Книга: Убийцы Мидаса
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

– Доброе утро, комиссар Ван-Ин, – поздоровался мэр Моенс и отложил бумагу и ручку. Судя по всему, перед приходом комиссара он писал какое-то письмо. – Присаживайтесь. – Мэр кивком указал на стул напротив его стола.
Ван-Ин вежливо ответил на приветствие и сел.
– Надеюсь, у вас для меня хорошие новости? – с надеждой глядя на комиссара, спросил мэр, откинувшись на спинку стула и положив ногу на ногу.
– Да, у меня есть для вас новости. Но не сказал бы, что они очень хорошие, сэр.
– Что вам удалось узнать? – спросил мэр и в задумчивости потер нос.
– В пятницу работники службы государственной безопасности прислали нам досье. Но, боюсь, что оно не принесет никакой пользы.
Моенс перестал тереть нос и смущенно посмотрел на Ван-Ина. Казалось, он забыл о присутствии комиссара, и ему стало стыдно за свой некультурный жест.
– Работники службы государственной безопасности навели справки о лицах, которые когда-либо представляли или могли представлять угрозу для Бельгии. И только одна группа людей соответствует предполагаемому профилю преступников. Это общество, которое называет себя Валлонским революционным движением. Сокращенно его называют ВРД. Зимой 1976 года «шпион» из службы безопасности подслушал разговор в клубе, который находится за кафе в Лиже. Четверо студентов критиковали обеспеченных фламандцев, которые решили разделить нищую Валлонию на части по экономическим соображениям. Недовольство валлонов вызвала продажа жителю Остенде отеля в Спа. Новый владелец уволил из отеля всех валлонов и на их место нанял фламандцев. Он объяснил свой поступок тем, что валлоны не знают голландского языка и недостаточно расторопны.
– В чем-то он был прав, – улыбнувшись, заметил Моенс.
По правде говоря, он недолюбливал валлонов и был ярым сторонником фламандского движения. Когда-то валлоны угнетали фламандцев. Хотя он не мог не признать, что валлонская медицина находится на высоте. К тому же у Моенса был небольшой дом в Арденнах.
– Валлоны были обеспокоены создавшейся ситуацией, – пропустив замечание Моенса мимо ушей, продолжал Ван-Ин. – Они боялись, что из-за предстоящей федерализации поток денег, который валлоны получали из Фландрии, значительно уменьшится. Все началось с того, что упал спрос на «Вестмалле», лучшее валлонское пиво. И тогда они решили устроить восстание против фламандского колониализма. Так они это называли. Они решили взять на вооружение политику коммунистов и действовать в режиме террора, чтобы привлечь внимание к создавшейся ситуации. Осведомитель из службы безопасности записал весь подслушанный им разговор и отнес эти записи своему руководству.
– И по-вашему, это не является хорошей новостью? – нахмурившись, проговорил Моенс.
– Проблема в том, что члены ВРД распространили несколько брошюр и устроили пару митингов, но не предприняли никаких серьезных шагов. На их митинги никто не пришел. Их подозревали в серии поджогов частной фламандской собственности, которые произошли между 1976 и 1979 годом. Но полиции не удалось доказать их причастность к поджогам.
– Это и неудивительно, – проворчал Моенс. – Эти валлоны умеют скрывать свои темные делишки.
Ван-Ин опять пропустил замечание мэра мимо ушей.
– На всякий случай мы проверили алиби организаторов ВРД, – усталым голосом продолжал Ван-Ин. Он понимал, что переубедить мэра ему будет трудно. – Клод Дюфор стал инженером. Он работает в крупной строительной компании, главный офис которой находится в Брюсселе. Недавно его перевели в филиал в Кувейте. Жак Хендрикс преподает коммуникационные исследования в университете Лоувейн-ла-Нев. Он болен СПИДом, и состояние его таково, что никаких терактов он организовать просто физически не сможет.
– Логично. Преподаватель коммуникационных исследований? Чего от него еще ждать? – язвительным тоном проговорил мэр.
