Книга: Враг
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Я продолжал крепко держать банкноту, задавая один вопрос за другим. Она рассказала нам, что после того, как я снял ее со своего колена, она отправилась на поиски девушек, чтобы кое-что у них уточнить. Она успела шепотом переговорить с большинством из них. Ни одна ничего не знала. Более того, они ничего не слышали. Никто не рассказывал о девушках, у которых вышли какие-то неприятности в мотеле. Она зашла еще в одну комнату, но и там ничего не знали. Тогда она заглянула в раздевалку. Там оказалось пусто. Дела шли хорошо, все были на сцене или отправились с клиентами в мотель. Она понимала, что должна продолжать задавать вопросы. Но все помалкивали. Распутница не сомневалась, что кто-то должен был что-нибудь услышать, если что-то плохое действительно случилось. Она решила, что нужно бросить это дело и избавиться от меня. Но тут в раздевалку вошел солдат, с которым я разговаривал. Она дала довольно четкое описание Карбона. Как у большинства шлюх, у нее была хорошая память на лица. Повторным клиентам нравится, когда их узнают. Это позволяет им чувствовать себя особенными. Тогда клиенты дают больше чаевых.
Она рассказала нам, что Карбон предупредил ее, чтобы она ничего не говорила военным полицейским. Она даже повторила, подчеркивая важность его слов: «Ничего не говори никаким военным полицейским». А чтобы она серьезно отнеслась к его словам, он дважды ударил ее по лицу – быстро и больно. Она никак не ожидала такого поворота событий, и удары произвели на нее впечатление. Она явно выделяла их среди других полученных ею оплеух, как подлинный знаток. Взглянув на нее, я понял, что ее били часто.
– Ты уверена, что это был солдат, а не хозяин? – настойчиво спросил я.
Она посмотрела на меня так, словно я спятил.
– Хозяин никогда нас не бьет, – заявила она. – Мы же его кормим.
Я отдал десять долларов, и мы ушли, оставив ее одиноко сидеть за пустым столиком.

 

– И что это значит? – спросила Саммер.
– Все, – ответил я.
– Откуда ты знаешь?
Я пожал плечами. Мы вернулись в номер мотеля, который снимал Крамер, и стали собирать свои вещи, чтобы в последний раз отправиться в путь.
– Я смотрел на все с неверной точки зрения, – сказал я. – И начал понимать это в Париже. Еще когда мы ждали Джо в аэропорту, я обратил внимание на толпу встречающих. Они наблюдали за выходящими из ворот людьми и были готовы приветствовать одних, не обращая внимания на всех остальных. Так оно и происходило в баре в ту ночь. Я вошел в бар – крупный высокий человек – и сразу привлек к себе внимание. На долю секунды я вызвал у них интерес. Однако они меня не знали, и им не понравилось, что я военный полицейский, а потому почти все отвернулись, я перестал для них существовать. Это было едва уловимо, на языке тела. Карбон стал исключением. Он повернулся ко мне. Тогда я решил, что это произошло случайно, но я ошибся. Я считал, что это я его выбрал, а на самом деле мы выбрали друг друга.
– Наверняка это случайность. Он же тебя не знал, – сказала Саммер.
– Да, меня он не знал, но он увидел жетон военной полиции. Карбон прослужил в армии шестнадцать лет. Он сразу понял, кто зашел в бар.
– Поэтому он к тебе и повернулся?
– Это была реакция после некоторого размышления. Он отвернулся, а потом передумал, словно ему в голову пришла новая мысль. Он хотел, чтобы я к нему подошел.
– Почему?
– Потому что ему требовалось узнать, зачем я пришел в бар.
– И ты ему сказал?
Я кивнул.
– Да, вспоминая наш разговор, я понимаю, что так оно и произошло. Без подробностей. Я лишь хотел, чтобы парни не беспокоились, а потому объяснил, что это не связано с посетителями бара. Сказал, что меня интересуют кое-какие вещи, пропавшие из мотеля, и, возможно, кто-то из местных девушек что-то об этом знает. Карбон был толковым парнем. И очень ловким. Он подцепил меня, словно рыбку, и выяснил все, что его интересовало.
– А почему это могло его заинтересовать?
– Однажды я кое-что сказал Уилларду. Я сказал, что некоторые вещи происходят для того, чтобы завести кое-кого в тупик. Карбон хотел, чтобы я оказался в тупике. Такова была его цель. Он быстро соображал. В «Дельту» не берут глупых парней. Он нашел Распутницу, напугал ее, чтобы заставить молчать на случай, если она что-то знает. А потом вышел и дал мне понять, что это сделал хозяин. Ему даже не пришлось лгать. Он просто предоставил мне самому сделать нужный ему вывод. Он запустил меня, точно заводную игрушку, и подтолкнул в нужном ему направлении. И я туда пошел. Я двинул хозяину в ухо и устроил драку на улице. И за всем этим наблюдал Карбон. Он видел, как я сломал ногу парню, – он знал, что все произойдет именно так, – а потом подал жалобу. Он все сделал так, как было нужно ему. Карбон заткнул девушке рот, и у него имелись все основания считать, что мне будет не до расследования, поскольку я буду вынужден защищаться от его обвинений. Очень ловкий парень. Жаль, что я не был знаком с ним прежде.
