по центру. Массивная регистрационная книга в кожаном переплете лежала на столике. Легко взять, легко развернуть, легко прочитать. Ричер приложил палец к последней записи — супружеская пара из Калифорнии, побывавшая здесь семь месяцев назад. Он повернул книгу так, чтобы Воэн прочитала фамилии и адрес.
— Оставь им сообщение, — сказал он. — И если они помогают дезертирам, сделай то, что подсказывает тебе совесть.
— Если?
— Я думаю, они могут быть вовлечены в нечто другое.
Воэн позвонила со своего сотового телефона, и они уселись в потертые кресла, дожидаясь ответного звонка.
— Подарки — вполне убедительное объяснение, — сказала Воэн. — Церкви постоянно посылают гуманитарную помощь за границу. Да и волонтеры занимаются подобными вещами. Обычно это хорошие люди.
— Не стану возражать, — отозвался Ричер. — Но всю свою жизнь я имел дело с людьми, которых не назовешь обычными. Сплошные исключения.
— Почему ты так уверен?
— Из-за сварки.
— Замки можно разбить.
— Контейнер приварен к платформе. Так никто не перевозит контейнеры. Их поднимают и грузят на корабли при помощи подъемных кранов. Для этого они и придуманы. А сварка означает, что они не должны были покинуть страну.
Телефон Воэн зазвонил. Они ждали всего три минуты. С точки зрения полицейского, это оборотная сторона бурной деятельности Министерства национальной безопасности. Агентства ведут между собой переговоры, соединяются компьютеры, идет обмен базами данных. Воэн отвечала и слушала в течение четырех долгих минут. Потом поблагодарила звонившего и повесила трубку.
— Нельзя исключить их связь с движением поддержки дезертиров, — сказала Воэн.
— Почему? — спросил Ричер.
Они находятся в списке активистов. А активисты способны на многое.
— Какого рода активисты?
— Религиозные консерваторы.
— Какого рода?
— Они руководят Церковью Апокалипсиса в Лос-Анджелесе.
— Апокалипсис — это часть истории о конце света, — заметил Ричер.
Воэн молчала, пораженная этой мыслью.
— Возможно, они приезжали сюда, чтобы завербовать Тармана как собрата-активиста. И вероятно, увидели в нем особый потенциал.
— Они бы не стали селиться в этом отеле. Они бы жили в доме Тармана.
— Только не в первый раз. Тогда он их еще не знал. Во второй раз — может быть. И в третий, и в четвертый, и, возможно, в пятый и шестой. Тут все зависит от того, как долго им пришлось его убеждать. Между их первым визитом и заказом ТНТ у «Кирни» прошло четыре месяца.
— Он говорил, что это бюрократическая ошибка.
— И ты ему веришь?
Воэн не ответила.
— Четыре телефонных звонка, — сказал Ричер. — Вот что нам осталось сделать.

 