И это замечание Ван-Ин пропустил мимо ушей. По собственному опыту он знал, что политики на поверку оказываются не такими, какими стараются казаться избирателям.
– Грегори Билэй занимает руководящий пост в министерстве здравоохранения. Алан Парментер в прошлом году вступил в Доминиканский орден.
– А остальные? Что вам удалось о них узнать?
– У ВРД было всего четыре авторитетных фигуры. После 1979 года об этом движении больше никто не слышал. Но для очистки совести я спросил Бостоена из службы государственной безопасности, не думает ли он, что кто-то мог возродить движение ВРД. И он сказал, что такое вполне возможно. Он считает, что события, которые произошли 11 июня, как-то связаны с деятельностью ВРД. В последнее время в разных частях Валлонии были обнаружены разбросанные в разных местах подстрекательские брошюры.
При упоминании об 11 июня Моенс просиял от удовольствия, словно человек, которому предложили работу после полугода бессмысленных поисков. Он прекрасно помнил 11 июня. В тот день во время национального праздника Моенс стоял рядом с королем и пел гимн Бельгии. Эту запись показали по всем бельгийским телеканалам.
– Почему вы так скромничаете, комиссар? – покачав головой, спросил мэр. – Вы, вне всякого сомнения, сделали колоссальный прорыв в расследовании этого дела.
– Я в этом не уверен, сэр, – продолжал стоять на своем Ван-Ин. – Террористы всегда предъявляют какие-то требования перед тем, как совершить теракт.
– Ерунда. Вспомните то, что произошло в Японии и Америке.
– События в Японии и Америке были делом рук религиозных фанатиков или фундаменталистов. – Ван-Ин так разволновался, что даже забыл прибавить «сэр». – Я считаю, что взрывы в Брюгге были организованы кем-то другим. И ими двигали не религиозные или экстремистские мотивы.
Моенс положил локти на стол и смерил Ван-Ина испепеляющим взглядом.
– Гарантировать горожанам чувство защищенности – моя, а не ваша задача, – отрезал Моенс. – Сегодня я должен сделать заявление по национальному телеканалу. И я просто обязан сообщить горожанам, что дело сдвинулось с мертвой точки. Вы знаете, сколько туристов отменили поездки в Брюгге на эти пасхальные каникулы?
– Понятия не имею, – равнодушно ответил комиссар.
– Тридцать процентов. И если мы не успокоим общественность, то нужно будет приготовиться к самому худшему.
– Если вы расскажете о возрождении ВРД, вряд ли туристы изменят свое мнение о Брюгге и решат отправиться в наш город на пасхальные каникулы, – отрезал Ван-Ин. – И не стоит забывать, что валлоны тоже наши потенциальные туристы.
Моенс обратил на комиссара ледяной взгляд. И хотя в кабинете мэра было тепло, комиссар почувствовал, как по спине пробежал холодок. Ему показалось, что кто-то открыл окно и в комнату ворвалась зимняя стужа. Ван-Ину стало неловко за свое упрямство. Моенса тоже можно было понять. Мэр мечтал о том, чтобы расследование наконец-то сдвинулось с мертвой точки. И всеми силами старался защитить город от еще более страшных бедствий, чем те, что уже произошли.
Моенс тяжело вздохнул и уже собирался отчитать не в меру зарвавшегося комиссара, когда у Ван-Ина запищал пейджер.
«Спасибо тебе, Господи, за то, что ты создал пейджер», – подумал Ван-Ин. Комиссар часто злился на свой пейджер из-за того, что он имел обыкновение звонить в самый неподходящий момент. Но теперь он готов был взять обратно все свои слова, которые он в разное время обрушивал на ни в чем не повинный аппарат.
– Простите, сэр. Можно мне позвонить с вашего телефона?
Моенс молча показал пальцем на телефонный аппарат, стоявший у него на столе, и встал, чтобы пропустить Ван-Ина. И, не желая мешать комиссару разговаривать, он отвернулся к окну. В саду чайки отчаянно дрались из-за куска засохшей ветчины.