– Но почему он хотел, чтобы ты зашел в тупик? Какими были его мотивы?
– Он не хотел, чтобы я узнал, кто взял портфель.
– Почему?
Я уселся на постель.
– Почему мы не сумели найти женщину, с которой встречался здесь Крамер?
– Не знаю.
– Потому что женщины не было, – ответил я. – Крамер встречался с Карбоном.
Саммер непонимающе уставилась на меня.
– Крамер тоже был голубым, – объяснил я. – У него был роман с Карбоном.

 

– Карбон забрал портфель, – продолжал я. – Забрал из этого самого номера. У него не было выбора, он должен был сохранить в тайне свои отношения с Крамером. Когда мы размышляли о неизвестной женщине, мы предположили, что она и сама как-то связана с этими тайнами. Возможно, именно так обстояло дело с Карбоном. А может, это Крамер начал хвастаться о конференции в Ирвине. Стал рассказывать, как бронетанковые войска будут отстаивать свое место под солнцем. И Карбон заинтересовался. Или встревожился. В течение шестнадцати лет он был пехотинцем. Ну а у парней из «Дельты» очень сильно развито чувство верности своей части. Возможно, он был верен ей больше, чем своему любовнику.
– Я в это не верю, – сказала Саммер.
– А зря, – сказал я. – Все сходится. Андреа Нортон очень многое нам рассказала. Сознательно или бессознательно – не знаю. Мы ее обвинили, а она совершенно не встревожилась, помнишь? Ее наши обвинения скорее позабавили. Или даже смутили. Нортон – сексопатолог, она была знакома с Карбоном, может быть, она что-то почувствовала. Или, наоборот, не почувствовала сексуального интереса к себе с его стороны. И пока мы представляли ее в постели с Крамером, она не понимала, о чем мы вообще говорим. Поэтому она на нас и не рассердилась. Просто ничего не связывалось. К тому же мы знаем, что брак Крамера давно стал фикцией. У них не было детей. Он пять лет не жил дома. Детектив Кларк из Грин-Вэлли не понимает, почему Крамер не развелся с женой. Он даже однажды спросил у меня: ведь развод никак не повлияет на карьеру генерала? Я сказал, что не повлияет. Но другая сексуальная ориентация очень даже может повлиять. Тут сомнений нет. Генерал-гомосексуалист – это уже слишком. Вот почему он не разводился – в качестве прикрытия для армии. Это как фотография подружки в бумажнике Карбона.
– У нас нет доказательств.
– Но мы можем подойти очень близко. В бумажнике Карбона была не только фотография подружки, но и презерватив. Ставлю один доллар против десяти, он из той же пачки, что и тот, который в госпитале Уолтера Рида сняли с тела Крамера. И ставлю еще один доллар против десяти, что, подняв старые документы, мы обнаружим место и время их знакомства. Какие-нибудь совместные маневры, как мы и думали с самого начала. К тому же Карбон отвечал за средства передвижения в «Дельте». Мне сказал об этом их адъютант. Он имел доступ ко всем «хамви» в их конюшне и мог пользоваться ими в любое время. И ставлю третий доллар против десяти, что в канун Нового года Карбон брал «хамви» и один уехал с базы.
– Значит, в конечном счете его убили из-за портфеля? Как и миссис Крамер?
Я покачал головой.
– Нет, их убили не только из-за портфеля.
Саммер лишь посмотрела на меня.
– Не торопись, – сказал я. – Давай двигаться шаг за шагом, не забегая вперед.
– Но у него был портфель. Ты сам это сказал. Карбон сбежал с портфелем.
– Да. И он просмотрел его содержимое, как только вернулся на базу. Обнаружил повестку дня конференции. Прочитал ее. И то, что он в ней нашел, заставило его сразу же позвонить своему командиру.
– Он звонил Брубейкеру? И как он это сделал? Он же не мог ему сказать: «Знаете, я спал с генералом, и вот что я обнаружил…»
– Он мог сказать, что нашел документы в другом месте. На тротуаре, к примеру. Однако меня не удивит, если Брубейкер с самого начала знал о связи Карбона и Крамера. Такое вполне возможно. «Дельта» – это настоящая семья, а Брубейкер был командиром, который всегда держал руку на пульсе. Так что он мог знать. Возможно, он даже этим пользовался в разведывательных целях. Эти парни постоянно конкурируют друг с другом. А Санчес сказал мне, что Брубейкер всегда пользовался любыми рычагами, до которых ему удавалось добраться. Возможно, Брубейкер молчал до тех пор, пока Карбон передавал ему содержание своих разговоров с Крамером.