Они вышли из отеля, сели в «шевроле» и поехали на запад, к окраине города. В трех милях от них сквозь темноту и пелену дождя виднелись огни завода, тусклые, голубые и далекие, размытые в залитом водой ветровом стекле, — могильное сияние среди сумрака. Вокруг царила пустота. Они припарковались возле последних зданий, повернув машину в сторону города. Ричер приподнялся над сиденьем и вытащил из кармана позаимствованный телефон. Затем он вынул листок бумаги, добытый в офисе «Снабжения». Номера новых сотовых телефонов. Бумага насквозь пропиталась водой, и ему пришлось обращаться с ней очень осторожно.
— Готова? — спросил Ричер.
— Я не понимаю, — призналась Воэн.
Он набрал третий по счету номер. Услышал гудки — первый, второй… восьмой. Наконец кто-то ответил на звонок, пробормотав невнятное приветствие. Ричер сразу узнал голос, мужской, слегка удивленный и дважды приглушенный, во-первых, из-за ширины груди, во-вторых, из-за недостатков сотовой связи.
Великан с завода.
— Ну как ты? Давно пришел в себя?
— Отправляйся в ад, — ответил великан.
— Может быть, я туда отправлюсь, а может, и нет. В данном вопросе у меня нет полной ясности. Это вы специалисты по теологии, а не я.
Ответа не последовало.
— Твой приятель очнулся?
И вновь молчание.
— Тогда я позвоню ему сам.
Он отключился и набрал второй номер из списка. Мастер завода ответил после восьмого гудка.
— Извините, ошибся номером, — сказал Ричер.
Он прервал связь.
— Что ты делаешь? — спросила Воэн.
— Как мятежники ранили Дэвида?
— При помощи самодельного взрывного устройства.
— И как они его взорвали?
— Дистанционно, я полагаю.
Ричер кивнул.
— Скорее всего, по радио, из-за ближайшего горного кряжа. А если бомбу сделал Тарман, то как он ее собирался взрывать?
— Таким же способом.
— Но не с ближайшего холма. Он хотел бы находиться подальше. Может быть, в своем доме в Колорадо или в своей проклятой церкви. А для этого потребуется очень мощный радиопередатчик. Ему пришлось бы построить его самостоятельно, чтобы не сомневаться в надежности. Это трудоемкая работа. Поэтому я предполагаю, что он решил воспользоваться чем-то уже готовым. Чем-то вроде «Веризон», «Т-Мобайл» или «Сингулар».
— Сотовый телефон?
Ричер снова кивнул.
— Это самый лучший способ. Телефонные компании тратят много времени и денег, чтобы создать надежные сети. Их реклама постоянно идет по телевизору. Они гордятся тем, что ты можешь позвонить в любое место из любого места. Некоторые даже предоставляют бесплатные разговоры на большие расстояния.
— И этот номер находится в данном списке?
— Вероятность весьма высока, — сказал Ричер. — Три месяца назад произошли две вещи одновременно. Тарман заказал двадцать тонн ТНТ и четыре новых сотовых телефона. Похоже на план. Все остальное у него уже было. Я думаю, что один телефон он оставил себе, а два других отдал ближайшим помощникам, чтобы они могли общаться между собой, отсекая все остальное. И еще мне представляется, что четвертый телефон спрятан внутри контейнера, причем он подсоединен к цепи взрывателя. Когда телефон звонит, возникает небольшой ток. Может быть, они встроили аккумулятор или соединили его с антенной. Может быть, одна из антенн на тягаче — это сотовая антенна от «Радио шэк», связанная с трейлером.
— И ты хочешь позвонить по этому телефону?
— В скором времени, — сказал Ричер.
Он набрал первый номер из списка. Тарман ответил почти сразу, словно ждал звонка.
— Ваши люди уже перебрались через стену? — спросил Ричер. — Или вы все еще там?
— Мы все еще здесь. Зачем вы нам звоните?
— Вы заметили закономерность?
— Номер еще одного телефона принадлежит Андервуду. Он мертв, поэтому не ответит. Нет никакого смысла ему звонить.
— Понятно, — сказал Ричер.
— Как долго вы намерены продержать нас здесь?
— Еще одну минуту, — ответил Ричер.
Он отключился, положил телефон на приборную доску «шевроле» и стал смотреть сквозь ветровое стекло.
— Ты не можешь так поступить. Это будет убийством.
— «Взявшие меч, мечом погибнут». Тарман должен знать эту цитату лучше, чем кто-либо другой. Она из Библии. Евангелие от Матфея, глава двадцать шестая, стих пятьдесят второй. И еще: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю». Осия, глава восьмая, стих седьмой. Меня тошнит от людей, которые утверждают, что живут в соответствии со Священным Писанием и при этом выбирают те отрывки, которые им удобны, не обращая внимания на остальное.
— Возможно, ты ошибся относительно Тармана.
— Тогда и вовсе нет никаких проблем. Дары не взрываются. Нам нечего терять.
— Но ты можешь оказаться прав.
— В таком случае он не должен был лгать. Он должен был мне признаться. И тогда я позволил бы ему попытать счастья в суде.
— Я тебе не верю.
— Теперь мы никогда не узнаем.
— Он не казался особенно встревоженным.
— Он привык лгать и убеждать людей.
— И все равно…
— Он сказал, что не боится смерти. Заявил, что отправится в лучшее место.
— Ты не можешь быть судом в единственном лице.
— Он ничуть не лучше тех, кто взорвал «хамви» Дэвида. Даже хуже. Дэвид хотя бы был солдатом. И находился на открытой дороге. А Тарман собирался взорвать свою бомбу в каком-то городе, где полно детей и стариков. Тысячи людей, и еще тысячи окажутся достаточно близко. Он хотел поставить тысячи людей в твое положение.
Воэн молчала.
— И ради чего? — спросил Ричер. — Ради глупой безумной фантазии.
Воэн опять не ответила.
Ричер проверил последний номер. Ввел его в телефон. Положил телефон на ладонь и протянул Воэн.
— Твой выбор, — сказал он. — Зеленая кнопка — чтобы позвонить, красная — чтобы отменить звонок.
Несколько мгновений Воэн не двигалась. Потом сняла руку с руля, согнула все пальцы, кроме указательного. Он был маленьким, изящным и мокрым, с коротким аккуратным ногтем. Воэн поднесла его к телефону. Потом она переместила палец. И нажала на зеленую кнопку.