Ван-Ин обрадовался, когда услышал такой знакомый и родной голос Версавела.
– Я постараюсь прийти в полицейский участок как можно быстрее, Гвидо. Нет, не нужно присылать за мной машину. Я лучше пройдусь пешком.
Услышав, что Ван-Ин повесил трубку, Моенс повернулся к нему.
– У нас появилась еще одна зацепка, – с невозмутимым видом сообщил Ван-Ин. – Наши голландские коллеги хотят сообщить нам какую-то важную информацию. Видимо, им что-то удалось узнать.
– Так чего же вы ждете, комиссар? Можете отправляться по своим делам. Я вас не задерживаю, – проворчал Моенс.
Они обменялись холодным официальным рукопожатием, и Ван-Ин вышел из кабинета. В коридоре он столкнулся с Декорте. Консультант по туризму даже не взглянул на него. Это было выше его достоинства.
– Ты позвонил как раз вовремя, Гвидо, – задыхаясь, проговорил Ван-Ин. Он всю дорогу бежал, и путь от здания муниципалитета до полицейского участка занял у него меньше десяти минут.
– Тжепкема сказал, что хочет сообщить о чем-то вам лично, – сказал Версавел. Он никак не мог взять в толк, почему Ван-Ин сказал ему, что он вовремя позвонил. – Он сообщил, что пришлет вам факс через десять минут.
Ван-Ину очень хотелось выпить. Он знал, что в его тайнике есть нераспечатанная бутылка, но пересилил желание, зато в качестве компенсации решил выкурить сигарету. Когда Ван-Ин сделал три затяжки, ему пришел факс. Тжепкема был очень пунктуальным человеком.
Когда Ван-Ин прочитал первые строчки, он понял, почему Тжепкема хотел передать этот факс ему лично. Информация, которую он прислал, была просто ошеломляющей.
Это были листы бумаги, исписанные чьим-то мелким, убористым почерком. Наверное, писавший очень спешил. Судя по почерку, автор текста был образованным человеком.
«Штайнер стоял в дверном проеме и с улыбкой смотрел, как пятнадцать узников катят огромный кусок мрамора по полу, усыпанному березовыми стружками. Я с удивлением смотрел на камень. Это был каррарский мрамор. Я, как и любой скульптор, всегда мечтал о каррарском мраморе. Но я не мог понять, почему эсэсовцы доставили его мне. Раньше они не заставляли меня изготовлять скульптуры. Их куда больше интересовала живопись, и мне часто приходилось рисовать для них вместе с Зальманом Розенталем и французским евреем Олером. Мы с Розенталем и Олером, как зачарованные, смотрели на выбившихся из сил узников, которые дюйм за дюймом двигали кусок камня к намеченной цели. Казалось, они никогда не смогут справиться с этой задачей. Наконец им это удалось.
– Пошли вон, грязные евреи! – закричал Штайнер. Он всегда так обращался к узникам.
Все пятнадцать узников исчезли, словно летний утренний туман. Потом Штайнер подошел ко мне. Я почувствовал резкий запах гнилых зубов и табака. От него всегда так пахло. Я стоял, дрожа от страха, в ожидании своей участи.
– Ты должен выполнить одну работу, грязный еврей! – прокричал он. – Командир хочет, чтобы ты изготовил для него скульптуру.
Я стоял неподвижно, боясь пошевелиться. Олер и Зальман застыли у меня за спиной. Так они чувствовали себя в большей безопасности.
– Он хочет, чтобы ты сделал копию этой скульптуры, грязная свинья! – прокричал он.
Я услышал, как просвистела плеть Штайнера, и мой правый глаз залила кровь. Моя бровь была рассечена. Штайнер ударил меня, чтобы я поднял глаза и взглянул на то, что он мне показывал. Это была обыкновенная открытка. Я сразу же узнал статую «Мадонна с младенцем» Микеланджело. Я понял, что эта работа означает для меня смертный приговор. Скопировать скульптуру по фотографии просто невозможно.