– Это ужасно.
Я кивнул.
– Все равно что быть шлюхой. Я уже говорил тебе, здесь не будет победителей. Все окажутся в дерьме.
– Кроме нас. Если мы добудем результаты.
– С тобой все будет в порядке. А со мной – нет.
– Почему?
– Подожди – и увидишь.

 

Мы отнесли наши сумки в «шевроле», который по прежнему стоял в дальнем углу парковки. Мы положили сумки в багажник. Машин стало больше. Вечер набирал обороты. Я посмотрел на часы. Почти восемь на Восточном побережье, пять на Западном. Я стоял неподвижно, пытаясь принять решение. «Если мы остановимся, чтобы передохнуть хотя бы на секунду, нас раздавят».
– Мне нужно сделать еще два звонка, – сказал я.
Я захватил с собой телефонный справочник армии, и мы вновь зашагали к кафе. Я извлек мелочь из всех карманов, получилась небольшая кучка. Саммер нашла у себя четвертак и десятицентовик. За стойкой нам разменяли мелочь на четвертаки. Я позвонил Францу в Форт-Ирвин, скормив автомату сразу несколько четвертаков. Пять часов дня, середина рабочего дня.
– Я сумею войти на вашу базу? – спросил я.
– А почему нет?
– Уиллард меня преследует. Возможно, он предупредил всех о моем возможном появлении.
– Со мной он еще не связывался.
– Может быть, ты выключишь своей телекс на день или два?
– Когда твое РВП?
– Завтра. Точнее, пока не знаю.
– Твои приятели уже здесь. Только что приехали.
– У меня нет никаких приятелей.
– Вассель и Кумер. Они явились из Европы.
– Зачем?
– Проводить учения.
– Маршалл все еще у вас?
– Конечно. Он ездил в лос-анджелесский международный аэропорт, чтобы их встретить. Они приехали все вместе. Как одна большая счастливая семья.
– Мне нужно, чтобы ты сделал для меня две вещи, – сказал я.
– Ты хотел сказать, еще две вещи.
– Я хочу, чтобы ты прислал кого-нибудь встретить нас в тот же аэропорт. Завтра я полечу туда первым утренним рейсом из Вашингтона.
– А вторая вещь?
– Мне нужно, чтобы ты нашел человека, который установил бы, где находится штабная машина, на которой здесь ездили Вассель и Кумер. Это «меркурий гранд-маркиз». Маршалл взял его в канун Нового года. А сейчас он либо в гараже Пентагона, либо в Эндрюсе. Я хочу, чтобы кто-то нашел эту машину и провел самый тщательный осмотр. Нужна бригада криминалистов.
– Что им следует искать?
– Все, что угодно.
– Хорошо, – сказал Франц.
– До встречи завтра, – попрощался я и повесил трубку.
Перевернув несколько страниц справочника, я добрался от «Ф» (Форт-Ирвин) до «П» (Пентагон). Там я отыскал телефон офиса начальника штаба.
– Вассель и Кумер в Ирвине, – сообщил я Саммер.
– Что они там делают? – спросила она.
– Прячутся, – ответил я. – Они думают, что мы все еще в Европе. Они знают, что Уиллард контролирует аэропорты. Для нас они легкая добыча.
– А они тебе нужны? – спросила Саммер. – Они не знали о миссис Крамер. Это очевидно. Они были поражены, когда ты рассказал им о ее гибели. Я полагаю, что они могли организовать ограбление, но не убийство.
Я кивнул. Она была права. В тот вечер они действительно сильно удивились. Кумер побледнел и спросил: «Это было ограбление?» Вопрос, заданный человеком с отягощенной совестью. Из чего следовало, что к этому моменту Маршалл не рассказал им всей правды. Самую плохую новость он оставил при себе. Он вернулся в отель в Вашингтоне в двадцать минут четвертого утра и сообщил им, что портфеля там нет, но скрыл смерть миссис Крамер. Только у меня в кабинете Вассель и Кумер поняли, что произошло. Им предстояло веселое возращение домой. Наверняка разговор получился жестким.
– Все сходится на Маршалле, – сказала Саммер. – Он просто запаниковал.
– Формально речь идет о сговоре, – возразил я. – С точки зрения закона все трое несут ответственность.
– Это будет очень непросто доказать.
– Ну, это уже вопрос, который будет решать суд.
– У нас недостаточно улик. Дело может развалиться.
– Они этим не ограничились, – сказал я. – Поверь мне. Удар, нанесенный Маршаллом по голове миссис Крамер, далеко не главная их проблема.
