Книга: Джек Ричер, или Это стоит смерти
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Машина находилась в двух милях и ехала со скоростью около шестидесяти миль в час, прикинул Ричер, быстрее по такой дороге было трудно. Две минуты.
— Сиди смирно, Джон. И перестань думать. Сейчас для тебя наступает момент самой серьезной опасности. Я буду вести себя с максимальной осторожностью. Сначала выстрелю и только потом начну задавать вопросы. Не надейся, что я поступлю иначе.
Парень неподвижно сидел за рулем «Малибу». Ричер наблюдал через крышу машины за пузырем света на юге, который продолжал двигаться, подрагивая, усиливаясь и слабея, но на этот раз все происходило естественно. К ним приближалась одна машина. До нее осталось около мили. Одна минута.
Ричер ждал. Сияние превратилось в две мощные фары, расположенные почти над самым асфальтом, обе испускали яркий бело-голубой свет. Они приближались, мерцая и дрейфуя около передней подвески — сначала маленькие из-за расстояния, потом маленькие, потому что они действительно были маленькими и низко сидящими на «Миате», крошечной и красной. Она сбросила скорость, остановилась, и ее фары невыносимо ярко осветили желтую «Малибу».
Элеонор Дункан выключила фары и съехала на обочину, остановившись за багажником «Малибу». Ее локоть лежал на двери, голова была повернута к Ричеру.
— Я все правильно сделала? — спросила она.
— Вы все сделали превосходно. Головной платок — отличная деталь.
— Я решила, что темные очки ночью — это слишком.
— Пожалуй.
— Но вы сильно рисковали. Вас могло бы размазать по асфальту.
— Он атлет. К тому же молодой. У него хорошее зрение и координация, полным-полно мышц. Я решил, что успею отпрыгнуть в сторону.
— И все равно. Он мог разбить обе машины. И что бы вы тогда делали?
— План Б состоял в том, чтобы пристрелить его и уехать вместе с вами.
Она секунду помолчала.
— Еще что-нибудь нужно?
— Нет, благодарю. Езжайте домой.
— Этот тип все расскажет Сету, вы же знаете. О том, что я сделала.
— Он будет молчать, — заверил ее Ричер. — Мы с ним что-нибудь придумаем.
Элеонор Дункан больше ничего не сказала, включила фары и умчалась, почти сразу разогнав машину. Очень скоро Джек различал лишь выхлоп, медленно поднимающийся в свете фар. Он дважды обернулся: в первый раз, когда она проехала полмили, второй — когда совсем исчезла из вида. Тогда он скользнул на пассажирское сиденье рядом с парнем по имени Джон и захлопнул дверь, продолжая держать «глок» в правой руке, поперек своего тела.
— Теперь ты припаркуешь машину за старым рестораном, — сказал Ричер. — Если спидометр покажет скорость, превышающую пять миль в час, я выстрелю тебе в бок. Без немедленной медицинской помощи ты проживешь около двадцати минут. А потом умрешь в жутких страданиях. Поверь мне, я видел, как это бывает. Честно говоря, Джон, и сам не раз так делал. Ты меня понимаешь?
— Да.
— Повтори, Джон. Скажи, что у нас все в порядке.
— У нас все в порядке.
— Насколько в порядке?
— Я не понимаю, чего вы от меня хотите.
— Я хочу, чтобы ты сказал, что тебе все кристально ясно.
— Ладно, кристально.
— Хорошо, тогда поехали.
Парень выжал сцепление, повернул руль, очень медленно описал широкую дугу, выехал на дальнюю обочину, выбрался на утрамбованную землю старой парковки, мимо южной торцевой стены и резко свернул за здание.
— Подай немного вперед, потом назад, чтобы встать между двумя выступами, как при параллельной парковке. В Небраске нужно уметь это делать, когда сдаешь на права?
— Я получал права в Кентукки, когда учился в старших классах.
— Мне нужно объяснить тебе, что делать?
— Я сам знаю.
— Ну так покажи.
Парень подъехал к переднему квадратному выступу, выровнял машину и задом заехал в U-образную выемку.
— До самого конца, — приказал Ричер. — Я хочу, чтобы задний бампер коснулся дерева и бок машины оказался рядом со стеной. И сомни зеркало заднего вида, Джон. Полностью. Ты можешь это сделать для меня?
Футболист немного помедлил и вывернул руль еще сильнее. Он совсем неплохо справился: задний бампер уперся в дерево, зеркало было разбито, а между боком машины и стеной осталось не более дюйма. Джон оглянулся и посмотрел на Ричера, ожидая похвалы.