 

Ничего не произошло. Во всяком случае, сразу. Ричер не удивился, потому что немного знал об устройстве сотовых телефонов. Он читал большую статью в рекламном проспекте, забытом кем-то в самолете. Когда ты нажимаешь зеленую кнопку, телефон в твоих руках посылает по радио запрос к ближайшей ретрансляционной башне, которую создатели сотовых телефонов назвали базовой приемной станцией. Телефон говорит: «Эй, я хочу сделать вызов». Базовая приемная станция переводит просьбу к оператору базовой станции в микроволновом диапазоне, если в период планирования верх взяли бухгалтеры, или при помощи оптоволоконного кабеля, если победу одержали инженеры. Оператор базовой станции собирает все просьбы о разговорах и посылает их в ближайший мобильный центр переключения, где начинается серьезная работа.
Может быть, именно в этот момент вы слышите первые гудки. Но это ничего не значит. Гудки нужны для вашего спокойствия, чтобы вы зря не волновались. Однако до связи с другим абонентом еще очень далеко.
Мобильный центр переключения идентифицирует телефон человека, которому вы звоните, проверяет, включен ли он, не занят ли, не выставлен ли режим отказа. Число голосовых каналов ограниченно, а потому управление ими стоит дорого. Вы получите свой шанс только в том случае, если вероятность ответа будет велика.
Если все прошло успешно, начинает работать голосовой канал. Сначала он подключается от вашего мобильного центра переключения к удаленному номеру, по которому вы звоните. Может быть, по оптоволоконному кабелю, может быть, при помощи микроволн или даже через спутник, если расстояние велико. Затем дальний центр переключения находит ближайшего базового оператора, который, в свою очередь, связывается с ближайшей базовой передающей станцией, а та посылает к нужному вам телефону радиосигнал на частоте 850 мегагерц или импульс в 1,9 гигагерц, перемещающийся в форме идеального сферического фронта со скоростью, близкой к скорости света. Через наносекунду цепь замыкается, и фальшивый гудок в вашем ухе становится настоящим, а телефон вашего собеседника начинает звонить.
В среднем время задержки составляет семь секунд.

 

Воэн убрала палец и стала смотреть сквозь ветровое стекло. Двигатель «шевроле» работал, дворники продолжали очищать стекло от потоков воды, всякий раз образуя идеальные дуги. На стекле все еще оставалось немного защитного воска.
Прошло две секунды.
— Ничего, — сказала Воэн.
— Подожди, — ответил Ричер.
Четыре секунды.
Пять.
Они смотрели вдаль. Голубое сияние над заводом мерцало во влажном воздухе, бледное и туманное, дождевые капли дробили его, словно изменчивый звездный свет.
Шесть секунд.
Семь.
А потом безмолвный горизонт озарился огромной белой вспышкой, которая заполнила ветровое стекло и у них на глазах стала подниматься все выше и выше. Мгновенно разогревшийся воздух превратил дождевые потоки в струи белого пара, устремившегося во всех направлениях, подобно сотням тысяч ракет, запущенных одновременно. Вслед за испарениями возник ореол черной сажи, расходящийся в разные стороны, от небольшой шапки к громадной черной полусфере в мили высотой и мили шириной. Ореол колебался, складывался внутрь, его прорезали мощные струи пара, несущаяся на сверхзвуковых скоростях белая раскаленная шрапнель — скорость разлета осколков превышала пятнадцать тысяч миль в час.
И никакого звука. Пока. Только ослепительный свет и тишина.
В неподвижном воздухе звуку потребуется четырнадцать секунд, чтобы преодолеть три мили. Но воздух не был застывшим. Он двигался мощной спрессованной волной, которая несла с собой звук. Он дошел до них через три секунды. Пикап начал раскачиваться на тормозах, воздух ревел от ярости взрыва, раздался оглушительный «бум», а потом взвыли баньши — это шрапнель пронизывала воздух, миллионы осколков сметали все на своем пути, падали на землю, с жутким шипением уничтожая кустарник и растительность. Затем волна обратилась в противоположную сторону, воздух помчался назад, чтобы заполнить образовавшийся вакуум, «шевроле» вновь начал раскачиваться, черную тучу разорвал могучий ветер, и стали видны одинокие языки пламени и струи дрейфующего пара. Теперь Ричер и Воэн слышали лишь неумолчный стук шрапнели, падающей с неба на территории радиусом в три мили, а после десяти долгих секунд стихли и эти звуки — остался лишь терпеливый стук дождя по крыше пикапа.
Назад: Глава 71
Дальше: Глава 73