Я бросил в чрево телефона еще несколько четвертаков и набрал номер офиса начальника штаба в самом Пентагоне. Мне ответила женщина, у которой был настоящий вашингтонский голос. Не слишком высокий и не слишком низкий, хорошо поставленный, приятный и почти лишенный акцента. Старший администратор, задержавшийся на работе. Я прикинул, что ей должно быть около пятидесяти, светлые волосы начали седеть, лицо покрыто ровным слоем пудры.
– Запишите мои слова, – сказал я ей. – Я майор военной полиции Ричер. Меня недавно перевели из Панамы в Форт-Бэрд, Северная Каролина. Я буду стоять у поста «Е» вашего здания сегодня ровно в полночь. Начальнику штаба решать, встретится он там со мной или нет.
Я замолчал.
– Это все? – спросила женщина.
– Да, – ответил я и повесил трубку.
Оставшуюся мелочь я бросил в карман. Закрыл телефонную книгу и сунул под мышку.
– Пошли, – сказал я.
Мы заехали на заправку и купили бензин на последние восемь долларов. Потом мы покатили на север.

 

– Значит, начальнику штаба решать, встречаться с тобой или нет? – спросила Саммер. – Проклятье, что это еще такое?
Мы находились на автостраде I-95, в трех часах езды от Вашингтона. Или в двух с половиной, с учетом того, что за рулем сидела Саммер. Уже совсем стемнело, движение стало напряженным. Все пришли в себя после праздников. Люди вновь начали работать.
– Происходит нечто очень серьезное, – сказал я. – Иначе зачем Карбон позвонил Брубейкеру во время новогодней вечеринки? Карбон не решился бы на звонок, если бы дело было пустяковым. Значит, все вышло на иной уровень и вовлечены тяжеловесы. Все указывает на это. Кто же еще мог в один день переместить двадцать специалистов из военной полиции по всему миру?
– Ты майор, – сказала Саммер. – Как и Франц, Санчес и все остальные. Любой полковник мог тебя перевести.
– Но одновременно перевели и всех начальников военной полиции. Их попросту убрали с дороги, чтобы дать возможность кому-то действовать свободно. К тому же большинство начальников военной полиции сами являются полковниками.
– Ладно, тогда это мог сделать любой бригадный генерал.
– С поддельными подписями на приказах?
– Кто угодно может подделать подпись.
– И рассчитывать, что подлог сойдет ему с рук? Нет, это провернули те люди, уверенные в своей безнаказанности. Неприкасаемые.
– Начальник штаба?
Я покачал головой.
– Нет, его заместитель, как мне кажется. Сейчас заместителем является человек, служивший в пехоте. Мы можем предположить, что он достаточно умен. На такие должности не ставят болванов. Мне кажется, он увидел знаки. Увидел, как падает Берлинская стена, хорошенько подумал и пришел к выводу, что очень скоро упадет все остальное. Весь нынешний порядок.
– И?
– И начал тревожиться из-за шагов, которые способны предпринять бронетанковые войска. Неких неожиданных и драматических шагов. Как мы уже говорили, этим парням есть что терять. Я думаю, что заместитель начальника штаба предвидел неприятности. Он переместил всех нас, для того чтобы иметь нужных людей в нужных местах, в надежде, что мы сумеем их остановить. И мне кажется, у него имелись все основания для тревоги. Очевидно, руководство бронетанковых войск сообразило, какая им грозит опасность, и они решили нанести упреждающий удар. В их планы не входит создание объединенных частей под командованием пехотных офицеров. Они хотят, чтобы все осталось как есть. Вот почему я считаю, что на конференции в Ирвине должны были произойти драматические события, нечто очень серьезное. Вот почему они так встревожились, когда возникла вероятность того, что повестка конференции попадет в чужие руки.
– Но изменения происходят постоянно. Им невозможно противостоять.
– Однако никто не хочет признать данный факт, – сказал я. – Никогда не хотел прежде и никогда не захочет в будущем. Если обратиться к военно-морским силам, то я гарантирую, что ты найдешь миллион тонн бумаг, написанных пятьдесят лет назад, где говорится, что линейные корабли незаменимы, а авианосцы представляют собой бесполезные куски железа, не имеющие будущего. Там будут стостраничные монографии, сочиненные адмиралами, отдавшими линкорам сердце и душу, слепо уверенными, что только им известен верный путь.
Саммер ничего не ответила. Я улыбнулся.
– Обратись к нашим архивам, и ты почти наверняка найдешь какую-нибудь докладную записку от деда Крамера, в которой тот утверждает, что танки никогда не заменят лошадей.
– Так что же они планировали?
Я пожал плечами.
– Мы не видели повестки дня. Но мы можем сделать разумные предположения. Очевидно, дискредитация главных противников. Использование компромата. Почти наверняка тайный сговор с оборонной промышленностью. Если они сумеют убедить ключевых производителей выступить с заявлением, что легкая бронетанковая техника не способна гарантировать безопасность, это поможет. Они могут начать соответствующую пропаганду. Могут начать рассказывать обычным американцам, что их сыновьям и дочерям придется воевать в консервных банках, легко пробиваемых пулей из винтовки. Они могут попытаться напугать Конгресс. Могут сказать, что флот транспортных самолетов С-сто тридцать, способных быстро производить переброску войск, обойдется стране в сотни миллиардов долларов.