– Ты понял, что от тебя требуется, грязный еврей? – прорычал Штайнер.
– Да, герр Штайнер, – прошептал я.
Рукоять его плети уперлась мне в подбородок, и голова моя откинулась назад. Штайнер некоторое время не отрываясь смотрел мне в глаза. Его жестокий взгляд так напугал меня, что я не мог пошевелиться.
– Комендант дает тебе три месяца на изготовление скульптуры, – цинично усмехнувшись, проговорил Штайнер и хлопнул меня по плечу.
Штайнер направился к двери. Мы стояли, не смея пошевелиться, пока его шаги окончательно не стихли. Первым вышел из оцепенения Олер. Он приблизился к куску мрамора и нежно погладил его неровную поверхность.
– У них нет оригинала, поэтому они точно не знают, как должна выглядеть скульптура. А значит, мы легко сможем обмануть их, – заметил Олер.
Двадцать два месяца фашистского террора не сломили его. И за эти страшные дни он не утратил присущего ему оптимизма. Казалась, возложенная на нас миссия даже заинтриговала его.
– Такая возможность выпадает не каждый день, Майер. Знаешь, сколько стоит каррарский мрамор? До войны ты мог о нем только мечтать, – сказал он. В голосе его проскользнула легкая насмешка.
Молчаливый Зальман редко принимал участие в наших с Олером разговорах. Но теперь и он кивнул в знак согласия.
– Ходят слухи, что союзники уже подошли к Брюсселю, – сообщил Зальман. – Еще не известно, что будет через три месяца. Может, к этому времени нас освободят, и мы забудем все, что произошло с нами здесь, как страшный сон. А пока посмотрим, что мы сможем сделать.
Но через три дня нам доставили настоящую скульптуру. Я не мог поверить своим глазам. Скульптура потрясла меня. Я окончательно убедился в том, что Штайнер возложил на нас непосильную задачу. К счастью, Зальман и Олер всячески поддерживали меня и не давали пасть духом. Зальман помогал мне в изготовлении статуи, а Олер полировал мрамор, когда мы заканчивали определенный этап работы. Штайнер каждый день приходил к нам, чтобы проверить, как продвигается дело. К счастью, в этот период он был с нами не столь жесток, как раньше.
– Работайте быстрее, – говорил он нам, и мы были рады, что каждый день можем продемонстрировать ему результат.
Мы работали по восемнадцать часов в сутки, и через семь недель наша скульптура стала походить на оригинал – на настоящую «Мадонну» Микеланджело. Во всяком случае, так думали Олер и Зальман. Еще никогда никто из нас не работал с такой страстью, с таким рвением. В нашей статуе появилось какое-то мрачное очарование. До нас дошли слухи о том, что американцы высадились на Рейне, и это известие придало нам силы, у нас появилась надежда на освобождение. Но стоило нам немного успокоиться и дать себе небольшие послабления в работе, начался настоящий кошмар. Казалось, сам ад обрушился на нас.
Однажды утром к нам пришел Штайнер. В бешенстве он набросился на Олера и принялся бить его ногами. Я никогда не мог понять, как Олер смог выжить после этого страшного избиения.
– Ленивые евреи! Вы должны закончить работу над скульптурой через две недели! А у вас еще ничего не готово. Что это за уродство? Сколько же ненависти нужно питать к Богоматери, чтобы сделать ее такой отталкивающей! – кричал Штайнер. Он был так взбешен, что на губах его показалась пена.
Мы были потрясены. Ведь Штайнер дал нам на изготовление статуи целых три месяца, и у нас впереди было еще много времени. А теперь… Возможно, Штайнер так разозлился из-за того, что союзники высадились на Рейне.
– Это мать Господа нашего Иисуса Христа. Понимаете вы это? Иисуса Христа, которого вы, носатые ублюдки, распяли на кресте! – продолжал разоряться Штайнер.