— Ну что ж, достаточно близко, — сказал Джек. — Теперь глуши двигатель.
Парень выключил фары и двигатель.
— Ключ оставь.
— Но я не могу вылезти. Мне не открыть дверь.
— Выползешь вслед за мной, — сказал Ричер.
Он распахнул дверцу и вылез из машины, потом выпрямился и взял пистолет двумя руками. Футболист по имени Джон начал неловко выползать из машины, ногами вперед, большой и неуклюжий. Наконец он выбрался наружу, выпрямился и повернулся к Ричеру.
— Дверь закрыть?
— Похоже, ты снова начал думать, Джон? Решил, что здесь темно, фары потушены, вдруг я плохо вижу в темноте… По-твоему, сейчас походящее время для схватки? Так вот, ты ошибаешься. Я прекрасно вижу. Филин не имеет передо мной преимущества, если речь о том, чтобы видеть ночью, Джон. Даже филин с очками ночного зрения в подметки мне не годится. Поверь мне, мальчик. Просто стой на месте. И тогда мы сможем дойти до конца.
— Я ни о чем таком не думаю, — сказал парень.
— Тогда закрой дверь.
Джон закрыл дверь.
— А теперь отойди от машины.
Футболист сделал шаг в сторону. Машина стояла вплотную к юго-западной части стены, занимая промежуток пятнадцать на шесть футов внутри пространства тридцать на двенадцать. Заметить ее с дороги будет невозможно, ни с севера, ни с юга, а в поля на востоке никто не выйдет до весны. Вполне безопасно.
— А теперь двигайся направо.
— Куда?
— Когда я наставлю на тебя пистолет, его дуло окажется параллельно направлению, которому ты должен следовать.
Парень сделал два шага, три, остановился и повернулся лицом вперед, спиной — к бару «Тюремный блок», находившемуся в сорока милях.
— Как далеко отсюда до ближайшего дома? — спросил Ричер.
— Несколько миль, — ответил Джон.
— Настолько близко, что они услышат пистолетный выстрел ночью?
— Может быть.
— И что они подумают?
— Хищник. Здесь живут фермеры.
— Я был бы счастливее, если бы ты видел, как стреляют в человека, Джон. Хотя бы раз в жизни. А еще если бы ты знал, что он испытывает, когда в него летит пуля. Это могло бы помочь тебе думать. И принять разумное решение.
— Я не стану ничего делать.
— Даешь слово?
— Конечно.
— Значит, теперь мы связаны, Джон. Я тебе верю. Мудро ли я поступаю?
— Конечно.
— Ладно, тогда повернись и иди к своей машине. — Ричер последовал за ним на расстоянии в десять футов, они обошли угол здания, вдоль южной торцевой стены, через старую парковку и вернулись на двухполосное шоссе. — Садись во внедорожник так же, как ты вылезал из желтой машины.
Джон захлопнул дверцу со стороны водителя, обошел капот и открыл дверь со стороны пассажира. Ричер внимательно за ним наблюдал. Паренек сел на пассажирское сиденье и стал по одной поднимать ноги, чтобы перенести их вбок, потом приподнялся и оказался между сиденьями и приборным щитком, опираясь на ладони. Ему приходилось извиваться и опустить голову, чтобы перемещаться в нужном направлении. Ричер продолжал за ним наблюдать. Когда Джон устроился за рулем, Джек сел на пассажирское место, захлопнул дверь, на секунду перебросил пистолет в левую руку и быстро застегнул ремень. Потом вновь взял «глок» в правую руку.
— Я пристегнул ремень, Джон, но ты свой ремень застегивать не станешь, понятно? На тот случай, если у тебя в голове появятся лишние мысли. Если ты надумаешь въехать в телефонный столб. Ты понимаешь, что я имею в виду? Если ты так поступишь, со мной все будет в порядке, ты же получишь серьезные ранения, а потом я все равно тебя пристрелю. Тебе понятно?
— Да, — сказал парень.
— Скажи мне, Джон.
— Мне все понятно.
— Насколько понятно?
— Кристально.
— И мы теперь связаны, верно? Ты мне дал слово?
— Да.
— Ты обещаешь?
— Да.
— Где ты живешь?
— Возле склада Дунканов.
— Где он находится?
— Если смотреть отсюда? Примерно в тридцати милях, сначала на север, потом на запад.
— Хорошо, Джон, — сказал Ричер. — Отвези меня туда.

 

Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37