– Это самые обычные вещи.
– Возможно, они приготовили что-то еще. Мы пока не знаем. Сердечный приступ Крамера сорвал их планы. На данный момент.
– Ты думаешь, они все начнут сначала?
– А как бы поступила ты? Если бы тебе было что терять?
Саммер сняла одну руку с руля и положила к себе на колени. Потом слегка повернулась и посмотрела на меня. Ее веки чуть подрагивали.
– В таком случае зачем тебе встречаться с начальником штаба? – спросила Саммер. – Если ты прав, то на твоей стороне его заместитель. Он перевел тебя в Форт-Бэрд. И значит, должен защищать.
– Это шахматная партия, – сказал я. – Бой с переменным успехом. Хороший парень, плохой парень. Хороший парень перевел меня сюда, плохой отослал Гарбера прочь. Переместить Гарбера сложнее, чем меня, значит, плохой парень имеет более высокий ранг, чем хороший. А единственный человек, который имеет более высокий ранг, чем заместитель начальника штаба, – это сам начальник штаба. Они постоянно сменяются, но мы знаем, что заместитель из пехоты, а начальник штаба из бронетанковых войск. Очевидно, он сделал ставку.
– Иными словами, начальник штаба – плохой парень?
Я кивнул.
– Так зачем же ты потребовал встречи с ним?
– Потому что мы в армии, Саммер, – ответил я. – И мы должны противостоять врагам, а не друзьям.

 

Чем ближе мы подъезжали к Вашингтону, тем меньше разговаривали. Я знал свои сильные и слабые стороны и был настолько молод и глуп, чтобы считать себя равным любому противнику. Однако противостояние с начальником штаба – это уже совсем другой уровень. Этот человек находился на недосягаемой высоте. Выше не было никого. За время моей службы сменилось три начальника штаба, но я никогда не встречался ни с одним из них. И даже не видел никого из них. Впрочем, точно так же я не видел ни заместителя начальника штаба, ни помощника министра, ни еще кого-либо из тех, кто вращается в высших кругах. Они оставались в своем закрытом мире. Каким-то образом они отличались от всех остальных смертных.
Тем не менее они начинали свою карьеру как самые обычные люди. Теоретически я бы мог быть одним из них. Я учился в Уэст-Пойнте, как и они. Но в течение многих десятилетий Уэст-Пойнт был лишь превосходной школой для подготовки инженеров. Чтобы стать старшим офицером, нужно было получить направление в другое место, получше. Например, в Университет Джорджа Вашингтона, Стэнфорд, Гарвард, Йель, Массачусетский технологический институт, Принстон или даже Оксфорд либо Кембридж в Англии. Нужно было получить стипендию Родса. Нужно было получить степень магистра или доктора в области экономики, политики или международных отношений. Или стать «другом Белого дома». Именно здесь моя карьера стала двигаться в другом направлении. Сразу после Уэст-Пойнта.
Я посмотрел на себя в зеркало и увидел человека, который лучше умеет разбивать головы, чем читать книги. Такое же мнение обо мне сложилось и у других людей. Сортировка начинается с того самого момента, как вы попадаете в армию. Они пошли своим путем, я – своим. Они оказались в кольце «Е» Пентагона и в Западном крыле Белого дома, а не в темных переулках Сеула и Манилы. Если они попадут на мою территорию, то будут ползать на брюхе. А как я себя поведу на их территории, мы еще посмотрим.
– Я пойду туда один, – сказал я.
– Нет, – возразила Саммер.
– Ты можешь называть это как пожелаешь: совет друга или прямой приказ старшего офицера. Однако ты останешься в машине. Без вариантов. Если потребуется, я прикую тебя наручниками к рулю.
– Мы все делали вместе.
– Однако мы должны действовать разумно. Речь не идет о том, чтобы навестить Андреа Нортон. Это очень рискованное дело. Нет никакого смысла обоим идти в огонь.
– А ты бы остался в машине? Если бы оказался на моем месте?
– Я бы спрятался под днищем, – ответил я.
Она ничего не сказала, лишь продолжала так же быстро вести машину. Мы выехали на кольцевую автодорогу. И начали долгий путь в сторону Арлингтона.

 

Пентагон охранялся несколько более строго, чем обычно. Возможно, кого-то тревожили остатки сил Норьеги, находящиеся в двух тысячах миль отсюда. Однако мы въехали на парковку без особых проблем. На ней было совсем мало машин. Саммер описала медленный круг и остановилась возле главного входа. Она заглушила двигатель и поставила машину на ручной тормоз. Ее движения были более резкими, чем нужно. Наверное, она хотела мне что-то показать. Я посмотрел на часы. До полуночи оставалось пять минут.