Он набросился на Зальмана Розенталя и бил его до тех пор, пока тот не свалился без чувств на залитый кровью пол. А потом пришла моя очередь. Я смотрел в глаза Штайнера, во взгляде которых читалась нечеловеческая жестокость и такой же нечеловеческий ужас. Я молился и старался достойно принять это испытание. Иисус тоже страдал, но смог вынести это. Ведь страдало его тело, а не душа. Немцы никогда не смогут понять все величие Иисуса Христа. Для них Бог всегда был чем-то вроде фокусника, исполнителя желаний. Они ждали от него материальных благ, помощи в земных делах и денежного благополучия. Они никогда не поймут, что Бог – это прежде всего любовь. Бог учит нас добру, человечности и смирению. И потому я не чувствовал ни ненависти, ни злобы к Штайнеру, который безжалостно обрушивал на меня свои удары.
– Начиная с завтрашнего дня я буду казнить по пять евреев ежедневно до тех пор, пока вы не закончите работу над статуей, – сказал Штайнер и наконец-то ушел.
Мы продолжали работу над скульптурой. Поначалу Олер пробовал нам помогать, но у него почти совсем не осталось сил. Хрупкий художник угасал на глазах и умер перед тем, как нас перевезли в Аушвитц. Теперь вся тяжесть работы легла на нас с Зальманом. Мы работали по двадцать часов, и каждый новый день уносил по пять человеческих жизней. Наконец в ночь на 25 декабря мы закончили работу. Мы очень торопились, – хотели все завершить до рассвета и тем самым спасти жизни ни в чем не повинных людей.
Когда к нам заглянул Штайнер, мы с гордостью продемонстрировали ему скульптуру.
– Ах вы, грязные ублюдки, – проворчал он. – Вы нарочно закончили работу до рассвета, чтобы… Но как бы там ни было, сегодня Рождество и…»
– Проклятый народ! – Ван-Ин тряхнул головой, чтобы прогнать страшные картины. – И эти люди ездят на «фольксвагенах» и пьют немецкое пиво…
– Теперь понятно, откуда на фото «Мадонны» Микеланджело взялся лаконос, – сказал Версавел. – Фиддл перевез настоящую статую в Южную Америку, а в церковь Богоматери поставили копию.
Ван-Ин отложил факс.
– Майер Френкель, – задыхаясь, проговорил он. – Майер Френкель. Теперь понятно, что значат эти инициалы «М. Ф.». «Майер Френкель», а не «Mia Florentina».
– О чем ты говоришь, комиссар?
– «Хаос», Гвидо, «Хаос».
– Ты что-то говорил мне об этом вчера, но тогда я не придал этому никакого значения, – признался Версавел.
– Ты дочитал эту книгу до конца, не так ли? – спросил комиссар.
– Я бы дочитал ее до конца, если бы ты не прервал меня на самом интересном месте, – с раздражением заметил Версавел.
Ван-Ин пропустил его замечание мимо ушей, закурил и задумался, сцепив руки на затылке.
– Ты хочешь выслушать мою версию или мне подождать, пока ты дочитаешь? – спросил Ван-Ин.
– Я уже понял основную мысль этой книги, – вызывающе глядя на комиссара, проговорил Версавел.
– Тогда перескажи мне эту основную суть так, как ты ее понял, – потребовал комиссар.
Сержант нервно покрутил ус. Он не любил бессмысленные интеллектуальные беседы.
– Ну хорошо, – неохотно заговорил он. – Истоки теории хаоса лежат в известной народной пословице: «Маленькая щель способна потопить большой корабль». Согласно теории хаоса, даже мелкое, казавшееся незначительным событие может привести к самым непредсказуемым последствиям.
– Браво, Гвидо. Сколько страниц ты успел прочитать?
– Тридцать, – ответил Версавел.
