Книга: Нечего терять
Назад: Глава 66
Дальше: Глава 68

Глава
67

Ричер и Воэн вернулись в кафе, и Ричер поел в первый раз с тех пор, как ему удалось прошлым вечером заполучить чизбургер в столовой Форт-Шоу. Затем он поднял уровень кофеина в крови четырьмя чашками кофе.
— Нам нужно встретиться с военными полицейскими, — сказал он, покончив с кофе. — Поскольку ты успешно сотрудничала с ними, они согласятся на личную встречу.
— Мы снова поедем через Диспейр? — спросила Воэн.
Ричер покачал головой.
— Нет, мы возьмем твой «шевроле» и поедем через пустошь.

 

Они сорвали наклейки с новых стекол, Воэн принесла из кухни бумажные полотенца и жидкость для мытья стекол, и они вместе стерли отпечатки ладоней и воск. Воэн села за руль, и они отправились в путь. Было еще довольно рано, они проехали пять миль к западу по дороге, ведущей из Хоупа, и рискнули проделать еще девять миль по дороге, проходящей по территории Диспейра. Воздух был прозрачным, горы хорошо просматривались, сначала они казались совсем близкими, а потом стали невозможно далекими. Не доезжая трех миль до первой пустой парковки Диспейра, они сбросили скорость, съехали с дороги и начали долгий кружной путь на север. Диспейр остался слева, они объезжали его по дуге с трехмильным радиусом, и он превратился в размытое пятно. Отсюда они не видели, охраняют ли его толпа и часовые, или жители бросили эту затею.
Они медленно продвигались вперед по пересеченной местности, объезжали скальные образования и валуны, препятствия поменьше преодолевали с ходу. Трава и кустарник шуршали о днище, задевали бока «шевроле». Стремянка и ломик подпрыгивали на ухабах и грохотали, фонарик перекатывался из стороны в сторону. Иногда они находили высохшие русла ручьев и ехали по ним, немного увеличивая скорость. А потом им снова приходилось притормаживать и пробираться мимо валунов размером с небольшой грузовик. Солнце сосредоточенно било в верхнюю часть ветрового стекла. Четыре раза они заезжали в природные загоны, им приходилось возвращаться назад, и все начиналось сначала. Через час город остался у них за спиной, а впереди и слева показался завод. Под яркими лучами солнца белая стена сияла. На парковке вроде бы было пусто. Никаких машин. Небо над заводом оставалось чистым. Исчезли дым, искры и шум. Никакого движения.
— Какой сегодня день? — спросил Ричер.
— Обычный рабочий, — ответила Воэн.
— Не праздник?
— Нет.
— Куда же делись все люди?
Они свернули влево и сократили расстояние до завода. В воздухе за «шевроле» поднимался высокий столб пыли. Даже случайный наблюдатель его бы заметил. Но таковых не нашлось. Они сбросили скорость, остановились и стали ждать. Пять минут. Десять. Потом пятнадцать. «Тахо» исчезли, они больше не патрулировали территорию вокруг завода.
— О чем ты думаешь? — спросила Воэн.
— Я бы хотел объяснить некоторые вещи самому себе, — ответил Ричер.
— А что ты не можешь объяснить?
— Почему они так отчаянно старались никого не пускать в Диспейр. Они закрыли производство в секретной части завода только из-за того, что я оказался в полумиле от него. Быстро и эффективно спрятали тело Рамиреса. Для них его появление не стало сюрпризом. Складывается впечатление, что они постоянно сохраняли бдительность и готовились встретить чужаков. Более того, они их ждали. И заранее выработали процедуры, позволяющие от них избавляться. Все жители города были в это вовлечены. Когда я в первый раз появился в Диспейре, даже официантка в ресторане знала, что следует делать. Почему они так тщательно подготовились?
— Они играют в игры с Пентагоном. Стараются сохранять доверенные им тайны.
— Может быть. Но я не уверен. Пентагон, несомненно, не стал бы об этом просить. Диспейр и так находится на отшибе, а завод удален от города на три мили, причем секретные операции проводятся за высокими стенами, в самой дальней части завода. Для Пентагона этого было бы достаточно. Они не стали бы просить местное население участвовать в защите города. Военные доверяют стенам, расстояниям и географии, но не людям.
— Может быть, сам Тарман просил об этом горожан.
— Наверняка так и было. Я уверен. Но почему? Ради Пентагона или у него имелись свои причины?
— Например?
— Есть только одна логическая возможность. На самом деле совсем нелогичная. Или логическая невозможность. Одно слово от военных полицейских все решит. Если они вообще станут с нами разговаривать.
— Какое слово?
— «Да» или «нет».

 