– Мы будем продолжать спорить? – спросил я.
Саммер пожала плечами и сказала:
– Удачи тебе! Устрой ему настоящий ад.
Я вышел из машины. Было холодно. Я закрыл за собой дверь и несколько мгновений стоял неподвижно. Темная громада здания нависала надо мной. Говорят, это самый большой офисный комплекс в мире, и сейчас я в это поверил. Я зашагал вперед. К входным дверям вел длинный пандус. Затем я оказался в вестибюле величиной с баскетбольную площадку. Мой жетон военного полицейского из особого отряда позволил мне его преодолеть. Затем я двинулся в самое сердце комплекса. Пять концентрических коридоров, идущих по периметру пятиугольника, называют кольцами. Каждый из них охраняется. Мой жетон позволял пройти через «B», «C» и «D». Однако ничто на земле не помогло бы мне проникнуть в кольцо «E». Я остановился перед часовым и кивнул ему. Он кивнул в ответ. Он привык видеть людей, которые ждали здесь.
Я прислонился к стене. От гладкого гранита веяло холодом. В здании царила тишина. Я слышал лишь шум воды в трубах, шорох кондиционеров и дыхание часового. Пол был покрыт линолеумом, в котором отражались лампы дневного света.
Я ждал. Со своего места я видел часы над кабинкой часового. Большая стрелка перевалила через двенадцать. Прошло еще пять минут. Потом десять. Я ждал. У меня возникло предположение, что начальник штаба решил проигнорировать мою просьбу о встрече. Эти парни – настоящие политики. Возможно, они играют в слишком хитрую для моего понимания игру. Возможно, у них больше мудрости и терпения. Возможно, это уже не моя лига.
Или женщина с задушевным голосом попросту посчитала мой звонок не стоящим внимания.
Я ждал.
Когда прошло пятнадцать минут, я услышал звук далеких шагов. Кто-то приближался к будке часового – достаточно быстро, но и не слишком торопясь. Занятой человек, который не забывает о собственном достоинстве. Пока что я его не видел. Звук шагов доносился до меня из-за угла, заранее предупреждая о чьем-то приближении.
Я слушал и смотрел на то место, где должен был появиться этот человек, – именно там в линолеуме отражался свет ламп. Звук приближался. Наконец из-за угла вышел мужчина и оказался в яркой полосе света. Он продолжал идти ко мне, ритм его шагов не изменился. Он подошел ближе. Это был начальник штаба в вечерней форме. Короткий синий китель, суженный в талии. Синие брюки с двумя золотыми полосами. Галстук-бабочка. Золотые запонки. Золотые галуны и шитье на рукавах и плечах. Он был весь покрыт золотыми знаками различия, значками и орденскими лентами. Седые волосы, рост пять футов и девять дюймов, вес сто восемьдесят фунтов. Средние показатели по всей армии.
Начальник штаба остановился в десяти футах от меня, я встал по стойке «смирно» и отдал ему честь. Чистый рефлекс. Как у католика при встрече с Папой. Он не стал салютовать в ответ, а лишь посмотрел на меня. Может быть, существовал протокол, запрещающий отдавать честь в вечерней форме. Или когда ты без головного убора в Пентагоне. Или он был плохо воспитан.
Он протянул мне руку для рукопожатия.
– Приношу свои извинения за опоздание. Хорошо, что вы меня дождались. Я был в Белом доме. На важном обеде с представителями иностранных держав.
Я пожал его руку.
– Давайте пройдем в мой кабинет, – предложил начальник штаба.
Он провел меня мимо часового, мы свернули налево и немного прошли вперед. Потом мы оказались в приемной, и я увидел женщину с запоминающимся голосом. Она выглядела так, как я и предполагал. Но при личной встрече ее голос звучал еще приятнее.
– Кофе, майор? – предложила она.
Кофе был уже приготовлен. Вероятно, она включила автомат в одиннадцать пятьдесят три, чтобы он был готов к двенадцати. Что ж, здесь все делается вовремя. Она дала мне блюдечко и чашку из прозрачного костяного фарфора, и я испугался, что раздавлю их, как яичную скорлупу. Она была в темном гражданском костюме, еще более строгом, чем военная форма.
– Сюда, – сказал начальник штаба и провел меня в свой кабинет.
Моя чашка слегка звякнула о блюдце. Кабинет оказался на удивление скромным. Такие же гранитные стены, как и во всем здании. И такой же стальной письменный стол, как в кабинете у патологоанатома в Форт-Бэрде.
– Садитесь, – предложил он. – Если вы не против, то постарайтесь побыстрее. Уже поздно.
Я молчал. Он смотрел на меня.
– Я получил ваше сообщение, – сказал он. – Получил и понял.
