здесь и далее – стихи монаха Монтаудонского, перевод А. Г. Наймана
55
Венецианской республики
56
т. е. с таможни
57
около 234 грамм
58
в 1099 г.
59
человек на эту должность, по традиции, избирался из сержантов
60
наемники из местных, легкая кавалерия Ордена
61
в то время так называли салат
62
прозвище короля Филиппа II Французского, данное ему современниками
63
крупнейший замок госпитальеров в графстве Триполи
64
первоначально – название детей от смешанных браков пришельцев из Европы и местных, позднее – именование всех обитателей Святой Земли, имеющих европейские корни, эмигрантов и их потомков