Они продолжали движение на запад, насколько это позволяла местность. Двумя милями западнее завода они подъехали к шоссе для грузовиков, пересекли песчаную обочину и оказались на асфальте. Воэн заняла нужную полосу и вдавила педаль газа в пол. Через две минуты они увидели базу военной полиции. А еще через минуту она затормозила.
В сторожевой будке находились четверо часовых, как и всегда в дневное время. Перегиб, по мнению Ричера, из чего следовало, что здесь командовал лейтенант, а не сержант. Сержант поставил бы двоих солдат в будку, а еще двоим дал возможность отдохнуть или отправил в мобильное патрулирование на «хамви» — тут все зависело от ожидаемой угрозы. Офицеры подписывают распоряжения на расход топлива для «хамви», и офицеры не любят, когда у солдат появляется свободное время, вот почему в будке было полно народу. Но Ричер знал, что среди рядовых это не вызывает недовольства. Как и любые другие приказы. Они побывали в Ираке, а теперь оттуда убрались. Оставался один вопрос: был ли их офицер в Ираке вместе с ними. Если да, то он поведет себя разумно. Если нет, то может оказаться страшной занозой в заднице.
Воэн проехала мимо базы, развернулась на сто восемьдесят градусов, поехала обратно и припарковалась на обочине рядом с воротами, но не закрывая выезд. Уважительно. Так бы она поступила, оказавшись перед пожарной станцией.
Двое солдат тут же вышли из будки. Ричер уже встречался с ними. Морган, в очках и с морщинами от солнца вокруг глаз, и его напарник, молчаливый рядовой первого класса. Ричер вышел из машины, держа обе руки на виду. Воэн сделала то же самое со своей стороны. Она представилась, назвала свое имя и должность офицера полиции Хоупа. Морган отдал ей честь с таким почтением, что Ричер сразу понял: после ее звонка они проверили досье Воэн, выяснили, кем был ее муж и что с ним стало теперь.
«Что ж, это нам только поможет», — подумал Ричер.
Затем Морган повернулся к нему:
— Сэр?
— Я служил в военной полиции, — сказал Ричер. — И был на лейтенантской должности миллион лет назад.
— В какой части, сэр?
— В сто первой.
— Рок-Крик, Виргиния, — выпалил Морган.
Это было утверждение, а не вопрос.
— Я дважды там бывал, чтобы получить пару пинков по заднице, — продолжил Ричер. — А в остальное время служил в самых разных местах.
— Где именно?
— Всюду, где бывали вы, и еще в сотне мест, где вам побывать не довелось.
— Сэр, это интересно, но я должен попросить вас переместить вашу машину.
— Вольно, капрал. Мы уедем, как только поговорим с вашим лейтенантом.
— По какому вопросу, сэр?
— Это будет между ним и нами, — сказал Ричер.
— Сэр, я не могу тревожить его на таком основании.
— Двигайся, солдат. Я читал инструкцию. Давай пропустим пару страниц и перейдем к тому месту, которое, как вам прекрасно известно, имеет существенное значение.
— Это связано с исчезновением морского пехотинца?
— Нет, вопрос куда более интересный.
— Сэр, мне было бы намного проще, если бы вы сообщили подробности.
— Миллион долларов и свидание с мисс Америка также заметно упростили бы твою жизнь. Но есть ли у тебя шансы, солдат?

 

Через пять минут Ричер и Воэн находились за колючей проволокой, в одном из шести зеленых металлических зданий, лицом к лицу с офицером с одной нашивкой. Офицер Коннор был маленьким стройным человеком лет двадцати шести. Не стоило сомневаться, что Коннор побывал в Ираке. Его полевая форма выцвела от солнца и песка, а скулы блестели от загара. Он выглядел компетентным — вероятно, таковым и являлся. Коннор был жив и не отправлен с позором в отставку. На самом деле он почти наверняка был близок к получению звания капитана, а его бумаги находились на рассмотрении. Возможно, его представили к медали.
— Это официальный визит из полицейского департамента Хоупа? — спросил Коннор.
— Да, — ответила Воэн.
— Вы оба являетесь его представителями?
— Нет, мистер Ричер гражданский советник, — ответила Воэн.
— И как я могу вам помочь?
— Если коротко, то нам известно, что на заводе Тармана работают с обедненным ураном.
— Это меня немного тревожит, — ответил Коннор.
— Как и нас, — сказал Ричер. — Департамент внутренней безопасности США требует от нас регистрировать все места с опасностью химического заражения в пределах двадцати миль. — Он произнес эти слова, словно так и было. Впрочем, возможно, он не ошибался: от этого департамента можно было ожидать чего угодно. — Вам бы следовало нас об этом предупредить.
— Но вы находитесь на расстоянии более двадцати миль от завода.
— Ровно двадцать миль до центра города, — уточнил Ричер. — И пятнадцать до окраины.
— Это секретная информация, ее невозможно поместить в реестр, — возразил Коннор.
Ричер кивнул.
— Мы все понимаем. Но вам бы следовало поставить нас в известность частным образом.
— Однако теперь вы и сами все знаете.
— Да, но нам бы хотелось уточнить некоторые детали. Пуганая ворона куста боится.
— Тогда вам следует обратиться в Министерство обороны.
— Лучше этого не делать. Их заинтересует, откуда у нас такая информация. И вы первыми окажетесь под подозрением.
— Мои парни не болтают.
— Я вам верю. Но неужели вы хотите, чтобы проверкой занялся Пентагон?
— Какие детали вас интересуют? — спросил Коннор.
— Мы считаем, что имеем право знать, когда и как вывозят переработанный обедненный уран, какой маршрут используется.
— Вы тревожитесь, что он проходит по Первой улице?
— Вот именно.
— Ну так нет.
— Все отправляется на запад?
— Ничего никуда не отправляется, — ответил Коннор.
— Что это значит? — спросила Воэн.
— Не только вы наложили полные штаны. Весь штат пребывает в сильном напряжении. Они хотят закрыть автостраду и использовать военный конвой. Но на постоянной основе это им не по силам. И они говорят, что это нужно делать один раз в пять лет.
— А как давно был отправлен первый конвой?
— Его еще не было. Первый конвой будет только через два года.
— Значит, сейчас они складируют все на заводе? — спросил Ричер.
Коннор кивнул.
— Сталь вывозят, а обедненный уран остается.
— И сколько у них уже накопилось?
— На сегодняшний день около двадцати тонн.
— Вы его видели?
Коннор покачал головой.
— Тарман присылает по почте ежемесячные отчеты.
— И вам это нравится?
— А что здесь может не нравиться?
— Этот человек сидит на горе опаснейших материалов.
— Ну и что? Что он может с ними сделать?
Назад: Глава 66
Дальше: Глава 68