Я продолжал молчать. Он попытался разрядить напряжение.
– Парни из окружения Норьеги все еще гуляют на свободе, – сказал он. – Как вы полагаете, почему?
– Тридцать тысяч квадратных миль, – ответил я. – Там есть где спрятаться.
– Мы сумеем их поймать?
– Несомненно, – сказал я. – Их обязательно кто-нибудь продаст.
– А вы циник, – заметил он.
– Я реалист.
– Что вы хотите мне сказать, майор?
Я сделал глоток кофе. Освещение было приглушенным. Я вдруг сообразил, что нахожусь внутри одного из самых охраняемых зданий, поздно ночью, лицом к лицу с самым могущественным военным страны. И я намерен выдвинуть очень серьезное обвинение. А единственный человек, который знает, что я здесь, вполне возможно, уже сидит в камере.
– Две недели назад я был в Панаме, – сказал я. – А потом меня перевели.
– Почему это произошло? – спросил он.
Я сделал вдох.
– Полагаю, заместитель начальника штаба хотел, чтобы определенные люди оказались в определенном месте, поскольку он опасался, что могут возникнуть серьезные проблемы.
– Какого рода проблемы?
– Внезапное выступление ваших старых друзей из бронетанковых войск.
Он долго молчал.
– А у него имелись основания для опасений?
Я кивнул:
– На первое января назначили конференцию в Ирвине. Думаю, повестка дня была достаточно спорной, возможно, незаконной или даже попахивала предательством.
Начальник штаба молчал.
– Однако произошла осечка, – продолжал я. – Из-за смерти генерала Крамера. А затем возникли неожиданные осложнения. И тогда вмешались вы, переместив полковника Гарбера из Сто десятого особого отдела и поставив на его место человека некомпетентного.
– А зачем мне так поступать?
– Чтобы все шло своим чередом, а расследование зашло в тупик.
Он помедлил еще несколько мгновений, а потом улыбнулся.
– Хороший анализ, – сказал он. – Коллапс советской системы должен привести к росту напряжения внутри армии Соединенных Штатов. Это напряжение найдет выражение в самых разных внутренних заговорах и планах. Одновременно сделано все, чтобы задушить все эти заговоры и планы в самом зародыше. Как вы сказали, возникшее напряжение привело к ряду ходов и контрходов на самой верхушке.
Я молчал.
– Как в партии в шахматы, – сказал он. – Ход делает мой заместитель, а я ему отвечаю. Это неизбежно. Полагаю, вы ищете двух конкретных людей, один из которых имеет более высокое звание.
Я посмотрел ему в глаза и спросил:
– Я ошибаюсь?
– Только в двух деталях, – ответил он. – Очевидно, вы правы в том, что грядут огромные перемены. ЦРУ немного запоздало, оно недооценило быстроту, с которой разваливается коммунистическая система, поэтому у нас меньше года на размышления. Тем не менее, уж поверьте мне, мы все обдумали. И оказались в уникальном положении. Мы подобны боксеру тяжелого веса, который годами готовился к матчу за титул чемпиона мира, а однажды утром проснулся и обнаружил, что его предполагаемый противник мертв. Все сильно смущены. Однако мы неплохо сделали домашнюю работу.
Начальник штаба наклонился, выдвинул нижний ящик письменного стола и достал оттуда огромную папку, больше трех дюймов в толщину. Он со стуком бросил ее на стол. На зеленом картоне было написано карандашом длинное слово: «Трансформация».
– Ваш первый просчет состоял в том, что фокус вашего внимания находился слишком близко, – сказал он. – Вам следовало отойти назад и взглянуть на происходящее с другой перспективы. Сверху. Изменятся не только бронетанковые войска. Изменится все. Очевидно, мы начнем формировать мобильные объединенные части. Но если кто-то думает, что речь пойдет о пехотных частях, которым придадут легкую технику, то он серьезно ошибается. Будет реализована совершенно новая концепция. Мы получим части, каких не существовало прежде. Может быть, в них будут входить также боевые вертолеты и мы передадим командование парням в небесах. Может быть, предстоит электронная война и главными станут парни с компьютерами.
Я молча слушал.
Он положил ладонь на папку.
– Моя точка зрения такова: в результате изменений пострадают все. Да, бронетанковые войска в некотором смысле будут уничтожены. Тут нет ни малейших сомнений. Но такие же процессы произойдут с пехотой и артиллерией, транспортом и перевозками, да и со всеми остальными. Конечно, кто-то пострадает больше. В том числе военная полиция. Все должно измениться, майор. Все камни будут перевернуты.
Я опять промолчал.
– Нет, это не бронетанковые войска против пехоты, – продолжал он. – Вы должны это понять. Такой подход является слишком упрощенным. На самом деле все против всех. Боюсь, что победителей не будет. Однако не будет и проигравших. Вы можете смотреть на проблему именно с такой точки зрения. Мы все в одной лодке.