– Тогда позволь мне пересказать тебе оставшиеся двести пятьдесят страниц, – предложил Ван-Ин. – В частности, теория хаоса применима к прогнозу погоды. Синоптики чертят бесконечные схемы и диаграммы, чтобы предсказать погоду. Но они не понимают, что стихия не может подчиниться тысяче схем и математических расчетов. У теории хаоса совершенно другой взгляд на погоду. Приверженцы теории хаоса считают, что колебание облака, пролетевшего над скалистым побережьем Норвегии, может повлиять на климат этой страны. Или вот: перуанец, пукнувший в Андах, может вызвать тропический шторм на побережье Бангладеш.
– Черт возьми, – со смехом проговорил Версавел. – Хотел бы я услышать это пуканье.
– Согласно теории хаоса, в нашем мире нет никакой системы, – пропустив замечание Версавела мимо ушей, продолжал Ван-Ин. – Минутные несоответствия довлеют над всем временем. И даже великие математики не смогли сделать точный временной расчет. Устранить подобные аномалии способна лишь теория хаоса. Кстати, минутные несоответствия влияют не только на время, но и на разные области жизни.
– Хватит, прошу тебя, – со вздохом проговорил Версавел. – Я все равно ничего не понял.
– Я тоже. Но, я в отличие от тебя, хотя бы попытался понять это.
Версавел усмехнулся. Удивлению его не было предела. Уже очень давно он не видел, чтобы комиссар был серьезно увлечен какой-то псевдонаучной чепухой.
– Ученые обнаружили, что рабочие краны начнут свистеть, если в трубах возникнет турбулентность. Тон увеличится на октаву, если давление воды, в свою очередь, увеличится на 21,7 процента. Казалось бы, в этом нет ничего интересного. Но другие ученые пришли к выводу, что, увеличив колебания в электрической схеме на те же 21,7 процента, вы повлияете на частоту…
Версавел не удержался и зевнул. Очень уж ему наскучили речи Ван-Ина. Но почему комиссар вдруг заинтересовался такими скучными вещами? Уж не визит ли к мэру так пагубно на нем сказался?
– И это доказывает, что теорию хаоса можно применять к любой области нашей жизни, – с неподражаемым самодовольством заявил Ван-Ин. – Так почему же мы не используем теорию хаоса для раскрытия преступлений?
– Не хочешь ли кофе? – обеспокоенно глядя на него, спросил Версавел.
– Да, пожалуйста, сделай, – кивнул Ван-Ин. – И еще. Я прошу тебя, как только тебе станет скучно, скажи мне об этом, и я тут же замолчу.
– Нет-нет, Питер, говори. Меня заинтриговал твой новый метод работы.
– Метод работы? Это выражение скорее применимо к преступникам, у которых напрочь отсутствует воображение. А я предпочитаю американский термин «мозговая атака».
– Ну хорошо. Только не понимаю, как ты собираешься применять теорию хаоса к расследованию нашего преступления? Небольшие изменения в окружающей среде ведут к непредсказуемым событиям. К примеру, ты при определенных условиях можешь остановить шторм. Но…
– Именно, Гвидо! Или, наоборот, его предотвратить. А теперь чуть-чуть напряги мозги. Голландец слышит меня, – сказал Ван-Ин.
Версавел, насыпавший в этот момент кофе, повернулся к комиссару и с удивлением посмотрел на него.
– Пуканье перуанцев?
– Ну, теперь ты все понял, – восхитился Ван-Ин.
– Маленькая щель способна потопить большой корабль, – заключил Версавел. – Теория хаоса стара как мир.
Ван-Ин встал со стула и потянулся. Из-за туч выглянуло солнце, и его косые лучи проникали в кабинет сквозь оконное стекло. В солнечном луче в причудливом танце кружились пылинки.
– Возможно, голландец – случайный человек, поэтому мы должны вести себя очень осторожно. Если мы предъявим Вандекерхове обвинение без веских доказательств, он сотрет нас в порошок, – сказал Версавел, включил кофеварку и вернулся к своему столу.
– Я и сам это понимаю, – тяжело вздохнув, согласился Ван-Ин. – Но, если бы не Френкель, мы никогда бы не узнали, что Вандекерхове как-то замешан в убийстве.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20