Note3
О, сударыня, простите мою нескромность… Это счастье даровано мне самим Богом… (фр.).
Note4
Катулл. «Что за черная желчь, злосчастный Равид…»
Note5
Катулл. «В час, когда воля народа свершится…» (пер. А. Пиотровского).
Note6
Катулл. «Эй вы. Порций с Сократием…» (пер. А. Пиотровского).
Note7
Катулл. «Ну-ка, мальчик-слуга…» (пер. С. Ошерова).
Note8
Катулл. «Вновь повеяло теплом весенним…»
Note9
Посмотри, что с ней (фр. ).
Note10
Couvent — монастырь (фр. ).
Note11
Быть под розыском — т. е. под пыткой.
Note12
Здесь» прелесть « — обман, ересь.
Note13
Белица-девушка, живущая при монастыре, но не принявшая пострижение.
Note14
Ристать — бегать, носиться.
Note15
Опреснок — пресный хлеб.
Note16
Как ты смеешь, мужик, рвань? (фр. ).
Note17
Что хочет от меня этот негодяй? (фр. ).
Note18
Стигмы — пятна на теле верующего, которые появляются сами собой, как подобие ран Христа.
Note19
Катулл. «Как! Иль страшилище ливийских скал…» (пер. Л. Пиотровского).
Note20
Народная французская песня XVII века (пер. И. Эренбурга).
Note21
В глупую голову хмель не лезет (нем. ).
Note22
Смерть — общий удел (лат. )
Note23
Глухая исповедь — обряд отпущения грехов человеку, который находится без сознания.
Note24
Терциум нон датур — третьего не дано (лат. )
Note25
Ману проприа — собственноручно (лат. )
Note26
Ганнибал у ворот (лат.).
Note27
Хорошо размешать… хорошо перетереть (лат.).
Note28
Кислота.
Note29
Врач лечит, природа исцеляет.
Note30
Держи про себя (лат.).
Note31
Наилучшее лекарство — покой (лат.).
Note32
Днем и ночью (лат.).
Note33
Пусть свершится правосудие, хотя бы погиб мир (лат. ).
Note34
Держи про себя (лат. ).
Note35
Начало известной студенческой песни (лат. ).