Начальник штаба убрал руку с папки.
– А в чем состоит моя вторая ошибка? – спросил я.
– Это я перевел вас из Панамы, – сказал он. – Я, а не мой заместитель. Он ничего об этом не знает. Я лично выбрал двадцать человек и перевел их туда, где они были больше всего нужны. Я распределил их по разным местам, поскольку не знал, с какой стороны ждать первой реакции. Легкие части или тяжелые? Предсказать было невозможно. Как только их командиры начнут думать, они сообразят, что могут потерять все. К примеру, вас я отправил в Форт-Бэрд, поскольку меня немного тревожил Дэвид Брубейкер. Он был очень активным человеком.
– Однако первый шаг сделали бронетанковые войска? – спросил я.
Он кивнул.
– Судя по всему. Если вы так утверждаете. Я всегда считал, что шансов было поровну. Признаюсь, я немного разочарован. Это были мои парни. Однако я не намерен их прикрывать. Я двигался вперед и вверх. Они остались позади. И я не стану мешать фишки, которые уже легли.
– Тогда почему вы перевели Гарбера?
– Я его не переводил.
– Кто же это сделал?
– А кто стоит выше меня?
– Никто, – ответил я.
– Хотелось бы мне, чтобы это было так.
Я опять промолчал.
– Сколько стоит винтовка М-шестнадцать? – спросил он.
– Не знаю, – ответил я. – Думаю, не очень много.
– Мы получаем их по четыреста долларов, – сказал он. – А сколько стоит танк «Абрамс-М1А1»?
– Около четырех миллионов.
– А теперь подумайте о крупных оборонных подрядчиках, – продолжал он. – На чьей они стороне? На стороне легких частей или тяжелых?
Я не стал отвечать – очевидно, вопрос был риторическим.
– Так кто же имеет более высокий чин, чем я? – повторил он свой вопрос.
– Министр обороны, – ответил я.
Начальник штаба кивнул.
– Мерзкий маленький человечек. Политикан. Политические партии принимают вклады на ведение избирательных кампаний. Оборонные подрядчики способны заглядывать в будущее ничуть не хуже других людей.
Я молчал.
– Вам нужно о многом подумать, – сказал начальник штаба.
Он вернул тяжелую зеленую папку на прежнее место, а на стол положил более тонкую папку с надписью «Аргон».
– Вы знаете, что такое аргон? – спросил он.
– Инертный газ, – ответил я. – Используется в огнетушителях. Создает инертный слой вокруг огня и не дает ему распространяться.
– Именно по этой причине я и выбрал такое название. Операция «Аргон» состояла в том, чтобы переместить вас на новое место службы в конце декабря.
– А почему вы решили воспользоваться подписью Гарбера?
– Как вы уже говорили несколько в другом контексте, я хотел, чтобы все шло своим чередом. Приказы, отданные военной полиции начальником штаба, заставили бы многих приподнять брови. И все стали бы соблюдать осторожность. Или ушли бы в глубокое подполье. Ваша работа стала бы заметно сложнее. И я не сумел бы добиться своей цели.
– Вашей цели?
– Естественно, я хотел предотвратить все возможные неприятности. Такова главная цель. Но меня разбирало любопытство, майор. Я хотел знать, кто выступит первым.
Он вручил мне папку.
– Вы следователь особого отдела, – сказал он. – По своему статусу Сто десятый отдел обладает огромной властью. Вы имеете возможность арестовать любого солдата в любом месте, в том числе и меня в моем кабинете, если решите, что в этом есть необходимость. Прочитайте досье «Аргон». Я думаю, что буду оправдан. Если вы согласитесь, то занимайтесь своими делами в другом месте.
Он встал из-за стола. Мы вновь пожали друг другу руки. Потом он вышел из кабинета, оставив меня одного в сердце Пентагона, посреди ночи.

 

Тридцать минут спустя я уже сидел в машине рядом с Саммер. Она выключила двигатель, чтобы сэкономить бензин, поэтому внутри было холодно.
– Ну? – сказала она.
– Одна критическая ошибка, – сказал я. – За этим стояли не заместитель начальника штаба и начальник штаба. Это был сам начальник и министр обороны.
– Ты уверен?
Я кивнул.
– Я видел досье. Там содержались приказы за последние девять месяцев. Разные документы, разные машинки, разные ручки – такое невозможно подделать за четыре часа. С самого начала это была инициатива начальника штаба, и он оставался верен своему долгу.
– И как он ко всему этому отнесся?
– Очень неплохо, если учесть все факторы, – ответил я. – Но не думаю, что он захочет мне помочь.
– С чем?
– С проблемами, которые у меня возникли.
– С какими?
– Подожди – и увидишь.
Она посмотрела на меня.
– Куда теперь?
– В Калифорнию, – ответил я.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22